<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
  <responseDate>2026-04-04T03:46:48Z</responseDate>
  <request verb="ListRecords" metadataPrefix="oai_dc">https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/oai-pmh/</request>
  <ListRecords>
    <record>
      <header>
        <identifier>926</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Academic Discourse Corpus: Encyclopedia of Greek language and linguistics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-5DE8-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A collection of encyclopedic texts on the multiple aspects of the language phenomenon.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>868</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PARSEME ST - ELL corpus v1.1</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7591-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>It is the Greek section of the PARSEME Shared Task on the identification of VMWEs corpus v.1.1. The corpus consists of sentences, paragraphs or full texts extracted manually from the online editions of newspapers (Kathimerini, ΠΡΩΤΟ ΘΕΜΑ, ΤΑ ΝΕΑ, Athens Voice, etc), news portals, news blogs (gova stilleto, tromaktiko, etc.) and Wikipedia articles. In an attempt to avoid a bias of the corpus towards a specific register or style, corpus selection criteria were defined as appropriate. Moreover, we opted for texts written in the original rather than translated so as to eliminate the effects of interference that would end up in translationese. The overall corpus comprises two subcorpora: (a) the pilot corpus which was used to elaborate the language-specific guidelines prior to annotation proper and (b) the VMWEs corpus proper which was further randomly divided into the test and training sub-corpora for the purposes of the competition.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:relation>PARSEME ST - ELL corpus v1.0</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>META-SHARE NonCommercial NoRedistribution NoDerivatives 2.0 - http://www.meta-share.org/assets/pdf/META-SHARE_NonCommercial_NoRedistribution_NoDerivatives_v2.0.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1245</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: senate proceedings subcorpus (1929-1934)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A71-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>DAA is an important archive for the study of the history of the Greek language. As a text collection it contains selected fragments of parliamentary speeches, debates, plenary sessions, publications etc. of the Greek Parliament, referring to legislative and other matters having to do with the Greek Language, spanning the periods 1797-1821 and 1845-1945. The archival collection was put together by the scholar David Antoniou, who later endowed it to the Centre for the Greek Language.
This specific subcorpus consists of excerpts of parliamentary discourse on language issues and language training in the Greek State Senate (1929-1934). It includes various types of discourse (discussions, speeches, draft laws, etc.).</dc:description>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary corpora</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσικό ζήτημα</dc:subject>
          <dc:subject>language issue</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: senate proceedings subcorpus (1929-1934)</dc:relation>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1929-1934</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1094</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:35Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Plenary Meetings 2011-2013</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6128-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Plenary meetings of October and November 2011, December 2012, and March, May, June and September of 2013. 2011 consists of October and November plenary sessions, where for both files there is one file with the plenary sessions, and one with the speakers (with a further separation between men and women). For 2012 there are the December plenary sessions, divided into plenary session texts and speakers (men, women, secretary). 2013 is subdivided into the months of March, May, June and September. March and September include only plenary sessions, while May and June include plenary sessions and speakers (men, women).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>συνεδριάσεις ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary meeting</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1465</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:39Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Automatic morphological analyzer of the Modern Greek language   </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B75-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Software that performs full automatic morphological analysis and limited tagging of the words of the modern Greek language. The core of the system was used in the lemmatization tools of the Greek WordNet (Greek WordNet) and its interconnection with the Balkan languages ​​(BalkaNet) in a machine translation system.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Παπακίτσος , Ευάγγελος Χ. </dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>λογισμικό </dc:subject>
          <dc:subject>software </dc:subject>
          <dc:subject>μορφολογική ανάλυση </dc:subject>
          <dc:subject>morphological analysis </dc:subject>
          <dc:subject>ετικετοποίηση </dc:subject>
          <dc:subject>tagging </dc:subject>
          <dc:subject>Nέα Eλληνική γλώσσα</dc:subject>
          <dc:subject>Modern Greek language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1084</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: Journal of Parliamentary Debates subcorpus (1877-1934)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-612C-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;DAA is an important archive for the study of the history of the Greek language. As a text collection it contains selected fragments of parliamentary speeches, debates, plenary sessions, publications etc. of the Greek Parliament, referring to legislative and other matters having to do with the Greek Language, spanning the periods 1797-1821 and 1845-1945. The archival collection was put together by the scholar David Antoniou, who later endowed it to the Centre for the Greek Language. This specific subcorpus consists of excerpts of parliamentary discourse on language issues derived from "The Journal of Parliamentary Debates" (1877-1934).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary corpora</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσικό ζήτημα</dc:subject>
          <dc:subject>language issue</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1797-1821</dc:coverage>
          <dc:coverage>1845-1945</dc:coverage>
          <dc:coverage>1877-1934</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1557</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Computer Aided Design (CAD)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C7A-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Στεργίου, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Aided Design</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Aided Design</dc:subject>
          <dc:subject>σχεδιασμός κατασκευών</dc:subject>
          <dc:subject>structural design</dc:subject>
          <dc:subject> μοντελοποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>modeling</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>584</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-ET (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-235D-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-ET (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Estonian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>493</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:36Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Glossary e-book "Open Linked Data and Applications"</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/IONION-0000-0000-25E7-2</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Multilingual glossary on the Semantic Web.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Karagkouni, Katerina</dc:creator>
          <dc:subject>ανοικτά συνδεδεμένα δεδομένα</dc:subject>
          <dc:subject>open linked data </dc:subject>
          <dc:subject>σημασιολογικός ιστός</dc:subject>
          <dc:subject>semantic web</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>695</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:35Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:wordlist</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ILSP PsychoLinguistic Resource</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23EC-F</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Word lists with corresponding quantitative lexical and sub-lexical properties (e.g. frequency for words and word parts, phone bigrams, stress, orthographic neighbours, transparency score etc.) useful to psycholinguistic research. All lists are provided as Microsoft Excel files, compressed into rar format. The following files are included: - Full processed corpus word list with all quantitative measures, both incl. and ignoring stress. - Tables of orthographic and phonological syllables, with associated frequency of occurrence. The syllables are ranked in order of decreasing type or token frequency. - Tables of type and token counts for letter bigrams and phone bigrams, with or without stress diacritics. When calculated with stress diacritics, each marked letter is treated as a separate letter (e.g., α is distinct from ά). When calculated without stress diacritics these are obviously collapsed into the same letter category. - Grapheme/phoneme-level analysis of orthographic transparency in both directions. This table contains bidirectional mapping lists between letters-phones and graphemes-phones. - Word-type and word-token statistics for all quantitative measures. Lists descriptive statistics (mean, minimum, maximum, skewness, kurtosis) and selected percentiles for each quantitative measure, based on the CLEAN corpus, for word types and word tokens, separately with and without taking stress into account.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2009-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>TextToSpeechSynthesis</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ψυχογλωσσολογικό</dc:subject>
          <dc:subject>psycholinguistic</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>wordlist</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>512</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:11Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Corpus "Library and Information Centre - Magazines"</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-2C53-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>All files included in the corpus are by-products of Aristotle University of Thessaloniki's Library Digitization Programme, co-funded by the European Union and Greece. The files in the corpus are categorised as "Magazines" and were created especially for CLARIN (el) project on 2015 and all their contents are made available to the public under the BY-NC-SA 4.0 Creative Commons license.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>περιοδικό</dc:subject>
          <dc:subject>magazine</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1635</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: Archive of the_Parliament and_Annex to the Journal &amp; the_Minutes subcorpus (1877-1946) processed by the ILSP Lemmatizer</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B9D-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: Archive of the_Parliament and_Annex to the Journal &amp;amp; the_Minutes subcorpus (1877-1946)" (text/plain) automatically processed by the ILSP Lemmatizer. It includes Lemma, Part of Speech, Token, Sentence and is in CSV, XMI format. DAA is an important archive for the study of the history of the Greek language. As a text collection it contains selected fragments of parliamentary speeches, debates, plenary sessions, publications etc. of the Greek Parliament, referring to legislative and other matters having to do with the Greek Language, spanning the periods 1797-1821 and 1845-1945. The archival collection was put together by the scholar David Antoniou, who later endowed it to the Centre for the Greek Language. This specific subcorpus consists of excerpts of parliamentary discourse on language issues derived from the "Parliamentary Archive", the "Annex to The Journal of Parliamentary Debates" and the "Annex to The Minutes of Parliamentary Debates" (1877-1934).</dc:description>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary corpora</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσικό ζήτημα</dc:subject>
          <dc:subject>language issue</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: Archive of the_Parliament and_Annex to the Journal &amp; the_Minutes subcorpus (1877-1946)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1367</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Data bases I</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C35-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σκουρλάς, Χρήστος</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>βάση δεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject> database</dc:subject>
          <dc:subject>συστήματα βάσεων δεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject>database system</dc:subject>
          <dc:subject>συστήματα διαχείρισης βάσεων δεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject>database management systems</dc:subject>
          <dc:subject>αρχιτεκτονική συστημάτων βάσεων δεδομένων </dc:subject>
          <dc:subject>database system architecture</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1602</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusAudioPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusAudioPart:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>HParl: Hellenic Parliamentary Speech Corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7665-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;We provide HParl, a 120-hour speech corpus for modern Greek. &amp;nbsp;Data are collected from parliamentary proceedings and provided in &lt;a href="https://kaldi-asr.org/doc/data_prep.html" target="_blank"&gt;Kaldi format&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The dataset is provided under the &lt;strong&gt;CC BY-NC 4.0&lt;/strong&gt; license for non-commercial usage.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Audio clips, along with transcriptions, are crawled from the &lt;a href="hellenicparliament.gr/"&gt;Hellenic Parliament website&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The videos are aligned with the transcriptions, and segmented into small clips.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Segments are annotated with speaker and gender information&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;For more information on the data collection and preprocessing please refer to our paper (&lt;a href="https://arxiv.org/abs/2301.00304" target="_blank"&gt;https://arxiv.org/abs/2301.00304&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can find some example transcriptions in the following videos. These transcriptions are obtained from our Kaldi-based baseline in the following videos. Please make sure to enable Closed Captions when viewing. The example clips are recent, and outside the HParl training set.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://youtu.be/5m3cJqTFuds" target="_blank"&gt;Example 1&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://youtu.be/4Yhv2s0_i8A" target="_blank"&gt;Example 2&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;If you use this dataset for your research, use the following citation:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;code&gt;@article{paraskevopoulos2022sample,
 title={Sample-Efficient Unsupervised Domain Adaptation of Speech Recognition Systems A case study for Modern Greek},
 author={Paraskevopoulos, Georgios and Kouzelis, Theodoros and Rouvalis, Georgios and Katsamanis, Athanasios and Katsouros, Vassilis and Potamianos, Alexandros},
 journal={arXiv preprint arXiv:2301.00304},
 year={2022}
}&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:creator>Paraskevopoulos, Georgios</dc:creator>
          <dc:creator>Rouvalis, Georgios</dc:creator>
          <dc:creator>Kouzelis, Theodoros</dc:creator>
          <dc:date>2023-09-30</dc:date>
          <dc:subject/>
          <dc:subject>SpeakerDiarization</dc:subject>
          <dc:subject>SpeakerIdentification</dc:subject>
          <dc:subject>ομιλία</dc:subject>
          <dc:subject>speech</dc:subject>
          <dc:subject>σύστημα αυτόματης μεταγραφής</dc:subject>
          <dc:subject>automatic transcription system</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικά δεδομένα</dc:subject>
          <dc:subject> parliamentary data</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>10.12.2018-15.02.2022</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>567</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:40Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-LT (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2330-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-LT (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Lithuanian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1494</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Industrial Informatics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CF6-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Systems Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Βελώνη, Αναστασία</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject> Βιομηχανικός έλεγχος</dc:subject>
          <dc:subject>Industrial control</dc:subject>
          <dc:subject>Κατανεμημένα συστήματα ελέγχου</dc:subject>
          <dc:subject>Distributed control systems</dc:subject>
          <dc:subject>Προγραμματιζόμενοι λογικοί ελεγκτές</dc:subject>
          <dc:subject>Programmable logic controllers</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1319</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Treasure hunt in the Streets of Liberty</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C63-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Work realized during a certain action co founded by the European Union and national founds. Written by various professors (Angeliki Antoniou, Manolis Wallace, Vassilis Poulopoulos, Giorgos Lepouras, Kostas Vassilakis, Vaya Panagiotidi, Nikolaos Zacharias) of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αντωνίου, Αγγελική</dc:creator>
          <dc:subject>Πολιτισμός</dc:subject>
          <dc:subject>κυνήγι θησαυρού</dc:subject>
          <dc:subject>treasure hunt</dc:subject>
          <dc:subject>δρόμοι ελευθερίας</dc:subject>
          <dc:subject>streets of liberty</dc:subject>
          <dc:subject>επανάσταση του 1821</dc:subject>
          <dc:subject>1821 revolution</dc:subject>
          <dc:subject>Καλαμάτα</dc:subject>
          <dc:subject>Kalamata</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1136</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:29Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Dependency Parser (Greek NLP toolkit)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6788-3</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>Dependency Parser, part of the Greek NLP toolkit, a Transformer-based Natural Language Processing Pipeline for Greek. This toolkit has state-of-the art accuracies in Greek and offers predictions for Named Entity Recognition, Part-of-Speech Tagging, Morphological Tagging as well as Dependency Parsing.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator/>
          <dc:subject>DependencyParsing</dc:subject>
          <dc:subject>NLP</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>dependency parsing</dc:subject>
          <dc:subject>DependencyParsing</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1082</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:18Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: constitutions subcorpus (1797-1927)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-611F-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>DAA is an important archive for the study of the history of the Greek language. As a text collection it contains selected fragments of parliamentary speeches, debates, plenary sessions, publications etc. of the Greek Parliament, referring to legislative and other matters having to do with the Greek Language, spanning the periods 1797-1821 and 1845-1945. The archival collection was put together by the scholar David Antoniou, who later endowed it to the Centre for the Greek Language.
This specific subcorpus consists of excerpts from constitutions and discussions on their revision regarding language and language education issues (1797-1927).</dc:description>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary corpora</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσικό ζήτημα</dc:subject>
          <dc:subject>language issue</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>825</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:27Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Xenophobia - Verbal Aggressiveness Database (Target Group: Syrians)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B67-9</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Knowledge Base containing different types of Verbal Aggressiveness Μessages (VAMs) expressed in Twitter towards Syrians, as a target group of interest in the context of examining xenophobia in Greece.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>verbal aggressiveness</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1623</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:17Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Medea by Euripides</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B8F-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;"Medea" is a Euripides tragedy translated into Greek by George Mplanas. It is available in TXT format with a total of 10,340 words. The translation was published in 2016 and is freely available on &lt;a href="https://www.openbook.gr/" target="_blank"&gt;Open Book Library&lt;/a&gt;. The CLARIN:EL downloadable resource has been cleaned of introductory comments and contains only the modern Greek translation.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>Ευριπίδης</dc:subject>
          <dc:subject>Euripides</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1610</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:00Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:computational lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PolylexMG</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-779B-C</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;PolylexMG is a lexical resource aiming at the creation of a useful methodological tool for Multiword Expressions (MWEs) data in Modern Greek.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Currently it comprises of:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Important linguistic body of 6,000 entries of multiword verbal expressions with emphasis on fixedness. It constitutes the first syntactic lexicon of compound predicates that have been classified in 20 Tables with expressions, in which the lexical, semantic &amp;amp; syntactic properties of the phrases are coded. The given data is in accordance with the principles of the Lexicon – Grammar and it comes from Aggeliki Fotopoulou’ PhD thesis (1993) as well as Marianna Mini’ (2009).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bibliopraphic documentation of the multiword expressions, the Lexicon – Grammar, and the Methodology that was followed during the classification and the codification of the given corpora.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;AIMS&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;The presented linguistic corpora can already be deployed for various educational, lexicographic, and computational projects (with the relevant permission and copyright) as well as be updated and enriched (through projects or even exchanges with the users).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The prospective and most immediate aim is the development of robust and organized syntactic dictionaries, according to linguistic principles, to be evolved and updated over time.&lt;a href="http://polylexmg.ilsp.gr/" target="_blank"&gt; PolylexGR's website&lt;/a&gt; will function as a validation framework and supportive methodological tool for several lexicographic and educational implementations, while it is oriented towards students, linguists, teachers, and researchers of Modern Greek in general.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Last but not least, one of our crucial targets is to link this linguistic data with useful tools and Τext corpora in order to proceed with applications of Natural Language Processing (NLP) and put the data in service for virtual agencies and networks.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Φωτοπούλου, Αγγελική</dc:creator>
          <dc:creator>Nousias, Stavros</dc:creator>
          <dc:creator>Kyriazi, Panagiota</dc:creator>
          <dc:subject>λεξικό</dc:subject>
          <dc:subject>dictionary</dc:subject>
          <dc:subject>πολυλεκτικές εκφράσεις</dc:subject>
          <dc:subject>multiword expressions</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>computationalLexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1640</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:26Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A corpus of Greek-language texts about the COVID-19 pandemic</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BA2-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This corpus contains Greek-language texts about the COVID-19 pandemic including relevant information, FAQs, etc. The texts were collected from official websites (WHO, ECDC, NPHO, covid19.gov.gr) and related articles from the Greek Wikipedia. Total number of tokens: 187,870.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Griziotis, Panagiotis</dc:contributor>
          <dc:creator>Griziotis, Panagiotis</dc:creator>
          <dc:date>2024-11-22</dc:date>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>information retrieval</dc:subject>
          <dc:subject>public health</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>online articles</dc:subject>
          <dc:subject>wikipedia articles</dc:subject>
          <dc:subject>official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2020-2024</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1392</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:08Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Special Topics in Spatial Databases and Systems Theory</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C03-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Civil Engineering and Topography &amp;amp; Geoinformatics Engineering &amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Πανταζής, Δήμος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>σύστημα</dc:subject>
          <dc:subject>system</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορία</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:subject>βάσεις χωρικών δεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject>spatial databases</dc:subject>
          <dc:subject>μεταδεδομένα</dc:subject>
          <dc:subject>metadata</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>993</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:01Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Vosporis" (Constantinople, 1899-1901).</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E01-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The women's magazine "Vosporis" was published in Constantinople in the period 1899-1906 by Cornelia L. Preveziotou - Tavaniotou. It is a magazine of various subjects, but with a clear orientation to the female readership. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the journal, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The file includes two text files related to the summaries of the published material of the first two years of the publication.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1899 -1906</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Europe</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>883</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:10Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Glossary of feminist theory</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-25EB-E</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>This glossary includes terms from the field of feminist theory and criticism as well as the broader area of gender studies and its contribution to literary criticism. As no such dictionary exists in the Greek language, the terms used in feminist theory and in feminist literary criticism have been so far translated quite inconsistantly. The glossary intends to fill this void through the compilation of approximately 100 such terms, contributing at the same time to a research project involving many researchers at the National and Kapodistrian University of Athens, the electronic lexicon Fylopaedia which serves as a self-learning tool for students interested in gender studies.</dc:description>
          <dc:creator>Department of English Language and Literature</dc:creator>
          <dc:creator>Ferla, Kleopatra</dc:creator>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>φεμινιστική θεωρία</dc:subject>
          <dc:subject>feminist theory</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Modern time</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1380</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Electrical engineering, electrical machines &amp; ship installations (laboratory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C1B-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering &amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Παγώνης, Δημήτριος Νικόλαος</dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>πηγή τάσης/ρεύματος</dc:subject>
          <dc:subject>voltage/current source</dc:subject>
          <dc:subject>ένταση ρεύματος</dc:subject>
          <dc:subject> amperage</dc:subject>
          <dc:subject>συνδεσμολογία αντιστάσεων</dc:subject>
          <dc:subject>resistor wiring</dc:subject>
          <dc:subject>μηχανές συνεχούς ρεύματος</dc:subject>
          <dc:subject>DC machines</dc:subject>
          <dc:subject>ηλεκτρικές μηχανές εναλλασσόμενου ρεύματος</dc:subject>
          <dc:subject>AC electric machines</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>950</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:41Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms and definitions of mountaineering, climbing and related topics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5D27-D</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Mountain terminology collection by D. Panagiotakos, GESY member (Electronic Edition, by ELETO). It includes terms and definitions on climbing as well as annexes with information on the Greek Mountains, trees and mammals, general information on National Parks, Shelters and Ski Resorts in Greece, as well as descriptions of the established ascent route at Olympus Mytikas.</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>ορειβασία</dc:subject>
          <dc:subject>mountaineering</dc:subject>
          <dc:subject>αναρρίχηση</dc:subject>
          <dc:subject>climbing</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Latin</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>589</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:18Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-LV (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2362-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-LV (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Latvian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>738</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The JRC-Acquis Corpus, version 3.0</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25C9-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Acquis Communautaire (AC) is the total body of European Union (EU) law applicable in the the EU Member States. This collection of legislative text changes continuously and currently comprises selected texts written between the 1950s and now. As of the beginning of the year 2007, the EU had 27 Member States and 23 official languages. The Acquis Communautaire texts exist in these languages, although Irish translations are not currently available. The Acquis Communautaire thus is a collection of parallel texts in the following 22 languages: Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene and Swedish. The data release by the JRC is in line with the general effort of the European Commission to support multilingualism, language diversity and the re-use of Commission information. The Language Technology group of the European Commission's Joint Research Centre did not receive an authoritative list of documents that belong to the Acquis Communautaire. In order to compile the document collection distributed here, we selected all those CELEX documents (see below) that were available in at least ten of the twenty EU-25 languages (the official languages of the EU before Bulgaria and Romania joined in 2007) and that additionally existed in at least three of the nine languages that became official languages with the Enlargement of the EU in 2004 (i.e. Czech, Estonian, Hungarian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Polish, Slovak and Slovene). The collection distributed here is thus an approximation of the Acquis Communautaire which we call the JRC-Acquis. The JRC-Acquis must not be seen as a legal reference corpus. Instead, the purpose of the JRC-Acquis is to provide a large parallel corpus of documents for (computational) linguistics research purposes. For usage conditions see http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/index.php?id=198#c2727.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>νομοθεσία</dc:subject>
          <dc:subject>law</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>640</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:46Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EN-EL (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2399-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EN-EL (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1129</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:22Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ILSP Neural NLP Toolkit</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-67B2-3</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The ILSP Neural NLP toolkit for Greek currently integrates modules for segmentation, POS tagging, lemmatization, dependency parsing, chunking, named entity recognition and text classification. The toolkit is based on language resources including web crawled corpora, word embeddings, large lexica, and corpora manually annotated at different levels of linguistic analysis.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either &lt;strong&gt;JSON&lt;/strong&gt; format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;According to the processing steps followed by the service, the output includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Start&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; Token End&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;lemma&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Upos&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Features&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;Universal PoS &amp;amp; Features Tagset&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Xpos&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;XPoS ILSP Tagset&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;dependency relation&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Relation&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Head ID&lt;/i&gt;) according to &lt;i&gt;Universal Dependency Relations Tagset&lt;/i&gt;, &lt;u&gt;named entity&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Named Entity&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Named Entity Type&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;ILSP Neural NER Tagset&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Named Entity Score&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;chunks&lt;/u&gt; (Chunk and Chunk Type according to &lt;i&gt;ILSP Neural Toolkit Chunk Tagset&lt;/i&gt;) and the &lt;u&gt;thematic category&lt;/u&gt; in which the whole text is classified into (&lt;i&gt;Text Classification&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;ILSP Neural Text Classification Tagset&lt;/i&gt;). See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagsets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Prokopidis, Prokopis</dc:contributor>
          <dc:creator>Prokopidis, Prokopis</dc:creator>
          <dc:date>2021-09-22</dc:date>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>ΕΦΓ</dc:subject>
          <dc:subject>NLP</dc:subject>
          <dc:subject>Tokenization</dc:subject>
          <dc:subject>SentenceSplitting</dc:subject>
          <dc:subject>MorphosyntacticTagging</dc:subject>
          <dc:subject>DependencyParsing</dc:subject>
          <dc:subject>Chunking</dc:subject>
          <dc:subject>NamedEntityRecognition</dc:subject>
          <dc:subject>TextCategorization</dc:subject>
          <dc:subject>Lemmatization</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>591</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-NL (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2360-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-NL (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Dutch and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>762</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:40Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>KDE4 subcorpus EN-EL (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25F3-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The KDE4 subcorpus EN-EL (TMX) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the parallel corpus of KDE4 localization files (v.2). 92 languages, 4,101 bitexts total number of files: 75,535 total number of tokens: 60.75M total number of sentence fragments: 8.89M Please cite the following article if you use any part of the corpus in your own work: Jörg Tiedemann, 2009, News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces. In N. Nicolov and K. Bontcheva and G. Angelova and R. Mitkov (eds.) Recent Advances in Natural Language Processing (vol V), pages 237-248, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>τοπικοποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>localization</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus of KDE4 localization files (v.2)</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>KDE4 subcorpus EN-EL (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>Localization files</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>503</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:01Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Learner Corpus - (UAM Corpus Tool version 2)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-24DE-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Greek Learner Corpus is a collection of written productions based on the language proficiency assessment tests "Let's speak Greek I, II, III", taken by students of Greek in "Reception Classes" of Greek schools. GLC has been compiled at the Aristotle University of Thessaloniki, under the supervision of Alexandros Tantos (Assistant Professor) and Despina Papadopoulou (Associate Professor). GLC is accessible through UAM Corpus Tool. To download UAM Corpus Tool version 2.8.17, follow the link: http://www.corpustool.com/downloadOld.html.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτή παραγωγή λόγου</dc:subject>
          <dc:subject>written production</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>709</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:37Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - History</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-240F-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A corpus of academic discourse texts belonging to the History domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC90 - History), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>742</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>INTERA Corpus - the Greek-English part</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25B2-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Greek-English part of the INTERA corpus; written, domain specific (law, education, environment, health and tourism) parallel subcorpus; 4MWs (2 MWs per language); TMX format.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2003-01-01-2004-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>tourism</dc:subject>
          <dc:subject>environment</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:relation>INTERA corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1353</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Instrumental Chemical Analysis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B3E-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Oenology and Beverage Technology of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζηλαζάρου, Αρχοντούλα</dc:creator>
          <dc:subject>Χημεία</dc:subject>
          <dc:subject>ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία</dc:subject>
          <dc:subject>electromagnetic radiation</dc:subject>
          <dc:subject>απορρόφηση </dc:subject>
          <dc:subject>absorption </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>746</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:31Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>COMBO - Tool for extracting words based on a spelling or pronunciation pattern and quantitative criteria</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25D4-7</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>The COMBO Tool is a tool for the extraction of words or letter combinations from a pre-processed corpus of the greek language named CLEAN based on specific spelling or pronunciation patterns as well as quantitative criteria set by the user, such as word length (by letters, phones, syllables), frequency, uniqueness/recognition point, cumulative syllable and bigram frequency, number of orthographic and phonological neighbors, and indices of orthographic transparency.
The results of the COMBO Tool are provided as plain text in Greek encoding (CP1253/ISO-8859-7) and can be displayed in your browser or downloaded to your computer, along with a set of properties of your choice for the selected words.
The COMBO Tool can be used as an online service and combines the FIND and SEL Tools of the IPLR set of Online Tools which are designed and developed by the Institute for Language and Speech Processing / Athena Research Centre.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>στατιστική πληροφορία</dc:subject>
          <dc:subject>statistical information</dc:subject>
          <dc:subject>ποσοτικές μετρήσεις</dc:subject>
          <dc:subject>quantititative measures</dc:subject>
          <dc:relation>IPLR Online Tools</dc:relation>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>ExtractionOfQuantitativeInformation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>BSD 2-Clause "Simplified" License - https://opensource.org/licenses/BSD-2-Clause</dc:rights>
          <dc:rights>IPLR terms of use - http://speech.ilsp.gr/iplr/Terms.htm</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>761</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:42Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>KDE4 subcorpus DE-EL (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25F4-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The KDE4 subcorpus DE-EL (Moses) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the parallel corpus of KDE4 localization files (v.2). 92 languages, 4,101 bitexts total number of files: 75,535 total number of tokens: 60.75M total number of sentence fragments: 8.89M Please cite the following article if you use any part of the corpus in your own work: Jörg Tiedemann, 2009, News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces. In N. Nicolov and K. Bontcheva and G. Angelova and R. Mitkov (eds.) Recent Advances in Natural Language Processing (vol V), pages 237-248, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>τοπική προσαρμογή</dc:subject>
          <dc:subject>localization</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus of KDE4 localization files (v.2)</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>Localization files</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>990</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:46Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Literary Magazine "Maarifet (Knowledge)" (Constantinople, 1895-1898).</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E05-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The trilingual literary magazine "Maarifet (Knowledge)" was published in Constantinople in the period 1895-1898 by Théodossia (Sofroniadou Theodosia). This is a rather rare sample of a periodical published in the 19th and 20th century, which is published simultaneously in three languages ​​(Greek, French, Ottoman). The editor-in-chief of the Turkish-language material of the magazine was Ali Mouzaffer Bey, Sofroniadou's husband, while the editor-in-chief of the publication was Aristovoulos D. Christidis. It is a printed material of various kinds, most of which is covered by literary material.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the magazine, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains a text file with all the summaries.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>λογοτεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1895 - 1898</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1506</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Business communications</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CE0-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γιαννάς, Πρόδρομος</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>εμπορική επικοινωνία</dc:subject>
          <dc:subject>commercial communication</dc:subject>
          <dc:subject>εταιρική επικοινωνία</dc:subject>
          <dc:subject>corporate communication</dc:subject>
          <dc:subject>στρατηγική πλαισίωσης</dc:subject>
          <dc:subject>framing strategy</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1277</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Technology museums of Greece</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A8B-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus includes texts of websites that belong, describe or refer to the &lt;strong&gt;technology&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;museums and cultural institutions of Greece&lt;/strong&gt;. The names of the museums and their classification were obtained from the Ministry of Culture and Sports. Then, for each museum a web research was conducted, in order to identify relevant websites that belong to or provide information on the specific museum. The texts were automatically extracted with the BootCat software tool and come from official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides, etc. &lt;strong&gt;There are 9 subcorpora&lt;/strong&gt; corresponding to the museum categories:&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;archaeological (museums_archeological),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;byzantine (museums_byzantine),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;historical (museums_historical),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;folklore (museums_folklore),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;art (museums_arts),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;natural history (museums_nature),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;technology (museums_technological)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;war (museums_war)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a category with the rest of the museums (museums_other)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;as well as &lt;strong&gt;a corpus with all the data&lt;/strong&gt;.&amp;nbsp;Each subcorpus is &lt;strong&gt;a separate entry &lt;/strong&gt;in the central inventory, connected to the corpus by a "&lt;strong&gt;part-of&lt;/strong&gt;" relation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All files have been semi-automatically cleaned of their "dirty" contents (boilerplate material, URL links, etc). At the beginning of each archive the names of the museums of the specific category are listed.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Arvanitis, Panagiotis</dc:creator>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνολογία</dc:subject>
          <dc:subject>technology</dc:subject>
          <dc:subject>μουσείο</dc:subject>
          <dc:subject>museum</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_3</dc:subject>
          <dc:subject>family_3</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_3</dc:subject>
          <dc:subject>family_3</dc:subject>
          <dc:relation>Museums of Greece</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1095</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:35Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Attica candidates in the municipal elections (18-25 of May 2014)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6127-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;CVs of candidates of Attica region for the municipal elections of 2014 (May 18th-25th).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>δημοτικές εκλογές</dc:subject>
          <dc:subject>municipal elections</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>861</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:53Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 12th Parliamentary Term, part 1 (26.09.2007_21.12.2008)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D78-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the first of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 12th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1463</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:34Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Digitization of Cultural Heritage Works: The Case of Linear B</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B79-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Development of educational software for learning Linear B, which is the syllabic writing that gives the most ancient form of the Greek language to date, at least from the 14th century BC.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Παπακίτσος , Ευάγγελος Χ. </dc:creator>
          <dc:creator>Γκανέτσος, Θεόδωρος</dc:creator>
          <dc:creator>Κοντογιάννη, Αργυρώ</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>γραμμική Β΄</dc:subject>
          <dc:subject>linear B</dc:subject>
          <dc:subject>υπολογιστική αρχαιογλωσσολογία</dc:subject>
          <dc:subject>computational archaeolinguistics</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτιστική κληρονομιά</dc:subject>
          <dc:subject>cultural heritage</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1590</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:46Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:computational lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Lexicon-Grammar-Tables-and-Graphs-el-v2.3</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-75F7-6</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is the latest version (v2.3.0) of a set of syntactic and semantic computational lexica for Modern Greek and a set of corresponding syntactic and semantic graphs. The syntactic computational lexica cover the verbal predicates that fall within the semantic field EMOTION in Modern Greek, and they were developed manually&amp;nbsp;based on corpus evidence and following the methodological framework of Lexicon Grammar (Gross, 1975). The syntactic properties were then mapped onto semantic ones, resulting in semantic computational lexica, that were then enhanced with further semantic properties. The syntactic and semantic lexica were then converted into graphs (syntactic and semantic ones) via the UNITEX tool. The resulting graphs were converted into a cascade or grammar of a subfield of Greek predicates.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Giouli, Voula</dc:contributor>
          <dc:creator>Giouli, Voula</dc:creator>
          <dc:date>2023-06-08</dc:date>
          <dc:subject>Parsing</dc:subject>
          <dc:subject>SemanticAnnotation</dc:subject>
          <dc:subject>SemanticClassLabelling</dc:subject>
          <dc:subject>υπολογιστικό λεξικό</dc:subject>
          <dc:subject>computational lexicon</dc:subject>
          <dc:subject>συντακτικό πλαίσιο</dc:subject>
          <dc:subject>syntactic frames</dc:subject>
          <dc:subject>σημασιολογία</dc:subject>
          <dc:subject>semantics</dc:subject>
          <dc:subject>Λεξικό-Γραμματική</dc:subject>
          <dc:subject>Lexicon-Grammar</dc:subject>
          <dc:subject>πίνακες Λεξικού-Γραμματικής</dc:subject>
          <dc:subject>Lexicon-Grammar tables</dc:subject>
          <dc:subject>γράφοι</dc:subject>
          <dc:subject>graphs</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>computationalLexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>792</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>DGT-Acquis subcorpus EN-EL</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-281A-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The DGT-Acquis subcorpus EN-EL is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the DGT-Acquis. The DGT-Acquis is a family of several multingual parallel corpora extracted from the Official Journal of the European Union (OJ) in Formex 4 (XML) format, consisting of documents from the middle of 2004 to the end of 2011 in up to 23 languages. The original data of the OJ has been processed in several steps. In each step, the result of the previous step was refined to a finer granularity: (1) original data, (2) file level in Formex4 format, (3) file level in plain text and (4) paragraph level. The result of each step is a corpus packaged as a self-contained Multilingual Dataset Format (muset) file. Even though the musets are independent, they are linked to each other so that, for example, one can find the source document of any given text segment. Data users can choose the data with the most appropriate processing level for their own needs. The table in next section (statistics) describes the data and provides some statistics. The original data (da1-ox) includes both the XML and the tiff files. This opens the option to make use of the data for other types of applications (e.g. to work on optical character recognition, and more). The original data also allows users who want to re-process the whole data set using their own tools and methods. The file level formats (da1-fx in Formex 4 format and da1-ft in plain text format) are relevant for users who need access to the full texts, e.g. to analyse the discourse structure, to consider the context of each sentence, etc. The paragraph level format (da1-pc) is relevant for people who do not need access to the full text, but who are mostly interested in smaller segments and their translations, e.g. to produce dictionaries or to work on (machine) translation.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης</dc:subject>
          <dc:subject>Official Journal of the European Union</dc:subject>
          <dc:relation>DGT-Acquis</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1593</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>MYTHOTOPIA EL-EN bilingual raw corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-75F5-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Mythotopia is a bilingual corpus in the humanities domain and in two languages: Modern Greek (EL) and English (EN). It comprises three sub-corpora: (a) the sub-corpus of mythological narratives that are related to the Eastern Macedonia and Thrace region in Greece, (b) the sub-corpus of textual descriptions of visualizations of these myths in art and on a variety of artifacts, and (c) the sub-corpus in the domain of tourism that comprises textual descriptions of various points of interest (POIs) in the area.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:creator/>
          <dc:date>2023-06-08</dc:date>
          <dc:subject>unspecified</dc:subject>
          <dc:subject>Humanities</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual corpus</dc:subject>
          <dc:subject>Ανθρωπιστικές επιστήμες</dc:subject>
          <dc:subject>humanities domain</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτισμικός τουρισμός</dc:subject>
          <dc:subject>cultural tourism</dc:subject>
          <dc:subject>περιγραφές απεικονίσεων στην τέχνη</dc:subject>
          <dc:subject>art descriptions</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>narrative</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1110</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>BioMRC</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-665E-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This dataset consists of excerpts from biomedical texts, specifically abstracts (as passages) and titles (as questions), automatically/artificially generated cloze-type questions which refer to the excerpts, and the corresponding answers. The dataset is available in txt. format (889 MB, as well as being accessible through Hugging Face (5539.64 MB, size of generated dataset).</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject>Biomedicine</dc:subject>
          <dc:subject>βιοϊατρική</dc:subject>
          <dc:subject>biomedicine</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>Biomedical texts</dc:subject>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>601</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-CS (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2373-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-CS (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Czech and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>740</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:34Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Names - a multilingual named entity resource</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-258E-7</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>JRC-Names is a highly multilingual named entity resource for person and organisation names (called 'entities'). It consists of large lists of names and their many spelling variants (up to hundreds for a single person), including across scripts (Latin, Greek, Arabic, Cyrillic, Japanese, Chinese, etc.). In total there are 549.189 entities (names and their spelling variants in multiple languages). The named entity resource file with the list of spelling variants is accompanied by Java-implemented demonstrator software that (a) allows to produce - for any input name - a list of known spelling variants, and that (b) analyses UTF8-encoded text files to find known entity mentions, returning the name variant found, the preferred display name for that entity, the unique name identifier for that name, the position of the entity name in the text, and its length in characters.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>ονοματική οντότητα</dc:subject>
          <dc:subject>named entity</dc:subject>
          <dc:subject>εναλλακτικός τρόπος γραφής</dc:subject>
          <dc:subject>spelling variant</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1604</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of introductory editorial notes of Women Magazines of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7678-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of introductory editorial notes of Women Magazines of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire" (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text. It includes Sentence, Token and is in CSV, XMI format. Abstracts of introductory editorial notes of women magazines and calendars of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire, as they were documented and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. Including abstracts of the editorial notes of the above Magazines: Kypseli (1845), Eurydice (1870-1873), Maarifet (1898), Vosporis (1899-1906), Spinthir (1902) and Ephemeris ton Kyrion (1909 -1911) and the annual Calendars: Imerologion ton Kyrion (1888-1889), Imerologion Anamnisis (1899-1922), Imerologion Aegeou (1905-1906), Mikrasiatikon Imerologion (1907-1919), Lefkoma 'I Ipiros' (1910-1912), Imerologion tis Ephemeridos ton Kyrion 'I Lesvos' (1912).</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:date>2014-01-01-2020-12-31</dc:date>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of introductory editorial notes of Women Magazines of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>19th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>20th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1532</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:34Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Operational research</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CAC-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σπυριδάκος, Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:date>2022-09-25</dc:date>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>ακέραιος προγραμματισμός</dc:subject>
          <dc:subject>integer programming</dc:subject>
          <dc:subject>δυναμικός προγραμματισμός</dc:subject>
          <dc:subject>dynamic programming</dc:subject>
          <dc:subject>ιεραρχική διαδικασία</dc:subject>
          <dc:subject>hierarchical process</dc:subject>
          <dc:subject>στοχαστικός γραμμικός προγραμματισμός</dc:subject>
          <dc:subject>stochastic linear programming</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>887</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Kourmoulis’ Dictionary Archive, Department of Linguistics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-5D9D-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Archive includes 1500 digital records from the Archive of the Department of Linguistics, National and Kapodistrian University of Athens, which was the source of data for the "Reverse Dictionary of Modern Greek" (1967) by Prof George Kourmoulis, the first reverse dictionary of Modern Greek. The records include the relevant lemma, extracts from sources (e.g. newspapers, magazines) of the period in which the Dictionary was compiled and usually reference to the source. The total number of records that have not been digitalized are estimated to be 350.000 and are physically found in manuscript form in the Department of Linguistics. In the process of digitalization the monotonic script has been used, keeping the spelling and syntax of the original. Illegible points are noted with [?]. In the metadata, where possible, omissions were filled in and noted with square brackets [] and, where not possible, annotated. Where there is no citation or the citation is cropped, it is also noted.</dc:description>
          <dc:date>2019-05-13-2020-03-27</dc:date>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1950-1965</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1471</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Dropout intention: a survey of undergraduates students in the field of Information Science</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B69-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Post graduate dissertation for the master programme: "Information Management in Libraries, Archives, Museums" of the department of "Archival, Library and Information Studies" at the university of West Attica.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Πολυχρονίδου, Γεωργία</dc:creator>
          <dc:subject>Επιστήμη της πληροφόρησης</dc:subject>
          <dc:subject>Εγκατάλειψη Σπουδών</dc:subject>
          <dc:subject>Dropout</dc:subject>
          <dc:subject>Ακαδημαϊκή εξουθένωση</dc:subject>
          <dc:subject>Academic Burnout</dc:subject>
          <dc:subject>Τριτοβάθμια εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>Higher Education</dc:subject>
          <dc:subject>Ποσοτική έρευνα</dc:subject>
          <dc:subject>Quantitative Research</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>516</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Corpus "Library and Information Centre - Reviews"</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-2C4A-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>All files included in the corpus are by-products of Aristotle University of Thessaloniki's Library Digitization Programme, co-funded by the European Union and Greece. The files in the corpus are categorised as "Reviews" and were created especially for CLARIN (el) project on 2015 and all their contents are made available to the public under the BY-NC-SA 4.0 Creative Commons license.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>επιθεώρηση</dc:subject>
          <dc:subject>review</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1066</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Poetry of George Seferis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6118-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A collection of the works of George Seferis including Book of Exercises, Strophe, The Cistern, Mythical narrative, [Ship's] Log Book I, Log Book II, The Thrush, Log Book III, Three Secret Poems, Book of Exercises ΙΙ.</dc:description>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>ποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>poetry</dc:subject>
          <dc:subject>Σεφέρης</dc:subject>
          <dc:subject>Seferis</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_1</dc:subject>
          <dc:subject>family_1</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>Poems</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>757</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:39Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>KDE4 subcorpus EN-EL (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25EF-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The KDE4 subcorpus EN-EL (Moses) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the parallel corpus of KDE4 localization files (v.2). 92 languages, 4,101 bitexts total number of files: 75,535 total number of tokens: 60.75M total number of sentence fragments: 8.89M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>τοπικοποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>localization</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus of KDE4 localization files (v.2)</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>Localization files</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1388</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:13Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Physics I (shipbuilding)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C0B-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κουρκουτάς, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>κίνηση</dc:subject>
          <dc:subject>motion</dc:subject>
          <dc:subject>σχετικότητα κίνησης</dc:subject>
          <dc:subject> relativity of motion</dc:subject>
          <dc:subject>δύναμη και μεταβολή κίνησης</dc:subject>
          <dc:subject>force and change of motion </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1223</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:35Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Organ donation</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A1C-B</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Bilingual glossary (German / Greek) made in 2019/2020 by students of DFLTI (Ionian University) under the supervision of Mr. Olaf Immanuel Seel in the framework of the department's cooperation with the EU TermCord.</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject>Organspende</dc:subject>
          <dc:subject>δωρεά οργάνων</dc:subject>
          <dc:subject>organ donation</dc:subject>
          <dc:subject>Organspender</dc:subject>
          <dc:subject>δωρητής οργάνων</dc:subject>
          <dc:subject>organ donor</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>673</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:39Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles subcorpus EN-EL (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23CC-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The OpenSubtitles subcorpus EN-EL (Moses) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the OpenSubtitles corpus, a collection of documents from http://www.opensubtitles.org/ 30 languages, 361 bitexts total number of files: 20,400 total number of tokens: 149.44M total number of sentence fragments: 22.27M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>575</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SL (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2328-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SL (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Slovene and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1452</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Rhythmic and kinetic education   </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B8D-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Course description from the New Study Guide of the Early Childhood Education and Care department of the University of West Attica.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζιδάκη, Ζωή</dc:creator>
          <dc:subject>Εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>πρώιμη παιδική ηλικία </dc:subject>
          <dc:subject>early childhood</dc:subject>
          <dc:subject>εκπαίδευση </dc:subject>
          <dc:subject> education </dc:subject>
          <dc:subject>φροντίδα</dc:subject>
          <dc:subject>care  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>627</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-FI (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-238C-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-FI (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Finnish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>559</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-DA (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2338-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-DA (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Danish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Danish, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1596</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Multilingual comparable corpora of parliamentary debates ParlaMint 3.0</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7603-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;ParlaMint 3.0 is a multilingual set of 26 comparable corpora containing parliamentary debates mostly starting in 2015 and extending to mid-2022, with the individual corpora being between 9 and 125 million words in size. The corpora have extensive metadata, including aspects of the parliament:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;the speakers (name, gender, MP status, party affiliation, party coalition/opposition),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;they are structured into time-stamped terms, sessions and meetings, and&lt;/li&gt;&lt;li&gt;each speech has been marked with information for the speaker and their role (e.g. chair, regular speaker).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;The speeches also contain marked-up transcriber comments, such as gaps in the transcription, interruptions, applause, etc. Note that some corpora have further information, e.g. the year of birth of the speakers, links to their Wikipedia articles, their membership in various committees, etc. The corpora are also marked to the subcorpus they belong to ("reference", until 2020-01-30, "covid", from 2020-01-31, and "war", from 2022-02-24). The corpora are encoded according to the &lt;a href="https://clarin-eric.github.io/ParlaMint/" target="_blank"&gt;&lt;u&gt;ParlaMint encoding guidelines&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, a specialization of the &lt;a href="https://clarin-eric.github.io/parla-clarin/" target="_blank"&gt;&lt;u&gt;Parla-CLARIN TEI recommendation&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;u&gt;s&lt;/u&gt;, which are a customization of the &lt;a href="https://tei-c.org/guidelines/p5/" target="_blank"&gt;&lt;u&gt;TEI Guidelines&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This entry contains the ParlaMint TEI-encoded corpora with the derived plain text versions of the corpora along with TSV metadata of the speeches. Also included is the 3.0 release of the data and scripts available at the GitHub repository of the ParlaMint project. Note that there also exists the linguistically marked-up version of the corpus, which is available &lt;a href="http://hdl.handle.net/11356/1488" target="_blank"&gt;here&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;As opposed to the previous version 2.1, this version extends the corpus dates to (at least) mid 2022, does not contain the corpora for ES (Spanish) and Lithuanian (LT), and adds corpora for AT (Austria), BA (Bosnian), ES-CT (Catalonia), ES-GA (Galicia), GR (Greece), NO (Norway), PT (Portugal), RS (Serbia), SE (Sweden), and UA (Ukraine). The TEI encoding of some details has also changed.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτική</dc:subject>
          <dc:subject>politics</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Bosnian</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Catalan; Valencian</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Galician</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Icelandic</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Norwegian</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Russian</dc:language>
          <dc:language>Serbian</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:language>Ukrainian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2015-2022</dc:coverage>
          <dc:coverage>Europe</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>954</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:45Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The names of the winds in several languages</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5D2E-6</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Multilingual windrose.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>ανεμολόγιο</dc:subject>
          <dc:subject>windrose</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Ancient Greek (to 1453)</dc:language>
          <dc:language>Catalan; Valencian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>578</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-CS (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2358-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-CS (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Czech and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>590</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-MT (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2361-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-MT (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Maltese and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found &lt;a href="http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198" target="_blank"&gt;here.&lt;/a&gt;. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1364</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Physics for energy technology (laboratory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C3B-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Energy Technology Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σκουρολιάκου, Αικατερίνη</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>κινηματική</dc:subject>
          <dc:subject>kinematics</dc:subject>
          <dc:subject>δυναμική </dc:subject>
          <dc:subject>dynamics</dc:subject>
          <dc:subject>ενέργεια</dc:subject>
          <dc:subject>energy</dc:subject>
          <dc:subject> ηχητικά κύματα</dc:subject>
          <dc:subject>sound waves</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>660</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:30Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SL (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23A7-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SL (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Slovene and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>692</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:32Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Hellenic National Corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23E2-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Hellenic National Corpus (HNC) is a platform which offers to language researchers language material (corpus), a concordancer, and relevant querying tools.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;HNC currently consists of 97.000.000 words of written texts in Modern Greek.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The user can:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;use the whole dataset or&amp;nbsp;define a&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;a href="https://hnc.ilsp.gr/index.php?current_page=document_selection" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;subset&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;of texts with the use of filters provided.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://hnc.ilsp.gr/?current_page=find" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;search&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;the language material for specific words, lemmas or parts of speech. The system retrieves sentences which comply to the search criteria and provides the relevant concordances.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://hnc.ilsp.gr/index.php?current_page=wordinfo" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;analyse&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;a word and get information on the frequency of the specific word, its syntax, its collocations etc.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;get statistical information about frequency of words, lemmas, parts of speech and 2/3/4-grams.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;The HNC has been developed by the Institute for Language and Speech Processing/ R.C Athena.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1999-01-01</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>society</dc:subject>
          <dc:subject>leisure</dc:subject>
          <dc:subject>business</dc:subject>
          <dc:subject>Geography &amp; Travel</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Science</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non-fiction</dc:subject>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>feature</dc:subject>
          <dc:subject>advertising</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:subject>discussion</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>private</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>HNC terms of service - http://hnc.ilsp.gr/index.php?current_page=terms&amp;lang=en</dc:rights>
          <dc:coverage>after 1990</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>548</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-RO (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2312-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-RO (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Romanian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>968</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:09Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PROMAP: Social conflicts and protest in Greece, 1996-2014 (First data export)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/EKKE-0000-0000-5E2C-7</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>The National Centre for Social Research in cooperation with the Institute for Language and Speech Processing (ILSP) and the Information Management Systems Institute (IMSI) of the research center "Athena", collaborated on the PROMAP research project aimed at the collection, coding, analysis and cartographic representation of the social protest claims in Greece during the period 1996-2014. PROMAP used computational methods of extraction and analysis of content based on natural language processing tools and techniques. The content was drawn from two newspapers, Kathimerini and Avgi, for the aforementioned period. The Kaleidoscope web application (https://socioscope.gr/dataset/claims/data?type=chart&amp;amp;subType=column&amp;amp;x=ISSUES.ISFIELD&amp;amp;measure=claims_count) offers the user the opportunity to search for and reconstruct the forms of protest, the main actors, the exact content of the requests, and their spatial identity for the project reference period. This file contains the first data export in order to check the effectiveness of the tools. It includes claims for which at least one of the required components actor/addressee/issue has been recorded. It is possible, in other words, to find recorded claims for which the information about its issue is available, but the ones regarding the actor or the entity to which the claim is addressed will be missing. NCSR’s research team had previously tagged the entities in the tools developed by ILSP’s research team and recorded specific queries that led to the tracking of claims in the examined news articles.</dc:description>
          <dc:creator>ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>κοινωνική αντιπαράθεση</dc:subject>
          <dc:subject>social conflict</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>628</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-FR (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-238B-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-FR (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for French and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1509</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CAD/CAM</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CDA-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Automation Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Δρόσος, Χρήστος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>Cad Cam</dc:subject>
          <dc:subject>Cad Cam</dc:subject>
          <dc:subject>e-logistics</dc:subject>
          <dc:subject>e-logistics</dc:subject>
          <dc:subject>logistics</dc:subject>
          <dc:subject>logistics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1489</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Business Statistics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D00-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Accounting &amp;amp; Finance&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κοσσιέρη, Εβελίνα</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>στοιχεία θεωρίας δειγμάτων</dc:subject>
          <dc:subject>elements of sample theory</dc:subject>
          <dc:subject>μέθοδοι στατιστικής περιγραφής των αποτελεσμάτων των παρατηρήσεων</dc:subject>
          <dc:subject>methods of statistical description of the results of observations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1087</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Golden Dawn 2012-2015: articles, manifests, and speeches</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-612A-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Material of People's Association - Golden Dawn for the period 2012-2015, when elected in the Greek Parliament. The articles, manifests and speeches cover the periods of October, November and December of 2012, as well as of August, September and October of 2013. Additionally, there is a collection of articles, interviews and speeches of its members from 2012 until 2015.</dc:description>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Χρυσή Αυγή</dc:subject>
          <dc:subject>Golden Dawn</dc:subject>
          <dc:subject>Λαϊκός Σύνδεσμος - Χρυσή Αυγή</dc:subject>
          <dc:subject>People's Association - Golden Dawn</dc:subject>
          <dc:subject>ομιλίες</dc:subject>
          <dc:subject>speeches</dc:subject>
          <dc:subject>μανιφέστο</dc:subject>
          <dc:subject>manifest</dc:subject>
          <dc:subject>ναζιστική προπαγάνδα</dc:subject>
          <dc:subject>Nazi propaganda</dc:subject>
          <dc:subject>συνεντεύξεις</dc:subject>
          <dc:subject>interviews</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>486</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:38Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Conference Proceedings of the 2nd International Conference in Creative Writing, Corfu, 1st – 4th October 2015</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/IONION-0000-0000-3D43-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The Postgraduate Program "Creative Writing" of the University of Western Macedonia in collaboration with the Department of Archives, Library Science and Museology of the Ionian University and the Regional Directorate of Primary and Secondary Education of the Ionian Islands co-organized the 2nd International Conference in Creative Writing, in Corfu, from 1st – 4th October 2015 at the Ionian University.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>πρακτικά συνεδρίου</dc:subject>
          <dc:subject> conferenece proceedings</dc:subject>
          <dc:subject>δημιουργική γραφή</dc:subject>
          <dc:subject>creative writing</dc:subject>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1371</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Artificial Intelligence</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C2D-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γεωργούλη, Κατερίνα</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>επίλυση προβλήματος</dc:subject>
          <dc:subject>problem solving</dc:subject>
          <dc:subject>αναπαράσταση γνώσης</dc:subject>
          <dc:subject> knowledge representation</dc:subject>
          <dc:subject>αλγόριθμοι αναζήτησης</dc:subject>
          <dc:subject> search algorithms</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>970</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:13Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PROMAP: Social conflicts and protest in Greece, 1996-2014 (Primary vocabulary for labels and tags)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/EKKE-0000-0000-5E2A-9</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>The National Centre for Social Research in cooperation with the Institute for Language and Speech Processing (ILSP) and the Information Management Systems Institute (IMSI) of the research center "Athena", collaborated on the PROMAP research project aimed at the collection, coding, analysis and cartographic representation of the social protest claims in Greece during the period 1996-2014. PROMAP used computational methods of extraction and analysis of content based on natural language processing tools and techniques. The content was drawn from two newspapers, Kathimerini and Avgi, for the aforementioned period. The Kaleidoscope web application (https://socioscope.gr/dataset/claims/data?type=chart&amp;amp;subType=column&amp;amp;x=ISSUES.ISFIELD&amp;amp;measure=claims_count) offers the user the opportunity to search for and reconstruct the forms of protest, the main actors, the exact content of the requests, and their spatial identity for the project reference period. This file contains the tags that were used during the coding procedure of the news articles that contained claims relevant to the research.</dc:description>
          <dc:creator>ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>κοινωνική αντιπαράθεση</dc:subject>
          <dc:subject>social conflict</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>945</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:40Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms of acoustics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5CF7-3</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;General and special terms of acoustics&amp;nbsp;(EN-GR, GR-EN) (Edition 11).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>Physics</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>ακουστική</dc:subject>
          <dc:subject>acoustics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>691</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Cultural Thesaurus of the Greek Language</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23E3-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Anthology of Greek literary texts (prose, poetry, drama, essays) from the 18th century onwards.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2005-10-01-2009-06-30</dc:date>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτιστικό</dc:subject>
          <dc:subject>cultural</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>18th century onwards</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1377</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:02Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Special Shipbuilding and Sailing Vessels</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C21-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μαζαράκος, Θωμάς Π.</dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>υπεράκτιες κατασκευές</dc:subject>
          <dc:subject>offshore structures</dc:subject>
          <dc:subject>πλωτές κατασκευές</dc:subject>
          <dc:subject>floating structures</dc:subject>
          <dc:subject>ιστιοφόρα</dc:subject>
          <dc:subject>sailing ships</dc:subject>
          <dc:subject>υδροστατικά χαρακτηριστικά</dc:subject>
          <dc:subject>hydrostatic characteristics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1115</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ECtHR cases dataset</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-61A8-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The European Court of Human Rights (ECtHR) hears allegations regarding breaches in human rights provisions of the European Convention of Human Rights (ECHR) by European states. This dataset comprises 11k ECtHR cases. The resource is available in two different formats, in txt. (32.1 MB) and through Hugging Face.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>ανθρώπινα δικαιώματα</dc:subject>
          <dc:subject>human rights</dc:subject>
          <dc:subject>καταγγελία</dc:subject>
          <dc:subject>allegation</dc:subject>
          <dc:subject>ΕΕ</dc:subject>
          <dc:subject>EU</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>Legal Cases</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1503</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Optimization Methods</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CE6-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σπυριδάκος, Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>επιχειρησιακή έρευνα</dc:subject>
          <dc:subject>operations research</dc:subject>
          <dc:subject>πολυστοχαστικός προγραμματισμός</dc:subject>
          <dc:subject>multistochastic programming</dc:subject>
          <dc:subject>αναλυτική ιεραρχική διαδικασία</dc:subject>
          <dc:subject>analytic hierarchy process</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>929</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:27Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Dictionary of Linguistic Terms</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-5DE5-6</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A glossary of linguistic terms, compiled by the research team at the Centre for the Greek Language.
The database is available through interface (https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/glossology/index.html). It includes basic as well as more specialized linguistic terms, presented by specialists in both full and abbreviated form.</dc:description>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>ορολογία</dc:subject>
          <dc:subject>terminology</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσολογία</dc:subject>
          <dc:subject>linguistics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>960</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:01Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Party manifestos of Greek Parliamentary Parties - double Parliamentary elections of 2012</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/PANTEION-0000-0000-5DF1-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection of party manifestos - involving programmatic stances and policy positions as stated officially by political parties - of Greek Parliamentary Parties for the 2012 double Parliamentary elections. This corpus includes data in txt format.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>προεκλογικά προγράμματα</dc:subject>
          <dc:subject>electoral manifestos</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>681</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:40Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles2011 subcorpus DE-EL (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23CF-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The OpenSubtitles2011 subcorpus DE-EL (TMX) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the OpenSubtitles2011 corpus, a collection of documents from http://www.opensubtitles.org/. 54 languages, 1,025 bitexts total number of files: 1,390,584 total number of tokens: 8.31G total number of sentence fragments: 1.22G</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles2011</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles2011 subcorpus DE-EL (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>546</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-PL (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2314-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-PL (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Polish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>641</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-BG (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2398-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-BG (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Bulgarian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1542</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Accounting Applications - Laboratory</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C98-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the &amp;nbsp;Department of Accounting and Finance of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ροδοσθένους, Μαρία</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject> ισολογισμός</dc:subject>
          <dc:subject>balance sheet</dc:subject>
          <dc:subject>εκκαθάριση</dc:subject>
          <dc:subject>liquidation</dc:subject>
          <dc:subject>Φ.Π.Α.</dc:subject>
          <dc:subject>VAT</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>921</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanities Metalanguage Corpus: A descriptive directory of Bilingual Dictionaries of Modern Greek (-2006)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25D2-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A descriptive bibliography of bilingual dictionaries available for the teaching/learning of Modern Greek as a second/foreign language. There are 32 dictionary descriptions in total.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>911</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanities Metalanguage Corpus: A descriptive directory of Histories of the Greek Language</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-24F5-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The resource consists of bibliographical descriptions of the existing (up to 2006) Histories of the Greek Language. Twelve such histories are reviewed in detail.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1096</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Archives of speeches, interviews, statements and articles by politicians</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-612B-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Records of speeches, interviews, statements and articles by members of parliament.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>ομιλίες</dc:subject>
          <dc:subject>speeches</dc:subject>
          <dc:subject>άρθρα</dc:subject>
          <dc:subject>articles</dc:subject>
          <dc:subject>συνεντεύξεις</dc:subject>
          <dc:subject>interviews</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>768</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:57Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Tatoeba subcorpus EL-PT (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2695-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The Tatoeba subcorpus EL-PT (TMX) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the Tatoeba corpus, is a collection of translated sentences. 129 languages, 873 bitexts total number of files: 129 total number of tokens: 21.29M total number of sentence fragments: 2.94M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>Tatoeba</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Tatoeba subcorpus EL-PT (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>961</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Party manifestos of Greek Parliamentary Parties - Parliamentary elections of January 2015</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/PANTEION-0000-0000-5DFE-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is a collection of party manifestos - involving programmatic stances and policy positions as stated officially by political parties - of Greek Parliamentary Parties for the January 2015 Parliamentary elections. This corpus includes data in txt format.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>προεκλογικά προγράμματα</dc:subject>
          <dc:subject>electoral manifestos</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>856</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 17th Parliamentary Term, part 1 (03.10.2015_21.12.2016)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D6D-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the first of three parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 17th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>515</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Corpus "Library and Information Centre - Calendars"</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-2C4B-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;All files included in the corpus are by-products of Aristotle University of Thessaloniki's Library Digitization Programme, co-funded by the European Union and Greece. The files in the corpus are categorised as "Calendars" and were created especially for CLARIN (el) project on 2015 and all their contents are made available to the public under the BY-NC-SA 4.0 Creative Commons license. It is an unprocessed OCR format, which is offered for testing automatic editing of OCR generated text.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>ημερολόγιο</dc:subject>
          <dc:subject>calendar</dc:subject>
          <dc:subject>οπτική αναγνώριση χαρακτήρων</dc:subject>
          <dc:subject>OCR</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1467</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek institutional repositories and intellectual property</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B71-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Post graduate dissertation for the master programme: "Information Management in Libraries, Archives, Museums" of the department of "Archival, Library and Information Studies" at the university of West Attica.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Λυγνού, Αικατερίνη</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>Ιδρυματικά αποθετήρια,</dc:subject>
          <dc:subject>Institutional repositories</dc:subject>
          <dc:subject>Πνευματική ιδιοκτησία</dc:subject>
          <dc:subject>Intellectual property</dc:subject>
          <dc:subject>Εκκαθάριση πνευματικών δικαιωμάτων</dc:subject>
          <dc:subject>Copyright clearance</dc:subject>
          <dc:subject>Ανοικτή πρόσβαση</dc:subject>
          <dc:subject>Open access</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>784</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:17Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenNLP Name Finder (English)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-278E-5</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenNLP Name Finder (English) is a natural language processing web service used to detect named entities, such as &lt;strong&gt;PERSON&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;LOCATION&lt;/strong&gt;, and &lt;strong&gt;ORGANIZATION &lt;/strong&gt;in English texts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This web service has been developed by ILSP/Athena RC, based on the Apache OpenNLP library, which is available with the Apache License Version 2.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Name Finder (English) constitutes the last step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting, tokenization, part of speech tagging and named entity recognition. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;Penn treebank PoS tagset&lt;/i&gt; and &lt;u&gt;named entity&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;NE Type&lt;/i&gt;, i.e. &lt;i&gt;Person&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Location&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Organization&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;OpenNLP NE Tagset&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;NE Start&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;NE End&lt;/i&gt;). See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagsets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Apache OpenNLP project team</dc:creator>
          <dc:subject>ονοματικές οντότητες</dc:subject>
          <dc:subject>named entities</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>NamedEntityRecognition</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1507</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Business Statistics II</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CDE-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χαλικιάς, Μιλτιάδης</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>χρήσιμες κατανομές</dc:subject>
          <dc:subject> useful distributions</dc:subject>
          <dc:subject>επαγωγική στατιστική - δειγματοληψία</dc:subject>
          <dc:subject>inductive statistics - sampling</dc:subject>
          <dc:subject> εκτιμητική</dc:subject>
          <dc:subject>estimation</dc:subject>
          <dc:subject>έλεγχος υποθέσεων</dc:subject>
          <dc:subject>hypothesis testing</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1346</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Maintenance of metal objects</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B4A-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Conservation of Antiquities and Works of Art&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αργυροπούλου, Βασιλική</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>δελτίο καταγραφής κατάστασης</dc:subject>
          <dc:subject>condition report</dc:subject>
          <dc:subject>δελτίο συντήρησης</dc:subject>
          <dc:subject>conservation report</dc:subject>
          <dc:subject>διαδικασία συντήρησης</dc:subject>
          <dc:subject>conservation process</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1270</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Archeological museums of Greece</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A87-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus includes texts of websites that belong, describe or refer to the &lt;strong&gt;archeological&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;museums and cultural institutions of Greece&lt;/strong&gt;. The names of the museums and their classification were obtained from the Ministry of Culture and Sports. Then, for each museum a web research was conducted, in order to identify relevant websites that belong to or provide information on the specific museum. The texts were automatically extracted with the BootCat software tool and come from official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides, etc. &lt;strong&gt;There are 9 subcorpora&lt;/strong&gt; corresponding to the museum categories:&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;archaeological (museums_archeological),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;byzantine (museums_byzantine),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;historical (museums_historical),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;folklore (museums_folklore),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;art (museums_arts),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;natural history (museums_nature),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;technology (museums_technology)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;war (museums_war)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a category with the rest of the museums (museums_other)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;as well as &lt;strong&gt;a corpus with all the data&lt;/strong&gt;.&amp;nbsp;Each subcorpus is &lt;strong&gt;a separate entry &lt;/strong&gt;in the central inventory, connected to the corpus by a "&lt;strong&gt;part-of&lt;/strong&gt;" relation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All files have been semi-automatically cleaned of their "dirty" contents (boilerplate material, URL links, etc). At the beginning of each archive the names of the museums of the specific category are listed.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Arvanitis, Panagiotis</dc:creator>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>μουσείο</dc:subject>
          <dc:subject>museum</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_3</dc:subject>
          <dc:subject>family_3</dc:subject>
          <dc:relation>Museums of Greece</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>711</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:02Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - Economics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-240D-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A corpus of academic discourse texts belonging to the Economics domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC33 - Economics), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>economics</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>539</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-FI (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-231B-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-FI (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Finnish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>804</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusVideoPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart:CorpusVideoPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>DICTA-SIGN corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-28C5-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Multimedia corpus (video) for four sign languages (english, french, german and greek) of at least 14 informants per language and a session duration of approx. 2 hours using the same elicitation materials (scripts and tasks) across languages. The data is partially annotated. The corpus is available through a dedicated website, created and maintained by the University of Hamburg accessible &lt;a href="http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/dicta-sign/portal/index.html" target="_blank"&gt;here&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:creator>School of Computing Sciences</dc:creator>
          <dc:creator>Research Institute of Computer Science</dc:creator>
          <dc:creator>Institute of German Sign Language and Communication of the Deaf</dc:creator>
          <dc:date>2009-02-01-2012-01-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Geography &amp; Travel</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>σενάριο</dc:subject>
          <dc:subject>script</dc:subject>
          <dc:subject>νοηματική γλώσσα</dc:subject>
          <dc:subject>sign language</dc:subject>
          <dc:subject>πολυμεσικό</dc:subject>
          <dc:subject>multimedia</dc:subject>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Greek Sign Language</dc:language>
          <dc:language>British Sign Language</dc:language>
          <dc:language>German Sign Language</dc:language>
          <dc:language>French Sign Language</dc:language>
          <dc:subject>signLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>scripts</dc:subject>
          <dc:subject>signLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1480</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Introduction to C++ Programming</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D12-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Systems Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κουκουλέτσος, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>Προγραμματισμός</dc:subject>
          <dc:subject>Programming</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1458</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Software documentation syllabic compression of Greek texts with experimental encryption in Python programming language</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B81-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The creation of this software application is inspired by the syllabic Aegean scripts used in the Aegean region during the 2nd millennium BC. and include three syllables, i.e. writing systems where each symbol corresponds to one syllable of the form consonant-vowel (CV) and simple vowel (V). Thus, in an alphabet like Latin, two consecutive characters {CiVi} map to one syllable {Si}. Therefore, not only a compression of the original text file is achieved, but also its encryption, according to the mapping table (or key). The presented software is an experimental implementation of this idea.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Παπακίτσος , Ευάγγελος Χ. </dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>λογισμικό</dc:subject>
          <dc:subject>software</dc:subject>
          <dc:subject>Python </dc:subject>
          <dc:subject>Python </dc:subject>
          <dc:subject>γλώσσα προγραμματισμού</dc:subject>
          <dc:subject>programming language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>760</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:38Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>KDE4 subcorpus DE-EL (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25F5-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The KDE4 subcorpus DE-EL (TMX) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the parallel corpus of KDE4 localization files (v.2). 92 languages, 4,101 bitexts total number of files: 75,535 total number of tokens: 60.75M total number of sentence fragments: 8.89M Please cite the following article if you use any part of the corpus in your own work: Jörg Tiedemann, 2009, News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces. In N. Nicolov and K. Bontcheva and G. Angelova and R. Mitkov (eds.) Recent Advances in Natural Language Processing (vol V), pages 237-248, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>αρχεία τοπικής προσαρμογής</dc:subject>
          <dc:subject>localization files</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus of KDE4 localization files (v.2)</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>KDE4 subcorpus DE-EL (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>Localization files</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>571</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:08Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-PL (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-232C-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-PL (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Polish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>505</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>République-Bastille (1948-1949). French-language novel by Melpo Axioti edited by Mary Mike.</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-24DC-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>First edition of the French-language novel by Melpo Axioti, République-Bastille (1948-1949) edited by Mary Mike (Thessaloniki 2014).
This is the French-language novel by Melpo Axioti, as it was transcribed from her manuscripts and edited by Professor Mary Mike. The translation of the novel, for anyone who wants to see it in the form of a parallel text (which, however, does not exist digitally and must be digitized), was performed by Assoc. Professor Titika Dimitroulia and has been published by Agra Publications.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>Αξιώτη</dc:subject>
          <dc:subject>Axioti</dc:subject>
          <dc:subject>μυθιστόρημα</dc:subject>
          <dc:subject>novel</dc:subject>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>915</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:54Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanities Metalanguage Corpus: A descriptive directory of Dictionaries and studies on specialized vocabulary (terminology) and loan words</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25C2-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This resource includes: (a) bibliographical entries for print dictionaries and studies on specialized vocabularies of Medieval Greek (nautical, legal, botanical, ecclesiastical terminology, etc.) and (b) bibliographical entries for studies on loan words (Venetian, Italian, Turkish, Slavic, etc.). 281 entries in total (28 of which are extensive descritiptions). The resource is available in database form on the website "Portal of the Greek Language": http://www.greek-language.gr/greekLang/medieval_greek/bibliographies/loanword_terminology/index.html.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>medieval period</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>900</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Politicians' various documents and speeches</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AEGEAN-0000-0000-5807-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Aidonis Christos: Articles, interviews, speeches and other texts of the Deputy Minister of Health and Social Solidarity (2010). Arvanitopoulos Konstantinos: Articles, interviews and speeches. Avramopoulos Dimitris: Articles, interviews, speeches in Parliament, press conferences, speeches and statements of Dimitris Avramopoulos as Minister of National Defense, Minister of Foreign Affairs, and Commissioner for Immigration, Internal Affairs and Citizenship. Dendias Nikolaos: Interviews, speeches and speeches in Parliament (2012-2014) by Nikolaos Dendias as Minister of National Defense, Minister of Public Order and Citizen Protection, Minister of Development and Competitiveness. Founta Niki: Interviews, articles, speeches, press conferences, statements and speeches in the Parliament (2013-2015) of the MP of Etoloakarnania. Kammenos Panos: Articles, press conferences, statements, speeches in parliament, and interviews in the period 2014-2015, of the President of the Independent Greeks (ANEL). Kammenos Panagiotis: Various texts of the Independent Greeks MP (ANEL) (2014). Katrougalos George: Interviews and statement of the Deputy Minister of Administrative Reform (2015). Quick Terrence: interviews, speeches, press conferences, statements, speeches in parliament. Koukoulopoulos Paris: Interviews, articles, press conferences, statements and speeches in the Parliament of the Minister of Rural Development and Food. Kountoura Elena: Articles, interviews and speeches of the ANEL MP. Kourkoulas Dimitrios: Interviews, speeches, speeches, greetings, telephone intervention in the show "It Happens Now" on NET with journalists L. Kleitou and F. Papathanassiou, briefing of the Special Standing Committee on European Affairs of the Parliament, response to questions of Chrysi Avgi Ch. Pappas for redemptive Skopje propaganda with the money of the Greek people, Key Points of Answer to a topical question of SYRIZA MP R. Douros regarding the Multiannual Financial Framework and the EU cohesion policy. Kouroumblis Panagiotis: Interviews, articles, statements, speeches and speeches in the Parliament of the Minister of Health. Kouvelis Fotis: Interviews, articles, press conferences and speeches of the President of the Democratic Left (DIMAR). Manitakis Antonis: Interviews, articles, press conferences, statements and speeches. Orphanos George: Interviews, articles, speeches and speeches in Parliament. Pangalos Theodoros: Articles in the newspaper "To Vima". Panagiotopoulos Panos: Articles, interviews, press conferences, speeches and statements (2007-2013). Papadopoulos Michalis: Interviews, articles, press conferences, statements and speeches of the Deputy Minister of Infrastructure, Communications and Networks. Papandreou George: Articles, discussions, interviews, letters, meetings, parliamentary speech, speeches, statements, and press conferences. Papariga Aleka: Interviews, articles, press conferences, statements, speeches in Parliament, of the General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of Greece. Rapti Elena: Articles, press conferences, speeches and statements (2009-2014) of the MP. Sakellaridis Gabriel: An interview and two statements (2015) of the Government Spokesman. Skourletis Panagiotis: Three interviews, two statements and a speech in Parliament by the Minister of Labor and Social Security. Spirtzis Christos: Interview of the Deputy Minister of Infrastructure, Transport and Networks "Spirtzis: We can do it alone". Stratoulis Dimitris: Interviews and speech of the Deputy Minister of Social Security. Stylianidis Euripides: various articles (2005-2015), and one speech. Theodorakis Stavros: Interviews, press conference, statements and speeches. Tsipras Alexis: Press conferences, statements and speeches of the Prime Minister. Nikos Tsoukalis: Speeches, statements and speeches in Parliament. Valavani Nadia: Press conference and speech in Parliament. Barvitsiotis Miltiadis: Interviews, press conferences, speeches and speeches in the Parliament of the Minister of Shipping and Island Policy. Varoufakis Gianis: Interviews, statements and speeches in the Parliament of the Minister of Finance. Venizenos Evangelos: Speeches by Evangelos Venizelos from 2002 to 2014. Hatzidakis Kostis: Interviews and articles. Chrysochoidis Michalis: Articles, interviews, press conferences, and statements of the Minister of Infrastructure, Transport and Networks.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ομιλία</dc:subject>
          <dc:subject>speech</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1291</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:57Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Translation engine Greek to English
                (NTEU)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6AA5-F</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Translation engine from Greek to English created
 as part of the &lt;a href="https://nteu.eu" target="_blank"&gt;NTEU
 project&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>KantanAI</dc:contributor>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>automatic translator</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>GNU General Public License v3.0 only - https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>938</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:38Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>HNPChunker</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/DEMOKRITOS-0000-0000-246D-E</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;HNPChunker is a natural language processing web service used for shallow parsing of Modern Greek textual content, focusing mainly on nominal phrases. It has been developed by NCSR Demokritos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV&lt;/strong&gt; file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;HNPChunker service constitutes the last step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting, tokenization, part of speech tagging and chunking. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Type&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;Ellogon Token Tagset&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Start&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; Token End&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;Ellogon PoS Tagset&lt;/i&gt; and &lt;u&gt;chunks&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Chunk&lt;/i&gt; identified in the text, &lt;i&gt;Chunk Start&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Chunk End&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Chunk Tag&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Chunk Type&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;Ellogon Chunk Tagset&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Chunk Token&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Chunk Token Start&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Chunk Token End&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Chunk Token Tag&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Chunk Token Type&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;Ellogon Chunk Tagset&lt;/i&gt;). See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagsets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>επιφανειακή συντακτική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>shallow parsing</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>Chunking</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1606</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911). processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-767B-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger. It includes Sentence, Token, Part of Speech and is in CSV, XMI format. The women magazine "Ephemeris ton Kyrion" was published in Constantinople in the period 1909-1911 by Hariklia Melandinou. The material of the magazine revolves mainly around topics of household economy, house management, child rearing and the role of women in the private sphere. There are many publications of literary texts, while articles on health, history and theology are published on a regular basis.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the journal, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Religion</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>διήγημα</dc:subject>
          <dc:subject>short narrative</dc:subject>
          <dc:subject>περίληψη</dc:subject>
          <dc:subject>abstract</dc:subject>
          <dc:subject>γυναικείο περιοδικό</dc:subject>
          <dc:subject>women's magazine</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1909-1911</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
          <dc:coverage>Constantinople</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1654</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:34Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Eurovision Greek Song Lyrics Corpus (1974-2025)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BAB-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is a collection of 30 song lyrics performed by artists who have represented Greece in the Eurovision Song Contest between 1974 and 2025, amounting to 5,315 tokens.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>University of the Peloponnese</dc:contributor>
          <dc:creator>University of the Peloponnese</dc:creator>
          <dc:date>2025-08-06</dc:date>
          <dc:subject>CorpusViewing</dc:subject>
          <dc:subject>DiscourseAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TextAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>song lyrics</dc:subject>
          <dc:subject>Eurovision</dc:subject>
          <dc:subject>Greek representatives</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>song lyrics</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1974-2025</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1530</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:13Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Automatic control system</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CB0-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electronic Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ραγκούση, Μαρία</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>κλειστό σύστημα</dc:subject>
          <dc:subject>closed system</dc:subject>
          <dc:subject>σφάλμα στη μόνιμη κατάσταση</dc:subject>
          <dc:subject>steady state error</dc:subject>
          <dc:subject>ευστάθεια</dc:subject>
          <dc:subject>stability</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1080</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:09Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Campaign Speech (2014-2015)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6121-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Campaign speech of political parties before the September 2015 Greek legislative election. The corpus contains: 35 files of ANEL (speeches and statements) of President Panos Kamenos (2014-2015), 10 files of DIMAR (interviews, press releases, and speeches) of President Fotis Kouvelis (2014-2015), 10 files of the President of KIDESO (Articles, interviews, speeches) of George Papandreou (2015), 2 files (message for the uniformed, and speech in Thessaloniki) of the President of LAOS, George Karatzaferis (2015), 25 files in total (speeches, press releases, articles) of the New Democracy (8 of MP Manos Consolas and 17 of Prime Minister Antonis Samaras) (2015), 40 files of PASOK President Evangelos Venizelos (speeches, interviews, articles) (2015), 31 files (interviews, speeches, articles, press releases) of Alexis Tsipras, President of SYRIZA (2014-2015), 3 statements of Apostolos Gletsos, President of the TELEIA party (2015), and 10 files (interviews, statements, speeches, articles) of Nikos Michaloliakos, President of Golden Dawn (2014-2015).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>προεκλογική ομιλία</dc:subject>
          <dc:subject>pre-election speech</dc:subject>
          <dc:subject>προεκλογικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>campaign speech</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>570</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:42Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-NL (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-232D-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-NL (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Dutch and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>788</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EMEA subcorpus DE-EL (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-27C2-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The EMEA subcorpus DE-EL (TMX) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the EMEA Corpus, which is a parallel corpus made out of PDF documents from the European Medicines Agency. All files are automatically converted from PDF to plain text using pdftotext with the command line arguments -layout -nopgbrk -eol unix. There are some known problems with tables and multi-column layouts - some of them are fixed in the current version. source: http://www.emea.europa.eu/ 22 languages, 231 bitexts total number of files: 41,957 total number of tokens: 311.65M total number of sentence fragments: 26.51M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων</dc:subject>
          <dc:subject>European Medicines Agency</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>EMEA Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>EMEA subcorpus DE-EL (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1504</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Intelligent Control</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CE4-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Automation Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ντούνης, Αναστάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject> τεχνητή νοημοσύνη</dc:subject>
          <dc:subject>artificial intelligence</dc:subject>
          <dc:subject>ασαφής λογική</dc:subject>
          <dc:subject>fuzzy logic</dc:subject>
          <dc:subject>συναρτήσεις συμμετοχής</dc:subject>
          <dc:subject>membership functions</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>795</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EAC Translation Memory subcorpus EN-EL</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2857-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The EAC Translation Memory subcorpus EN-EL is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the EAC Translation Memory. In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture (DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. The data gets distributed via the web pages of the EC's Joint Research Centre (JRC). Here we describe this resource, which bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM. Translation Memories are parallel texts, i.e. texts and their manually produced translations. They are also referred to as bi-texts. A translation memory is a collection of small text segments and their translations (referred to as translation units, TU). These TUs can be sentences or parts of sentences. Translation memories are used to support translators by ensuring that pieces of text that have already been translated do not need to be translated again. Both translation memories and parallel texts are important linguistic resources that can be used for a variety of purposes, including: - training automatic systems for statistical machine translation (SMT); - producing monolingual or multilingual lexical and semantic resources such as dictionaries and ontologies; - training and testing multilingual information extraction software; - checking translation consistency automatically; - testing and benchmarking alignment software (for sentences, words, etc.). The value of a parallel corpus grows with its size and with the number of languages for which translations exist. While parallel corpora for some languages are abundant, there are few or no parallel corpora for most language pairs. The most outstanding advantage of the various parallel corpora available via our web pages - apart from them being freely available - is the number of rare language pairs (e.g. Maltese-Estonian, Slovene-Finnish, etc.). The EAC-TM is relatively small compared to the JRC-Acquis and to DGT-TM, but it has the advantage that it focuses on a very different domain, namely that of education and culture. Also, it includes translation units for the languages Croatian (HR), Icelandic (IS), Norwegian (Bokmål, NB or Norwegian, NO) and Turkish (TR).</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>μεταφραστική μνήμη</dc:subject>
          <dc:subject>translation memory</dc:subject>
          <dc:relation>EAC Translation Memory</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>639</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SL (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2385-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SL (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Slovene and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>657</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:02Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-PT (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23A4-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-PT (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Portuguese and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>608</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:57Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-LT (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2376-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-LT (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Lithuanian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>976</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of introductory editorial notes of Women Magazines of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5DF4-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Abstracts of introductory editorial notes of women magazines and calendars of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire, as they were documented and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. Including abstracts of the editorial notes of the above Magazines: Kypseli (1845), Eurydice (1870-1873), Maarifet (1898), Vosporis (1899-1906), Spinthir (1902) and Ephemeris ton Kyrion (1909 -1911) and the annual Calendars: Imerologion ton Kyrion (1888-1889), Imerologion Anamnisis (1899-1922), Imerologion Aegeou (1905-1906), Mikrasiatikon Imerologion (1907-1919), Lefkoma 'I Ipiros' (1910-1912), Imerologion tis Ephemeridos ton Kyrion 'I Lesvos' (1912).</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:date>2014-01-01-2020-12-31</dc:date>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>19th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>20th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>790</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>DGT-Acquis subcorpus EL-PT</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-281C-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The DGT-Acquis subcorpus EL-PT is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the DGT-Acquis. The DGT-Acquis is a family of several multingual parallel corpora extracted from the Official Journal of the European Union (OJ) in Formex 4 (XML) format, consisting of documents from the middle of 2004 to the end of 2011 in up to 23 languages. The original data of the OJ has been processed in several steps. In each step, the result of the previous step was refined to a finer granularity: (1) original data, (2) file level in Formex4 format, (3) file level in plain text and (4) paragraph level. The result of each step is a corpus packaged as a self-contained Multilingual Dataset Format (muset) file. Even though the musets are independent, they are linked to each other so that, for example, one can find the source document of any given text segment. Data users can choose the data with the most appropriate processing level for their own needs. The table in next section (statistics) describes the data and provides some statistics. The original data (da1-ox) includes both the XML and the tiff files. This opens the option to make use of the data for other types of applications (e.g. to work on optical character recognition, and more). The original data also allows users who want to re-process the whole data set using their own tools and methods. The file level formats (da1-fx in Formex 4 format and da1-ft in plain text format) are relevant for users who need access to the full texts, e.g. to analyse the discourse structure, to consider the context of each sentence, etc. The paragraph level format (da1-pc) is relevant for people who do not need access to the full text, but who are mostly interested in smaller segments and their translations, e.g. to produce dictionaries or to work on (machine) translation.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης</dc:subject>
          <dc:subject>Official Journal of the European Union</dc:subject>
          <dc:relation>DGT-Acquis</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>756</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:11Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ECDC Translation Memory subcorpus EL-PT</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25F0-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The ECDC Translation Memory subcorpus EL-PT is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the ECDC Translation Memory. In October 2012, the European Union (EU) agency 'European Centre for Disease Prevention and Control' (ECDC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-five languages. The data gets distributed via the web pages of the EC's Joint Research Centre (JRC). Here we describe this resource, which bears the name ECDC Translation Memory, short ECDC-TM. Translation Memories are parallel texts, i.e. texts and their manually produced translations. They are also referred to as bi-texts. A translation memory is a collection of small text segments and their translations (referred to as translation units, TU). These TUs can be sentences or parts of sentences. Translation memories are used to support translators by ensuring that pieces of text that have already been translated do not need to be translated again. Both translation memories and parallel texts are important linguistic resources that can be used for a variety of purposes, including: - training automatic systems for statistical machine translation (SMT); - producing monolingual or multilingual lexical and semantic resources such as dictionaries and ontologies; - training and testing multilingual information extraction software; - checking translation consistency automatically; - testing and benchmarking alignment software (for sentences, words, etc.). The value of a parallel corpus grows with its size and with the number of languages for which translations exist. While parallel corpora for some languages are abundant, there are few or no parallel corpora for most language pairs. The most outstanding advantage of the various parallel corpora available via our web pages - apart from them being freely available - is the number of rare language pairs (e.g. Maltese-Estonian, Slovene-Finnish, etc.). The ECDC-TM is relatively small compared to the JRC-Acquis and to DGT-TM, but it has the advantage that it focuses on a very different domain, namely that of public health. Also, it includes translation units for the languages Irish (Gaelige, GA), Norwegian (Norsk, NO) and Icelandic (IS).</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>LexiconAcquisitionFromCorpora</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>μεταφραστική μνήμη</dc:subject>
          <dc:subject>translation memory</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>ECDC Translation Memory</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>708</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:05Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PANACEA Labour Bilingual Glossary EL-EN (Greek-English)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23F5-4</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>This folder contains files for bilingual glossary creation from factored phrase tables that includes part of speech tagged text for for EL-EN language pair. The tables are firstly filtered using part of speech tag sequences for each language so that entries with unsuitable part of speech sequences are filtered out. Then, feature scores from the phrase table are combined in a log-linear model to score each entry. The user specifies how large the output glossary should be (relative to the input) and the bottom ranking entries are discarded to produce the desired size glossary.</dc:description>
          <dc:creator>Dublin City University</dc:creator>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>εργασία</dc:subject>
          <dc:subject>labour</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>735</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>SETIMES - A parallel corpus of the Balkan languages</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2591-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;A parallel corpus of news articles in the Balkan languages, originally extracted from http://www.setimes.com. 9 languages, 36 bitexts total number of files: 72 total number of tokens: 341.83M total number of sentence fragments: 11.94M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>News, Media, Journalism &amp; Publishing</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>Macedonian</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Albanian</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Serbian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1093</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:34Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Articles of Yanis Varoufakis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6126-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Eleven clean and tagged articles of Yanis Varoufakis written between 2013-2014.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>άρθρα</dc:subject>
          <dc:subject>articles</dc:subject>
          <dc:subject>Βαρουφάκης</dc:subject>
          <dc:subject>Varoufakis</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>672</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:34Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles2011 subcorpus EL-PT (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23CD-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The OpenSubtitles2011 subcorpus EL-PT (Moses) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the OpenSubtitles2011 corpus, a collection of documents from http://www.opensubtitles.org/ 54 languages, 1,025 bitexts total number of files: 1,390,584 total number of tokens: 8.31G total number of sentence fragments: 1.22G</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles2011</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>722</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>QTLP Portuguese-Greek Corpus for the AUTOMOTIVE domain</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2452-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This data set was acquired in the framework of QTLP (http://www.qt21.eu/launchpad/), an EU-FP7 Funded Project under Grant Agreement 296347. The dataset contains automatically detected pairs of parallel documents that were acquired from the web (i.e. from multilingual sites which contain content in the targeted languages and domain). The majority of the crawled sites were: i) websites of automobile manufacturers and ii) websites of companies that produce car accessories or car parts. In addition, this dataset includes automatically aligned sentences that were extracted from pairs of parallel documents. The pairs of parallel documents have been classified (based on specific patterns which were detected in the URL or the title of the documents) into one of the following genre categories: "Reference", "News/Journalism", "Discussion", "Commercial" and "Information".&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>automotive</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>αυτοκινητοβιομηχανία</dc:subject>
          <dc:subject>automotive</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>News/Journalism</dc:subject>
          <dc:subject>Commercial</dc:subject>
          <dc:subject>Reference</dc:subject>
          <dc:subject>discussion</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>META-SHARE NonCommercial NoRedistribution 2.0 - http://www.meta-share.org/assets/pdf/META-SHARE_NonCommercial_NoRedistribution_v2.0.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1631</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:18Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Euripides Medea processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B9A-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Euripides Medea" (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text. It includes Sentence, Token and is in CSV, XMI format. &lt;p&gt;The corpus "Medea" contains the text of the tragedy by Euripides, translated into Greek by George Mplanas, with a total of 10340 words in TXT format. Published in 2016, this translation is freely available on Open Book (Ανοικτή Βιβλιοθήκη) and serves as a source for linguistic and literary research. Text from the beginning and end has been removed, so the document now contains only the plain text of the tragedy, starting with the name of the author and the translator.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>ευριπίδης</dc:subject>
          <dc:subject>euripides</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Medea by Euripides</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1356</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Physics (wine)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B38-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Oenology and Beverage Technology of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Βαμβακάς, Ιωάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Φυσική</dc:subject>
          <dc:subject> μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>mechanics</dc:subject>
          <dc:subject>ηλεκτρισμός</dc:subject>
          <dc:subject>electricity</dc:subject>
          <dc:subject>μαγνητικά πεδία</dc:subject>
          <dc:subject> magnetic fields</dc:subject>
          <dc:subject>ακτινοβολία</dc:subject>
          <dc:subject>radiation</dc:subject>
          <dc:subject>βαρύτητα</dc:subject>
          <dc:subject>gravity</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>882</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:02Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ENGLISH-GREEK DICTIONARY OF FALSE FRIENDS</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-25EC-D</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>The English-Greek Dictionary of False Friends was compiled by the first group of students accepted to do the MA in "Lexicography: Theory and Applications". Specifically, under the guidance of their instructors, the students undertook the task of writing entries for over 1.000 lemmas, in partial fulfillment of the requirements for the course entitled "Lexicography and Translation" as well as their MA theses. The dictionary was published by the University of Athens and is the first of its kind for the English-Greek language pair, as this was the first time that the relevant area was extensively researched and fully exploited in practice in Greece.</dc:description>
          <dc:creator>Ferla, Kleopatra</dc:creator>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>ψευδόφιλες μονάδες</dc:subject>
          <dc:subject>false friends</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Modern time</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1231</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Populismus corpus-2019a</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A0E-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Corpus of texts published in Greek journals in 2019, with reference to the concept of populism.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator>Siomos, Thomas</dc:creator>
          <dc:subject>News, Media, Journalism &amp; Publishing</dc:subject>
          <dc:subject>δημοσιογραφικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>journalistic texts</dc:subject>
          <dc:subject>λαϊκισμός</dc:subject>
          <dc:subject>populism</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>journalistic texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2019</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1614</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:05Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910). processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B0A-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910)." (text/plain) automatically processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger. It includes Facility, Organization, Location, Person, Sentence, Token, Named entity, Part of Speech, Lemma, Geo-political entity and is in XML, CSV format. The annual calendar - almanac "Mikrasiatikon" was published in Samos in the period 1907-1919 by Eleni Svoronou. Its contents include essays, literary works (originals or French translations), biographies of people of art and science, studies-texts on language, women's emancipation, the adventures of Hellenism (from the Balkan wars onwards), medical studies, travel impressions, memories, proverbs and jokes. It is distinguished for its rich illustration and the variety of its advertisements.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains four text files, which correspond to the first four years of the calendar's publication.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1907 -1918</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>USA</dc:coverage>
          <dc:coverage>Russia</dc:coverage>
          <dc:coverage>Europe</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>649</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-FR (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-239C-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-FR (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for French and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1134</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:53Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Part-of-Speech Tagger (Greek NLP toolkit)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-678B-0</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>Part-of-Speech Tagger, part of the Greek NLP toolkit, a Transformer-based Natural Language Processing Pipeline for Greek. This toolkit has state-of-the art accuracies in Greek and offers predictions for Named Entity Recognition, Part-of-Speech Tagging, Morphological Tagging as well as Dependency Parsing.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator/>
          <dc:subject>PosTagging</dc:subject>
          <dc:subject>NLP</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>επισημείωση μερών του λόγου</dc:subject>
          <dc:subject>Part-of-Speech tagging</dc:subject>
          <dc:subject>PosTagging</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>867</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:57Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 9th Parliamentary Term, part 1 (07.10.1996_17.12.1997)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D72-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the first of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 9th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1501</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:54Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Digital signal processing</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CEA-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electronic Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ραγκούση, Μαρία</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>(αυτο-) συσχέτιση</dc:subject>
          <dc:subject>(auto-)correlation</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακά φίλτρα</dc:subject>
          <dc:subject>digital filters</dc:subject>
          <dc:subject>φασματική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>spectral analysis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>730</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A parallel corpus collected from the European Constitution</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-258B-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;A parallel corpus collected from the European Constitution. 21 languages, 210 bitexts total number of files: 986 total number of tokens: 3,01M total number of sentence fragments: 0,22M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκό Σύνταγμα</dc:subject>
          <dc:subject>European Constitution</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Irish</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1502</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Environmental Measurement Technology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CE8-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μουστρής, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>ρύπανση</dc:subject>
          <dc:subject>pollution</dc:subject>
          <dc:subject>ατμοσφαιρικό οριακό στρώμα</dc:subject>
          <dc:subject>atmospheric boundary layer</dc:subject>
          <dc:subject>δείκτες ατμοσφαιρικής ρύπανσης</dc:subject>
          <dc:subject>air pollution indicators</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1533</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Mild Forms of Energy I</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CAA-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Καββαδίας, Κοσμάς</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>Αιολική ενέργεια</dc:subject>
          <dc:subject>wind energy</dc:subject>
          <dc:subject>αιολικές μηχανές</dc:subject>
          <dc:subject>wind machines</dc:subject>
          <dc:subject>αιολικό δυναμικό</dc:subject>
          <dc:subject> wind potential</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>728</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:37Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EMEA subcorpus EL-PT (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-24C8-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The EMEA subcorpus EL-PT (Moses) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the EMEA Corpus, which is a parallel corpus made out of PDF documents from the European Medicines Agency. All files are automatically converted from PDF to plain text using pdftotext with the command line arguments -layout -nopgbrk -eol unix. There are some known problems with tables and multi-column layouts - some of them are fixed in the current version. source: http://www.emea.europa.eu/ 22 languages, 231 bitexts total number of files: 41,957 total number of tokens: 311.65M total number of sentence fragments: 26.51M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων</dc:subject>
          <dc:subject>European Medicines Agency</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>EMEA Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1538</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Quality Control and Building Materials Technology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CA0-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Civil Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Φουντουκίδης, Ευάγγελος</dc:creator>
          <dc:subject>Πολιτικοί μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>σκληρομέτρηση μεταλλικών υλικών</dc:subject>
          <dc:subject>hardness measurement of metallic materials</dc:subject>
          <dc:subject>θερμική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>thermal analysis</dc:subject>
          <dc:subject>διαγράμματα φάσεων κραμάτων</dc:subject>
          <dc:subject>phase diagrams of alloys</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>719</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - Engineering</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2403-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A corpus of academic discourse texts belonging to the Engineering domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC62 - Engineering), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Engineering</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>engineering</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>777</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:32Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenNLP Sentence Detector (German)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-279A-7</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenNLP Sentence Detector (German) is a natural language processing web service designed to identify sentence boundaries in German texts.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service has been developed by ILSP/Athena RC, based on the Apache OpenNLP library, which is available with the Apache License Version 2.0. The OpenNLP Sentence Detector (German) has been trained on Tiger corpus data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV&lt;/strong&gt; file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Sentence Detector (German) service constitutes the first step of OpenNLP language processing workflows for German. The output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Apache OpenNLP project team</dc:creator>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>SentenceSplitting</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>854</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 15th Parliamentary Term, part 1 (28.06.2012_21.06.2013)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D6F-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the first of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 15th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>765</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Tatoeba subcorpus EN-EL (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-26E2-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The Tatoeba subcorpus EN-EL (Moses) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the Tatoeba corpus, is a collection of translated sentences. 129 languages, 873 bitexts total number of files: 129 total number of tokens: 21.29M total number of sentence fragments: 2.94M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>Tatoeba</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>504</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:06Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Populismus corpus_01 (enhanced version)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-24DD-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Revised version of Populismus corpus, with additions concerning the sources of the texts. Corpus revised by Panos Arvanitis</dc:description>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>λαϊκισμός</dc:subject>
          <dc:subject>populismus</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1657</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:32Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Hate Crimes Database</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BB7-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;A Knowledge Base documenting 227 hate crimes reported in Greece by 10 newspapers between 2015 and 2022, targeting Albanians (TG1) and Pakistanis (TG2) — the largest migrant nationalities in the country — as well as Muslims (TG3) and Jews (TG4), who represent key religious and ethnic minorities frequently subjected to attacks. It also covers incidents against migrants (TG5) and refugees (TG6).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database has been created in the context of the &lt;a href="https://www.demolish.gr/" target="_blank"&gt;DeMoLiSH &lt;/a&gt;(Detecting and Monitoring Online Hate Speech and Offline Hate Crimes) project using the &lt;a href="https://live.european-language-grid.eu/catalogue/tool-service/482/try%20out" target="_blank"&gt;ILSP event extractor for physical attacks in Greek&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(available through the European Language Grid), for the processing of the newspaper data collected. The database is documented in the respective DeMoLiSH deliverable: &lt;a href="https://www.demolish.gr/deliverables" target="_blank"&gt;D3.2 Report on Events Database&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;The DeMoLiSH project was funded by the Hellenic Foundation for Research and Innovation (HFRI) in the framework of the National Recovery and Resilience Plan Greece 2.0. (Basic Research Financing, Horizontal support for all Sciences).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Athena Research Center</dc:contributor>
          <dc:creator>Athena Research Center</dc:creator>
          <dc:date>2025-09-30</dc:date>
          <dc:subject>TextAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>SemanticAnnotation</dc:subject>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject/>
          <dc:subject>Language Technology</dc:subject>
          <dc:subject>Digital Humanities and Social Sciences</dc:subject>
          <dc:subject>Social Sciences</dc:subject>
          <dc:subject>εγκλήματα μίσους</dc:subject>
          <dc:subject>hate crimes</dc:subject>
          <dc:subject>επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>physical attacks</dc:subject>
          <dc:subject>ειδησεογραφικά άρθρα</dc:subject>
          <dc:subject>news articles</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτική βία</dc:subject>
          <dc:subject>political violence</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>journal articles</dc:subject>
          <dc:rights>&gt;Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcod</dc:rights>
          <dc:coverage>2015-2022</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>609</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-LV (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2375-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-LV (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Latvian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1600</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:50Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:computational lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ConceptNet-el</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-765A-7</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;A computational lexicon of Modern Greek that is conceptually organised as a linguistic ontology. It currently comprises c.34K tokens (i.e. unique instances of meaning and form combination). Both single- and multi-word entries are included in the lexicon. These are specified for (a) features pertaining to lexical-semantic relations (i.e, synonymy, antonymy); (b) lexical relations such as word families, allomorphs, syntactic variants, etc.; and (c) morphosyntactic properties (PoS, gender, declension, argument structure, word-specific information, etc.). Values for these features are assigned to &amp;nbsp;MWEs with rich linguistic information pertaining to the lexical, syntactic, and semantic levels. Finally, at the semantic level, tokens are classified under semantic classes, and a number of semantic relations are encoded thereof. The work has received funding from two national projects, namely POLYTROPON (KRIPIS-GSRT, MIS: 448306) and DRASIS projects; it has also received internal funds from ILSP. &amp;nbsp;The lexicon is being extended and enriched.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Giouli, Voula</dc:contributor>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2021-07-08</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>InformationRetrieval</dc:subject>
          <dc:subject>KnowledgeDiscovery</dc:subject>
          <dc:subject>KnowledgeRepresentation</dc:subject>
          <dc:subject>SemanticSearch</dc:subject>
          <dc:subject>RecognizingTextualEntailment</dc:subject>
          <dc:subject>WordSenseDisambiguation</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>υπολογιστικό λεξικό</dc:subject>
          <dc:subject>computational lexicon</dc:subject>
          <dc:subject>σημασιολογία</dc:subject>
          <dc:subject>semantics</dc:subject>
          <dc:subject>μορφολογική πληροφορία</dc:subject>
          <dc:subject>morphological information</dc:subject>
          <dc:subject>συντακτικό πλαίσιο</dc:subject>
          <dc:subject>syntactic frames</dc:subject>
          <dc:subject>αποσαφήνιση εννοιών λέξεων</dc:subject>
          <dc:subject>word sense disambiguation</dc:subject>
          <dc:relation>Polytropon EL Conceptual Lexicon</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>META-SHARE NonCommercial NoRedistribution NoDerivatives 2.0 - http://www.meta-share.org/assets/pdf/META-SHARE_NonCommercial_NoRedistribution_NoDerivatives_v2.0.pdf</dc:rights>
          <dc:subject>computationalLexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1317</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:11Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>TripMentor - challenges and prospects for culture and tourism in the region of Attica</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C67-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Paper aiming to present the work Tripmentor, which is related to tourism and culture in the region of Attica. Written by various teachers (Angeliki Antoniou, Kostas Vassilakis, Vassilis Poulopoulos, Manolis Wallace, George Lepouras) of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αντωνίου, Αγγελική</dc:creator>
          <dc:subject>Τουρισμός</dc:subject>
          <dc:subject>Πολιτισμός</dc:subject>
          <dc:subject>τουρισμός</dc:subject>
          <dc:subject>tourism</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτισμός</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>προφίλ επισκεπτών</dc:subject>
          <dc:subject>visitor profil</dc:subject>
          <dc:subject> πολιτιστικές πληροφορίες</dc:subject>
          <dc:subject>cultural information</dc:subject>
          <dc:subject> γεωγραφικά δεδομένα</dc:subject>
          <dc:subject>geographic data</dc:subject>
          <dc:subject>κοινωνικά δίκτυα</dc:subject>
          <dc:subject> social networks</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>journal articles</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1326</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Gazochori: History of a neighborhood (1857-1980)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C5B-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Εlectronic publication in Greek on a base platform with articles by scientists. The history of the neighborhood of Gazochori is described in the article by Yiannis Stogiannidis and Eugenia Bournova (Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems). The link to the original publication is in: &lt;a href="https://www.athenssocialatlas.gr/." target="_blank"&gt;https://www.athenssocialatlas.gr/.&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Στογιαννίδης, Γιάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Ιστορία</dc:subject>
          <dc:subject>γειτονιές</dc:subject>
          <dc:subject>neighborhoods</dc:subject>
          <dc:subject>ιστορία</dc:subject>
          <dc:subject>history</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1514</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:32Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Physics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CD0-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Automation Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Πηλακούτα, Μυροφόρα</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject> μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>mechanical</dc:subject>
          <dc:subject>θερμότητα</dc:subject>
          <dc:subject>heat</dc:subject>
          <dc:subject>κυματική</dc:subject>
          <dc:subject>wave</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1365</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Physics for energy technology (theory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C39-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Energy Technology Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σκουρολιάκου, Αικατερίνη</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>ενέργεια</dc:subject>
          <dc:subject>energy</dc:subject>
          <dc:subject>δυναμική </dc:subject>
          <dc:subject> dynamics</dc:subject>
          <dc:subject>κινηματική</dc:subject>
          <dc:subject>kinematics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>605</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-FI (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-236F-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-FI (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Finnish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>537</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EN-EL (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-231D-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EN-EL (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1167</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Publications PROMAP - Developing a research tool for protest mapping</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-67B7-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Research director's presentation of the PROMAP research project in CLARIN-PLUS workshop that took place in Leuven, Brussels. In this presentation, the author outlines PROMAP's methodology and goal in replacing manual workflow used until then with automated services regarding collection, processing, analysis and visualization of textual material.</dc:description>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>χαρτογράφηση διαμαρτυριών</dc:subject>
          <dc:subject>protest mapping</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>913</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanities Metalangue Corpus: A descriptive directory of Dictionaries of Modern Greek</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25C5-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A descriptive bibliography of dictionaries published from 1900 to 2006. There are 146 entries in total (28 of which are accompanied by detailed reviews).</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1355</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:31Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Organic chemistry</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B2E-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Oenology and Beverage Technology&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ντουρτόγλου, Ευθαλία</dc:creator>
          <dc:subject>Χημεία</dc:subject>
          <dc:subject>εστεροποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>esterification</dc:subject>
          <dc:subject>αρωματικοί εστέρες</dc:subject>
          <dc:subject>aromatic esters</dc:subject>
          <dc:subject>οξείδωση αλκοολών,</dc:subject>
          <dc:subject>oxidation of alcohols</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1310</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Bibliography (laboratory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C73-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica). The “Bibliography” course concerns the student's practical familiarization with the use of quotations, paraphrasing and summarizing for quoting definitions, presenting organizations and agencies, but also for commenting on the purpose, results and conclusions of scientific research.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Βασιλακάκη, Ευγενία</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>βιβλιογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>bibliography</dc:subject>
          <dc:subject>παραπομπές</dc:subject>
          <dc:subject>citations</dc:subject>
          <dc:subject>βιβλιογραφικές παραπομπές</dc:subject>
          <dc:subject>bibliographic citations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>949</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:34Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms of psychology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5CFB-F</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;English-Greek glossary of psychological terms&amp;nbsp;(ELPSE glossary)&amp;nbsp;– PSYCHOLOGY, 2003, 10(4), Journal of the&amp;nbsp;Hellenic Psychological Society.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>Psychology</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>ψυχολογία</dc:subject>
          <dc:subject>psychology</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1088</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Speeches of Politicians in the Greek Parliament </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6130-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Speeches of Politicians in the Greek Parliament (updated version)</dc:description>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>ομιλίες</dc:subject>
          <dc:subject>speeches</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1498</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:26Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Analysis of Financial Statements</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CEE-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the &amp;nbsp;Department of Business Administration of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Καλαντώνης, Πέτρος</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>ανάλυσης λογιστικών καταστάσεων</dc:subject>
          <dc:subject>analysis of accounting statements</dc:subject>
          <dc:subject>χρηματοοικονομικοί αριθμοδείκτες</dc:subject>
          <dc:subject>financial indicators</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1457</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:37Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Mini translator </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B83-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Two-way machine translation software
among artificial languages
Toki Pona and Minimum Size &amp;nbsp;of ​​Free Greek&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Παπακίτσος , Ευάγγελος Χ. </dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>λογισμικό</dc:subject>
          <dc:subject>software</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>857</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 9th Parliamentary Term, part 2 (04.05.1998_11.03.2000)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D6C-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the second of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 9th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1005</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:55Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:dictionary</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Vocabulary of the Corfiot Dialect</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A12-5</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Glossary that brings together the optional and written speech designs of the Corfu dialect of various imprint images in dictionaries and with each message log, semi-structured availability that we provide vectors related to different content in the graduate application for students.</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject> Κερκυραϊκή διάλεκτος </dc:subject>
          <dc:subject>Corfiot dialect</dc:subject>
          <dc:subject>Κέρκυρα</dc:subject>
          <dc:subject>Corfu Island</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>dictionary</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>974</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:01Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Detailed Descriptions of Women Magazines of the Greek-Orthodox communities of the Ottoman Empire</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5DF6-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Detailed descriptions of women magazines and calendars of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire, as documented and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. Detailed information about the Magazines included in: Kypseli (1845), Eurydice (1870-1873), Maarifet (1898), Vosporis (1899-1906), Spinthir (1902) and Ephemeris ton Kyrion (1909 -1911) and the annual Calendars: Imerologion ton Kyrion (1888-1889), Imerologion Anamnisis (1899-1922), Imerologion Aegeou (1905-1906), Mikrasiatikon Imerologion (1907-1919), Lefkoma 'I Ipiros' (1910-1912), Imerologion tis Ephemeridos ton Kyrion 'I Lesvos' (1912).</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:date>2014-01-01-2020-12-31</dc:date>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>19th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>20th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1218</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:18Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Brexit</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A24-1</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Bilingual glossary (German / Greek) made in 2019/2020 by students of DFLTI (Ionian University) under the supervision of Mr. Olaf Immanuel Seel in the framework of the department's cooperation with the EU TermCord.</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject>Brexit</dc:subject>
          <dc:subject>Brexit</dc:subject>
          <dc:subject>Brexit</dc:subject>
          <dc:subject>zweisprachig</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>759</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>KDE4 subcorpus EL-PT (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25F6-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The KDE4 subcorpus EL-PT (TMX) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the parallel corpus of KDE4 localization files (v.2). 92 languages, 4,101 bitexts total number of files: 75,535 total number of tokens: 60.75M total number of sentence fragments: 8.89M Please cite the following article if you use any part of the corpus in your own work: Jörg Tiedemann, 2009, News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces. In N. Nicolov and K. Bontcheva and G. Angelova and R. Mitkov (eds.) Recent Advances in Natural Language Processing (vol V), pages 237-248, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>αρχεία τοπικής προσαρμογής</dc:subject>
          <dc:subject>localization files</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus of KDE4 localization files (v.2)</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>KDE4 subcorpus EL-PT (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>Localization files</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1379</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Applied mathematics (shipbuilding)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C1D-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μπράτσος, Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Μαθηματικά</dc:subject>
          <dc:subject>μαθηματικά</dc:subject>
          <dc:subject>mathematics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1487</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Management Information Systems</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D04-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γιαννακόπουλος, Διονύσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject> IT</dc:subject>
          <dc:subject>διοίκηση</dc:subject>
          <dc:subject>administration</dc:subject>
          <dc:subject>βάσεις δεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject>databases</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>731</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:41Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Multimodal and multiparty corpus of text comprehension interactions</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2546-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The corpus consists of 4 annotation files corresponding to 4 audiovisual sessions of Multimodal and Multiparty interaction between 3 participants - the audiovisual material is not distributed. In each session a teacher discusses with 2 high school students and addresses them reading comprehension questions on a text they have already studied. The goal of the sessions is to represent how the interaction between a teacher and more than one students is performed: what is the structure of the conversation; how turn-taking is coordinated; what are the multimodal feedback and attention signals the speakers employ. The annotation contained in the files aims at modelling the multimodal and multiparty interaction towards the implementation of an embodied dialogue system able to handle more than one co-locutors, discuss with them and assess their reading comprehension. \r\nThe annotation files contain several tiers of annotation for the encoding of different multimodal signals and their semantics. The annotation includes speech transcription, structural segmentation, conversational features annotation (feedback, turn management) and a set of values for each feature/ modality: facial expressions, gaze, head, eye, eyebrows and mouth movements. \r\n</dc:description>
          <dc:creator>Koutsombogera, Maria</dc:creator>
          <dc:creator>Deligiannis, Miltos</dc:creator>
          <dc:date>2014-09-10-2015-01-10</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>AvatarSynthesis</dc:subject>
          <dc:subject>DiscourseAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TalkingHeadSynthesis</dc:subject>
          <dc:subject>KnowledgeRepresentation</dc:subject>
          <dc:subject>Editing</dc:subject>
          <dc:subject>ConversationalSystemsBuilding</dc:subject>
          <dc:subject>TalkingHeadSynthesis</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>multimodal communication</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>συζήτηση</dc:subject>
          <dc:subject>discussion</dc:subject>
          <dc:subject>κατανόηση κειμένου</dc:subject>
          <dc:subject>text comprehension</dc:subject>
          <dc:subject>geography</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>combinationOfModalities</dc:subject>
          <dc:subject>facialExpression</dc:subject>
          <dc:subject>other</dc:subject>
          <dc:subject>spokenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>face-to-face conversations</dc:subject>
          <dc:subject>discussion</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>612</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:01Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-PT (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-237B-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-PT (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Portuguese and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>739</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A parallel corpus of KDE4 localization files (v.2)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-258F-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;92 languages, 4.101 bitexts total number of files: 75.535 total number of tokens: 60,75M total number of sentence fragments: 8,89M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>αρχεία τοπικής προσαρμογής</dc:subject>
          <dc:subject>localization files</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Kashubian</dc:language>
          <dc:language>Welsh</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Esperanto</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Afrikaans</dc:language>
          <dc:language>Arabic</dc:language>
          <dc:language>Assamese</dc:language>
          <dc:language>Asturian; Asturleonese; Bable; Leonese</dc:language>
          <dc:language>Belarusian</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Bengali</dc:language>
          <dc:language>Breton</dc:language>
          <dc:language>Catalan; Valencian</dc:language>
          <dc:language>Crimean Tatar; Crimean Turkish</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:language>Ukrainian</dc:language>
          <dc:language>Vietnamese</dc:language>
          <dc:language>Walloon</dc:language>
          <dc:language>Panjabi; Punjabi</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Pushto; Pashto</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Russian</dc:language>
          <dc:language>Kinyarwanda</dc:language>
          <dc:language>Northern Sami</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Serbian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Tamil</dc:language>
          <dc:language>Telugu</dc:language>
          <dc:language>Undetermined</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>Tajik</dc:language>
          <dc:language>Thai</dc:language>
          <dc:language>Xhosa</dc:language>
          <dc:language>Chinese</dc:language>
          <dc:language>Chinese</dc:language>
          <dc:language>Chinese</dc:language>
          <dc:language>Persian</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Western Frisian</dc:language>
          <dc:language>Irish</dc:language>
          <dc:language>Galician</dc:language>
          <dc:language>Gujarati</dc:language>
          <dc:language>Hebrew</dc:language>
          <dc:language>Hindi</dc:language>
          <dc:language>Upper Sorbian</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Armenian</dc:language>
          <dc:language>Indonesian</dc:language>
          <dc:language>Icelandic</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Georgian</dc:language>
          <dc:language>Kazakh</dc:language>
          <dc:language>Central Khmer</dc:language>
          <dc:language>Kannada</dc:language>
          <dc:language>Korean</dc:language>
          <dc:language>Kurdish</dc:language>
          <dc:language>Luxembourgish; Letzeburgesch</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Maithili</dc:language>
          <dc:language>Malayalam</dc:language>
          <dc:language>Marathi</dc:language>
          <dc:language>Malay (macrolanguage)</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Norwegian Bokmål</dc:language>
          <dc:language>Low German; Low Saxon</dc:language>
          <dc:language>Nepali (macrolanguage)</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Norwegian Nynorsk</dc:language>
          <dc:language>Pedi; Northern Sotho; Sepedi</dc:language>
          <dc:language>Oriya (macrolanguage)</dc:language>
          <dc:language>Occitan (post 1500)</dc:language>
          <dc:language>Macedonian</dc:language>
          <dc:language>Uzbek</dc:language>
          <dc:language>Japanese</dc:language>
          <dc:language>Hausa</dc:language>
          <dc:language>Sinhala; Sinhalese</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Basque</dc:language>
          <dc:language>Bengali</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>Localization files</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>814</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:06Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orossimo Terminological Resource - Linguistics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B51-1</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A bilingual terminological glossary extracted from academic discourse texts belonging to the Linguistics domain.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2404-3</dc:source>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσολογία</dc:subject>
          <dc:subject>linguistics</dc:subject>
          <dc:relation>Orossimo Terminological Resource</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>644</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus DE-EL (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2395-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus DE-EL (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1135</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:42Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Morphological Tagger (Greek NLP toolkit)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6789-2</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>Morphological Tagger, part of the Greek NLP toolkit, a Transformer-based Natural Language Processing Pipeline for Greek. This toolkit has state-of-the art accuracies in Greek and offers predictions for Named Entity Recognition, Part-of-Speech Tagging, Morphological Tagging as well as Dependency Parsing.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator/>
          <dc:subject>MorphologicalAnnotation</dc:subject>
          <dc:subject>NLP</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>μορφολογικά χαρακτηριστικά</dc:subject>
          <dc:subject>morphological features</dc:subject>
          <dc:subject>MorphologicalAnnotation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>585</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-FI (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-235C-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-FI (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Finnish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1393</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Applied mathematics (topographers)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C01-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Civil Engineering and Topography &amp;amp; Geoinformatics Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Φαμέλης, Ιωάννης Θ. </dc:creator>
          <dc:subject>Mathematics</dc:subject>
          <dc:subject>εφαρμοσμένα μαθηματικά</dc:subject>
          <dc:subject>applied mathematics</dc:subject>
          <dc:subject> υπολογιστικά μαθηματικά</dc:subject>
          <dc:subject>computational mathematics</dc:subject>
          <dc:subject>αριθμητική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>numerical analysis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1274</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Historical museums of Greece</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A91-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus includes texts of websites that belong, describe or refer to the &lt;strong&gt;historical&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;museums and cultural institutions of Greece&lt;/strong&gt;. The names of the museums and their classification were obtained from the Ministry of Culture and Sports. Then, for each museum a web research was conducted, in order to identify relevant websites that belong to or provide information on the specific museum. The texts were automatically extracted with the BootCat software tool and come from official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides, etc. &lt;strong&gt;There are 9 subcorpora&lt;/strong&gt; corresponding to the museum categories:&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;archaeological (museums_archeological),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;byzantine (museums_byzantine),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;historical (museums_historical),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;folklore (museums_folklore),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;art (museums_arts),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;natural history (museums_nature),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;technology (museums_technological)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;war (museums_war)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a category with the rest of the museums (museums_other)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;as well as &lt;strong&gt;a corpus with all the data&lt;/strong&gt;.&amp;nbsp;Each subcorpus is &lt;strong&gt;a separate entry &lt;/strong&gt;in the central inventory, connected to the corpus by a "&lt;strong&gt;part-of&lt;/strong&gt;" relation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All files have been semi-automatically cleaned of their "dirty" contents (boilerplate material, URL links, etc). At the beginning of each archive the names of the museums of the specific category are listed.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Arvanitis, Panagiotis</dc:creator>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>μουσείο</dc:subject>
          <dc:subject>museum</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_3</dc:subject>
          <dc:subject>family_3</dc:subject>
          <dc:relation>Museums of Greece</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>603</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:54Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-HU (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2371-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-HU (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Hungarian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1520</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Mathematics for Economists</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CC4-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Accounting &amp;amp; Finance of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κοσσιέρη, Εβελίνα</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>Χρηματο-Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>Money-Finance</dc:subject>
          <dc:subject>συναρτήσεις</dc:subject>
          <dc:subject>functions</dc:subject>
          <dc:subject>απλός τόκος</dc:subject>
          <dc:subject>simple interest</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>541</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-HU (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2319-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-HU (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Hungarian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1429</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Preservation and Conservation of Paper, Books and Archival Materials </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B91-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Book written by the professor Spyridon Zervos of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό </dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject>Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject>Book  </dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject>Paper </dc:subject>
          <dc:subject> Κυτταρίνη</dc:subject>
          <dc:subject>Cellulose </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>680</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:13Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles subcorpus EL-PT (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23D0-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The OpenSubtitles subcorpus EL-PT (TMX) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the OpenSubtitles corpus, a collection of documents from http://www.opensubtitles.org/ 30 languages, 361 bitexts total number of files: 20,400 total number of tokens: 149.44M total number of sentence fragments: 22.27M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles subcorpus EL-PT (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1626</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:13Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>"The Madness of Hercules" by Euripides</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B94-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;"The Madness of Hercules" is a Euripides tragedy translated into Greek by George Mplanas. It is available in TXT format with a total of 12,351 words. The translation was published in 2011and is freely available on &lt;a href="https://www.openbook.gr/" target="_blank"&gt;Open Book Library&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>Ευριπίδης</dc:subject>
          <dc:subject>Euripides</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:subject>Herakles</dc:subject>
          <dc:subject>Heracles</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1535</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:18Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Power Generation Stations</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CA6-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αλέξης, Γεώργιος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>η καύση στους ατμοπαραγωγούς</dc:subject>
          <dc:subject>combustion in steam generators</dc:subject>
          <dc:subject>το νερό των ατμολεβήτων</dc:subject>
          <dc:subject>water boilers</dc:subject>
          <dc:subject>αεριοστρόβιλοι</dc:subject>
          <dc:subject> gas turbines</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1315</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Cultural technologies: the case of the archeological museum of Tripolis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B5A-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Abstract and article related to a work concerning the archeological museum of Tripolis as a case study. Work made by numerous professors.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αντωνίου, Αγγελική</dc:creator>
          <dc:creator> Λέπουρας, Γεώργιος</dc:creator>
          <dc:creator>Βασιλάκης, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:creator>Γουάλλες, Μανόλης</dc:creator>
          <dc:creator>Πλάτης, Νικόλαος</dc:creator>
          <dc:subject>Μουσειολογία</dc:subject>
          <dc:subject>μουσείο </dc:subject>
          <dc:subject>museum </dc:subject>
          <dc:subject>αρχαιολογικό μουσείο Τρίπολης</dc:subject>
          <dc:subject>archeological museum of Tripolis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>942</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:26Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms on Fora! – English-Greek Glossary of Terms</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5CF4-6</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Terms published in Orogramma – at the column of ELETO's Scientific Board "GESY" – and terms that have been proposed by ELETO members on Internet Fora – mainly on Translatum.gr – as well as on the Hellenic Network for Terminology (EDO) and have been approved by GESY</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>710</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - Computer Science</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-240E-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A corpus of academic discourse texts belonging to the Computer Science domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC00 - Computer science, knowledge &amp;amp; systems), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>computer science</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1456</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:46Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Applications of dance therapy in preschool education   </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B85-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Course description from the New Study Guide of the Early Childhood Education and Care department of the University of West Attica.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζιδάκη, Ζωή</dc:creator>
          <dc:subject>Εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject> πρώιμη παιδική ηλικία </dc:subject>
          <dc:subject>early childhood </dc:subject>
          <dc:subject>εκπαίδευση </dc:subject>
          <dc:subject>education </dc:subject>
          <dc:subject>φροντίδα</dc:subject>
          <dc:subject>care </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1330</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Management of archive documents (laboratory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C55-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica). The purpose of the course is to enable students to identify the objectives of an organization and based on this to design, implement and evaluate an efficient document and information management system within an organization.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Βασιλακάκη, Ευγενία</dc:creator>
          <dc:subject>Αρχειονομία</dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση εγγράφων</dc:subject>
          <dc:subject>document management</dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση ηλεκτρονικών εγγράφωνν</dc:subject>
          <dc:subject>electronic document management, </dc:subject>
          <dc:subject>κύκλος ζωής εγγράφου,</dc:subject>
          <dc:subject>document lifecycle</dc:subject>
          <dc:subject> έγγραφο</dc:subject>
          <dc:subject>document</dc:subject>
          <dc:subject>ηλεκτρονικό έγγραφο</dc:subject>
          <dc:subject>electronic document,</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφοριακά συστήματα διαχείρισης εγγράφων,</dc:subject>
          <dc:subject> document management information systems</dc:subject>
          <dc:subject>πρόγραμμα διαχείρισης εγγράφων</dc:subject>
          <dc:subject>document management program</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>729</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ECDC Translation Memory</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-24DA-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>In October 2012, the European Union (EU) agency 'European Centre for Disease Prevention and Control' (ECDC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-five languages. The data gets distributed via the web pages of the EC's Joint Research Centre (JRC). Here we describe this resource, which bears the name ECDC Translation Memory, short ECDC-TM. Translation Memories are parallel texts, i.e. texts and their manually produced translations. They are also referred to as bi-texts. A translation memory is a collection of small text segments and their translations (referred to as translation units, TU). These TUs can be sentences or parts of sentences. Translation memories are used to support translators by ensuring that pieces of text that have already been translated do not need to be translated again. Both translation memories and parallel texts are important linguistic resources that can be used for a variety of purposes, including: - training automatic systems for statistical machine translation (SMT); - producing monolingual or multilingual lexical and semantic resources such as dictionaries and ontologies; - training and testing multilingual information extraction software; - checking translation consistency automatically; - testing and benchmarking alignment software (for sentences, words, etc.). The value of a parallel corpus grows with its size and with the number of languages for which translations exist. While parallel corpora for some languages are abundant, there are few or no parallel corpora for most language pairs. The most outstanding advantage of the various parallel corpora available via our web pages - apart from them being freely available - is the number of rare language pairs (e.g. Maltese-Estonian, Slovene-Finnish, etc.). The ECDC-TM is relatively small compared to the JRC-Acquis and to DGT-TM, but it has the advantage that it focuses on a very different domain, namely that of public health. Also, it includes translation units for the languages Irish (Gaelige, GA), Norwegian (Norsk, NO) and Icelandic (IS).</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>LexiconAcquisitionFromCorpora</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>μεταφραστική μνήμη</dc:subject>
          <dc:subject>translation memory</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Icelandic</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Norwegian Bokmål</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1613</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Modern Greek Texts Corpora: newspaper corpus "Makedonia" processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B09-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "CGL Modern Greek Texts Corpora: newspaper corpus "Makedonia"" (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text. It includes Sentence, Token and is in CSV, XMI format. &lt;p&gt;The corpus of the newspaper "Makedonia" comprises of 2.616.796 words. For more information (in Greek) see: https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/corpora/makedonia/index.html.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>News, Media, Journalism &amp; Publishing</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ειδησεογραφικά άρθρα</dc:subject>
          <dc:subject>newspaper articles</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>CGL Modern Greek Texts Corpora: newspaper corpus "Makedonia"</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>647</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:54Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-ET (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-239E-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-ET (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Estonian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1605</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911). processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-767A-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text. It includes Sentence, Token and is in CSV, XMI format. The women magazine "Ephemeris ton Kyrion" was published in Constantinople in the period 1909-1911 by Hariklia Melandinou. The material of the magazine revolves mainly around topics of household economy, house management, child rearing and the role of women in the private sphere. There are many publications of literary texts, while articles on health, history and theology are published on a regular basis.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the journal, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Religion</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>διήγημα</dc:subject>
          <dc:subject>short narrative</dc:subject>
          <dc:subject>περίληψη</dc:subject>
          <dc:subject>abstract</dc:subject>
          <dc:subject>γυναικείο περιοδικό</dc:subject>
          <dc:subject>women's magazine</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1909-1911</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
          <dc:coverage>Constantinople</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1451</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:26Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Music education</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B8F-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Course description from the New Study Guide of the Early Childhood Education and Care department of the University of West Attica&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζιδάκη, Ζωή</dc:creator>
          <dc:subject>Εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>πρώιμη παιδική ηλικία </dc:subject>
          <dc:subject>early childhood </dc:subject>
          <dc:subject>εκπαίδευση </dc:subject>
          <dc:subject>education</dc:subject>
          <dc:subject>φροντίδα</dc:subject>
          <dc:subject> care  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1166</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:46Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Publications PROMAP - "Just the Facts" with PALOMAR: Detecting Protest Events in Media Outlets and Twitter</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-67B6-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Presentation of the researchers of the PROMAP research project in the proceedings of the 10th International Conference on Web and Social Media (ICWSM 2016), workshop's title "Social Media in the Newsroom" that took place in Cologne, Germany. In this presentation, the authors present a platform for automated data processing in the context of Computational Journalism, propose a general methodology for event extraction from different data sources and present the pilot implementation of their methodology in PROMAP as well as on Twitter data.</dc:description>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1074</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:11Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Folk Songs</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6115-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Greek folk songs from the regional units of Arcadia, Roumeli, the Peloponnese, Izmir Asia Minor, Crete and Thrace. The folk songs from Crete and Thrace are further subdivided into historic folk songs, Acritic songs (frontiersmen songs), Klephtic songs, laments, and wedding songs.</dc:description>
          <dc:subject>Arts &amp; Recreation</dc:subject>
          <dc:subject>Αρκαδία</dc:subject>
          <dc:subject>Arcadia</dc:subject>
          <dc:subject>Πελοπόννησος</dc:subject>
          <dc:subject>The Peloponnese</dc:subject>
          <dc:subject>Ρούμελη</dc:subject>
          <dc:subject>Roumeli</dc:subject>
          <dc:subject>Θράκη</dc:subject>
          <dc:subject>Thrace</dc:subject>
          <dc:subject>Κρήτη</dc:subject>
          <dc:subject>Crete</dc:subject>
          <dc:subject>Σμύρνη</dc:subject>
          <dc:subject>Izmir</dc:subject>
          <dc:subject>Μικρά Ασία</dc:subject>
          <dc:subject>Asia Minor</dc:subject>
          <dc:subject>ακριτικά τραγούδια</dc:subject>
          <dc:subject>acritic songs</dc:subject>
          <dc:subject>κλέφτικά τραγούδια</dc:subject>
          <dc:subject>klephtic songs</dc:subject>
          <dc:subject>μοιρολόγια</dc:subject>
          <dc:subject>laments</dc:subject>
          <dc:subject>γαμήλια τραγούδια</dc:subject>
          <dc:subject>wedding songs</dc:subject>
          <dc:subject>δημοτικά τραγούδια</dc:subject>
          <dc:subject>folk songs</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>folk songs</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1398</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:05Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Introduction to Archival Studies</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BF7-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Book written by Georgios Giannakopoulos and Vasiliki Bountouri of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γιαννακόπουλος, Γεώργιος</dc:creator>
          <dc:subject>Αρχειονομία</dc:subject>
          <dc:subject>αρχειονομία</dc:subject>
          <dc:subject>archival science</dc:subject>
          <dc:subject>αρχείο</dc:subject>
          <dc:subject>archives </dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση</dc:subject>
          <dc:subject>management </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>648</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-FI (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-239D-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-FI (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Finnish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1368</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Data bases II</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C33-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σκουρλάς, Χρήστος</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>βάση δεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject>database </dc:subject>
          <dc:subject>συστήματα βάσεων δεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject>database system</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1358</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:42Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Physics - chemistry (theory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B34-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Oenology and Beverage Technology of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζηλαζάρου, Αρχοντούλα</dc:creator>
          <dc:subject>Χημεία</dc:subject>
          <dc:subject>Φυσική</dc:subject>
          <dc:subject>νόμοι της θερμοδυναμικής</dc:subject>
          <dc:subject>laws of thermodynamics</dc:subject>
          <dc:subject>ενθαλπία</dc:subject>
          <dc:subject>enthalpy</dc:subject>
          <dc:subject>εντροπία</dc:subject>
          <dc:subject>entropy</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>829</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:04Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Xenophobia - Verbal Aggressiveness Database (Target Group: Immigrants)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B6C-4</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Knowledge Base containing different types of Verbal Aggressiveness Μessages (VAMs) expressed in Twitter towards Immigrants, as a target group of interest in the context of examining xenophobia in Greece.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>verbal aggressiveness</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>725</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:39Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>QTLP English-Greek Corpus for the MEDICAL domain</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2457-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This data set was acquired in the framework of QTLP (http://www.qt21.eu/launchpad/), an EU-FP7 Funded Project under Grant Agreement 296347. The dataset contains automatically detected pairs of parallel documents that were acquired from the web (i.e. from multilingual sites which contain content in the targeted languages and domain). The majority of the crawled sites were: i) websites that contain abstracts of scientific papers and ii) websites of organizations from the public or private sector that are related to medical/health services (e.g. medical centers, institutes, hospitals, etc.). In addition, this dataset includes automatically aligned sentences that were extracted from pairs of parallel documents. The pairs of parallel documents have been classified (based on specific patterns which were detected in the URL or the title of the documents) into one of the following genre categories: "Reference", "News/Journalism", "Discussion", "Commercial" and "Information".&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>ιατρικό</dc:subject>
          <dc:subject>medical</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>News/Journalism</dc:subject>
          <dc:subject>Commercial</dc:subject>
          <dc:subject>Reference</dc:subject>
          <dc:subject>discussion</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>META-SHARE NonCommercial NoRedistribution 2.0 - http://www.meta-share.org/assets/pdf/META-SHARE_NonCommercial_NoRedistribution_v2.0.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>555</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SL (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2326-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SL (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Slovene and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>500</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:37Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The most famous archival and bibliothiconomical terminology translated from Greek to Italian.</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/IONION-0000-0000-5F20-2</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This work is a useful tool for every researcher who looks for archival and library science terms. The terms are translated from Greek to Italian and definitions are given.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>library science</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>αρχειονομία</dc:subject>
          <dc:subject>archival science</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>577</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:09Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-BG (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-235A-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-BG (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Bulgarian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1627</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Bacchae by Euripides </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B92-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Bacchae &lt;/strong&gt;is a Euripides tragedy translated into Modern Greek by Christos Tsirkos. It is available in TXT format with a total of 13,524 words. The translation was published in 2021 and is available on &lt;a href="https://www.openbook.gr/" target="_blank"&gt;Open Book Library&lt;/a&gt; under a CC-BY-NC-ND license.The CLARIN:EL downloadable resource has been cleaned of introductory comments and contains only the modern Greek translation.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Sampa, Vasiliki</dc:creator>
          <dc:subject>Ευριπίδης</dc:subject>
          <dc:subject>Euripides</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>Literature</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1464</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The Lexical Databases as an Educational Tool for Learning Terminology in Computational Linguistics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B77-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Lexical databases are powerful and easily expandable learning tools in the field of terminology learning. Their usage can provide students with learning experiences in a friendly way, providing access to a variety of sources and information in authentic linguistic environments. This paper (http://dx.doi.org/10.12681/jode.18945) describes the design and implementation of a lexical database as a software application of the technological field of Computational Lexicography. The original purpose of creating such a tool was to facilitate the learning of technical terminology of the scientific field of Computational Linguistics, in which the phenomenon of polysemy often occurs, namely that the same term has at least two different meanings. This phenomenon is due both to the translation of English terms into the Greek language and to the combination of different disciplines (Informatics, Mathematics and Linguistics) in the same field of applications.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Παπακίτσος , Ευάγγελος Χ. </dc:creator>
          <dc:creator>Καρβουνιάρη, Δήμητρα</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>ηλεκτρονικό λεξικό</dc:subject>
          <dc:subject>electronic dictionary</dc:subject>
          <dc:subject>λεξική βάση δεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject>dictionary database</dc:subject>
          <dc:subject>ηλεκτρονική λεξικογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>electronic lexicography</dc:subject>
          <dc:subject>terminology learning</dc:subject>
          <dc:subject>εκμάθηση ορολογίας</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1528</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>English Tourism Terminology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CB4-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κουτσογιάννη, Ευαγγελία</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>μάρκετινγκ</dc:subject>
          <dc:subject>marketing</dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση</dc:subject>
          <dc:subject>management</dc:subject>
          <dc:subject>συμπεριφορά καταναλωτή</dc:subject>
          <dc:subject>consumer behaviour</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1284</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PLan-V Aphasia Corpus </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A9B-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The PLan-V Aphasia Corpus contains spoken discourse data collected from Greek-speaking People with Aphasia (PWA) and from neurotypical adults. The PLan-V Aphasia Corpus is the outcome of the research activities of the project “&lt;i&gt;PLan-V: A Speech and Language Therapy Platform with Virtual Agent&lt;/i&gt;”, which aims to develop a technologically assisted, speech and language intervention platform for people with chronic neurogenic communication disorders, such as aphasia. An innovative service offered to clinicians via the PLan-V platform is a machine-learning system that automatically assesses aphasia severity via patients’ speech samples.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLan-V Aphasia Corpus contains training data of the machine-learning system for aphasia severity classification. Data are collected with the use of a &lt;a href="https://apps.ilsp.gr/planv/augmented-narrative/" target="_blank"&gt;web-based application&lt;/a&gt;, which facilitates data collection in both in person and remote settings. The application integrates a protocol for eliciting narrative discourse which comprises 7 narrative discourse elicitation tasks. 4 of them are adopted from the Kakavoulia et al. (2014) narrative elicitation protocol developed for the assessment of Greek-speaking PWA (Varlokosta et al., 2016):&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;“&lt;i&gt;Stroke story&lt;/i&gt;”: PWA narrate the personal story of their stroke, while unimpaired participants narrate a health-related incident about themselves (“health or accident story”).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;“&lt;i&gt;the Party&lt;/i&gt;”: Story production based on a 6-picture sequence. The picture stimuli are original and depict an adult every-day life incident.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;“&lt;i&gt;the Ring&lt;/i&gt;”: Retelling of an unknown recorded story, supported by a 5-picture series. The story is original, with the structure of a traditional fairy tale. The participants are offered visual support by a sequence of five pictures depicting main events of the story while narrating the story.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;“&lt;i&gt;Hare and Tortoise&lt;/i&gt;”: Retelling of a familiar recorded story, which is an adaptation of the Aesop’s fable, without visual support.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;Additionally, 3 tasks are adopted from the &lt;a href="https://aphasia.talkbank.org/protocol/english/" target="_blank"&gt;AphasiaBank standard discourse protocol&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;“&lt;i&gt;Refused umbrella&lt;/i&gt;”: Story production based on a 6-picture sequence&lt;/li&gt;&lt;li&gt;“&lt;i&gt;Cat rescue&lt;/i&gt;”: Story production based on a single picture&lt;/li&gt;&lt;li&gt;“&lt;i&gt;Cinderella&lt;/i&gt;”: Narration of the traditional Cinderella fairytale. Participants first go through the wordless storybook to refresh their memory and afterwards they narrate the story without looking at the pictures &amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;The two protocols share the task of the free production of a personal story (&lt;i&gt;Stroke story&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha PLan-V Aphasia Corpus contains, in its current version, spoken narratives collected from 10 neurotypical Greek-speaking adults, as part of a proof-of-concept study, aiming to investigate the feasibility of the web-based data collection method to elicit spoken narratives in remote collection settings that are comparable to the ones produced in in-person settings. Spoken narratives were collected with the use of PLan-V web-based application in both conditions, using a within-subjects experimental design.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A total of 139 spoken narrative samples was collected, 70 elicited in the in-person condition and 69 in the remote condition. The recorded narratives were manually transcribed. Transcriptions were manually time-aligned and segmented into utterances.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Transcripts were processed with the Neural NLP Toolkit for Greek (Prokopidis and Piperidis, 2020), which allowed the calculation of 10 linguistic features employed to measure various language abilities at spoken discourse level: linguistic productivity (MLU), content richness (propositional density), fluency (words per minute), syntactic complexity (verbs per utterance, open/closed class words, noun/verb ratio, mean tree height, subordinate/all clauses ratio), lexical diversity (lemma/token ratio) and gross linguistic output (number of words).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;An elaborated Elicitation and Administration Guide [in Greek],&amp;nbsp;integrated in the PLan-V data collection application, is also provided.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Soon the PLan-V Aphasia Corpus will include data from Greek-speaking PWA, collected with the above-described method.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The resource contains two structured json files with all transcripts per participant and task, at utterance and sentence level, as well as the results of the linguistic features measurements per story.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>δεδομένα συνεχούς προφορικού λόγου</dc:subject>
          <dc:subject>spoken discourse data</dc:subject>
          <dc:subject>προφορικές αφηγήσεις</dc:subject>
          <dc:subject>spoken narratives</dc:subject>
          <dc:subject>αφασία</dc:subject>
          <dc:subject>aphasia</dc:subject>
          <dc:subject>νευροτυπικοί ενήλικες</dc:subject>
          <dc:subject>neurotypical adults</dc:subject>
          <dc:subject>AphasiaBank</dc:subject>
          <dc:subject>πρωτόκολλο συλλογής δεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject>data collection protocol</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1399</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Managing Digital Content</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BF5-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Book written by Daphne Manessi - Kyriaki and Alexandros Koulouris of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μάνεση - Κυριάκη, Δάφνη</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακές βιβλιοθήκες</dc:subject>
          <dc:subject>digital libraries </dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακό περιεχόμενο</dc:subject>
          <dc:subject>digital content </dc:subject>
          <dc:subject>μεταδεδομένα</dc:subject>
          <dc:subject>metadata</dc:subject>
          <dc:subject>αποθετήρια</dc:subject>
          <dc:subject>repositories </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1335</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:32Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Parasitology - Mycology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C4B-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Public and Community Health&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Νικολαΐδου , Ανθούλα</dc:creator>
          <dc:subject>Υγεία</dc:subject>
          <dc:subject> εργαστηριακή διάγνωση παρασίτων</dc:subject>
          <dc:subject>laboratory diagnosis of parasites</dc:subject>
          <dc:subject>συλλογή δείγματος</dc:subject>
          <dc:subject>sample collection </dc:subject>
          <dc:subject>μακροσκοπική εξέταση</dc:subject>
          <dc:subject> macroscopic examination</dc:subject>
          <dc:subject>μικροσκοπική εξέταση</dc:subject>
          <dc:subject>microscopic examination</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1598</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>MYTHOTOPIA EL-EN lemmatised, POS-tagged and syntactically annotated corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-762C-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Bilingual corpus in the humanities domain that bears annotations at various levels of linguistic analysis (lemma, POS-tagging, syntactic dependencies). The corpus has been created within the MYTHOTOPIA project and comprises three sub-corpora in two languages: Modern Greek (EL) and English (EN): (a) the sub-corpus of mythological narratives that are related to the Eastern Macedonia and Thrace region in Greece, (b) the sub-corpus of textual descriptions of visualizations of these myths in art and on a variety of artifacts, and (c) the sub-corpus in the domain of tourism that comprises textual descriptions of various points of interest (POIs) in the area. The annotated corpus is available in CONLLU format.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:creator/>
          <dc:date>2023-06-08</dc:date>
          <dc:subject>PosTagging</dc:subject>
          <dc:subject>Lemmatization</dc:subject>
          <dc:subject>DependencyParsing</dc:subject>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>Humanities</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual corpus</dc:subject>
          <dc:subject>Ανθρωπιστικές επιστήμες</dc:subject>
          <dc:subject>humanities domain</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτισμικός τουρισμός</dc:subject>
          <dc:subject>cultural tourism</dc:subject>
          <dc:subject>περιγραφές απεικονίσεων στην τέχνη</dc:subject>
          <dc:subject>art descriptions</dc:subject>
          <dc:relation>MYTHOTOPIA EL-EN bilingual raw corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>MYTHOTOPIA EL-EN bilingual raw corpus</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>narrative</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1531</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Automatic control systems</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CAE-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Systems Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Βελώνη, Αναστασία</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>Μετασχηματισμός Laplace</dc:subject>
          <dc:subject>Laplace transform</dc:subject>
          <dc:subject>αντίστροφος μετασχηματισμός Laplace</dc:subject>
          <dc:subject>inverse Laplace transform</dc:subject>
          <dc:subject>σήματα</dc:subject>
          <dc:subject>signals</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>683</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:24Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>SEL - Tool for extracting words or letter combinations based on quantitative criteria</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23D7-6</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>The SEL Tool is a natural language processing tool for the extraction of words or letter combinations of the greek language from a pre-processed corpus named CLEAN based on quantitative criteria set by the user. More specifically, the SEL Tool retrieves subsets of the CLEAN corpus that match quantitative criteria you specify on the available measures, such as length (letters, phones, syllables), frequency, uniqueness/recognition point, cumulative syllable and bigram frequency, number of orthographic and phonological neighbors, cohort, stress and Levenshtein distance neighbors, and indices of orthographic transparency.
The SEL Tool can be used as an online service by filling in the range of acceptable values for as many measures as you wish. The results are provided as plain text in Greek encoding (CP1253/ISO-8859-7) and can be displayed in your browser or downloaded to your computer, along with a set of properties of your choice for the selected words.
The SEL Tool is part of the the IPLR Online Tools which are designed and developed by the Institute for Language and Speech Processing / Athena Research Centre and are available as online services through a dedicated website.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>στατιστική πληροφορία</dc:subject>
          <dc:subject>statistical information</dc:subject>
          <dc:subject>ποσοτικές μετρήσεις</dc:subject>
          <dc:subject>quantititative measures</dc:subject>
          <dc:relation>IPLR Online Tools</dc:relation>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>ExtractionOfQuantitativeInformation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>IPLR terms of use - http://speech.ilsp.gr/iplr/Terms.htm</dc:rights>
          <dc:rights>BSD 2-Clause "Simplified" License - https://opensource.org/licenses/BSD-2-Clause</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1219</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:36Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Cyclic Economy and Waste Reduction</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A18-F</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Bilingual glossary (German / Greek) made in 2019/2020 by students of DFLTI (Ionian University) under the supervision of Mr. Olaf Immanuel Seel in the framework of the department's cooperation with the EU TermCord.</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject>Kreislaufwirtschaft</dc:subject>
          <dc:subject>κυκλική οικονομία</dc:subject>
          <dc:subject>cyclic economy</dc:subject>
          <dc:subject>Abfallverringerung </dc:subject>
          <dc:subject>μείωση των αποβλήτων</dc:subject>
          <dc:subject>waste reduction</dc:subject>
          <dc:subject>zweisprachig</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1067</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:02Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Kostas Karyotakis' Prose and Poems</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6116-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Corpora which consist of poetry collections.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Κώστας Καρυωτάκης</dc:subject>
          <dc:subject>Kostas Karyotakis</dc:subject>
          <dc:subject>ποιήματα</dc:subject>
          <dc:subject>poems</dc:subject>
          <dc:subject>πεζά</dc:subject>
          <dc:subject>prose</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_1</dc:subject>
          <dc:subject>family_1</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>Prose and poems</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1222</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:24Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Disinformation and Cybersecurity</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A1A-D</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Bilingual glossary (German / Greek) made in 2019/2020 by students of DFLTI (Ionian University) under the supervision of Mr. Olaf Immanuel Seel in the framework of the department's cooperation with the EU TermCord.</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject>Desinformation</dc:subject>
          <dc:subject>αποπληροφόρηση</dc:subject>
          <dc:subject>disinformation</dc:subject>
          <dc:subject>Cybersicherheit</dc:subject>
          <dc:subject>κυβερνοασφάλεια</dc:subject>
          <dc:subject>cybersecurity</dc:subject>
          <dc:subject>zweisprachig</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1230</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Magazine Klik - Editorials (issues 1-102)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A0C-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Editorials published in the Greek Magazine Klik, issues 1-102, April 1987-October 1995.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator>Panagiotidis , Panagiotis</dc:creator>
          <dc:subject>News, Media, Journalism &amp; Publishing</dc:subject>
          <dc:subject>δημοσιογραφικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>journalistic texts</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>journalistic texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1987-1995</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>528</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Museums of Greece</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-5E74-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus includes texts of websites that belong, describe or refer to &lt;strong&gt;museums and cultural institutions of Greece&lt;/strong&gt;. The names of the museums and their classification were obtained from the Ministry of Culture and Sports. Then, for each museum a web research was conducted, in order to identify relevant websites that belong to or provide information on the specific museum. The texts were automatically extracted with the BootCat software tool and come from official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides, etc. The corpus includes &lt;strong&gt;9 categories of museums&lt;/strong&gt;::&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;archaeological &lt;/strong&gt;(museums_archeological),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;byzantine &lt;/strong&gt;(museums_byzantine),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;historical &lt;/strong&gt;(museums_historical),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;folklore &lt;/strong&gt;(museums_folklore),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;art &lt;/strong&gt;(museums_arts),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;natural history &lt;/strong&gt;(museums_nature),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;technology &lt;/strong&gt;(museums_new)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;and the &lt;strong&gt;rest of the museums &lt;/strong&gt;(museums_other).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;This dataset includes &lt;strong&gt;all files for all 9 categories&lt;/strong&gt;. Each category, however, also has a separate entry in the central inventory, connected to the present one by a "&lt;strong&gt;part-of&lt;/strong&gt;" relation. All files have been semi-automatically cleaned of their "dirty" contents (boilerplate material, URL links, etc). At the beginning of each archive are the names of the museums of the specific category.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Arvanitis, Panagiotis</dc:creator>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>αρχαιολογικό</dc:subject>
          <dc:subject>archeological</dc:subject>
          <dc:subject>βυζαντινό</dc:subject>
          <dc:subject>byzantine</dc:subject>
          <dc:subject>ιστορικό</dc:subject>
          <dc:subject>historical</dc:subject>
          <dc:subject>τέχνης</dc:subject>
          <dc:subject>art</dc:subject>
          <dc:subject>λαογραφικό</dc:subject>
          <dc:subject>folkore</dc:subject>
          <dc:subject>φυσικής ιστορίας</dc:subject>
          <dc:subject>nature</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνολογίας</dc:subject>
          <dc:subject>technology</dc:subject>
          <dc:subject>πολέμου</dc:subject>
          <dc:subject>war</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_3</dc:subject>
          <dc:subject>family_3</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1287</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>DATAPOPEU 1.1</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A9F-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus consists of 6 subcorpora:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;2020_evropi (10042431 words) containing search results with the keyword ευρωπ* (europ*) for the year 2020,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2021_evropi (12255882 words) containing search results with the keyword ευρωπ* (europ*) for the year 2021,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2020_laos (10701279 words) containing search results with the keyword λαο* (lao*) for the year 2020,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2021_laos (10797296 words) containing search results with the keyword λαο* (lao*)&amp;nbsp; for the year 2021,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2020_laikismos (3573461 words) containing search results with the keyword λαϊκ* (laik*) for the year 2020,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2021_laikismos (3488772 words) containing search results with the keyword λαϊκ* (laik*) for the year 2021.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</dc:description>
          <dc:date>2022-07-09</dc:date>
          <dc:subject>Annotation</dc:subject>
          <dc:subject>News, Media, Journalism &amp; Publishing</dc:subject>
          <dc:subject>populism euroscepticism </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>journalistic texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2020-2022</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>816</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:07Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orossimo Terminological Resource - Geology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B4F-5</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A bilingual terminological glossary extracted from academic discourse texts belonging to the Geology domain.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2402-5</dc:source>
          <dc:subject>Earth Sciences &amp; Geology</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσάριο</dc:subject>
          <dc:subject>glossary</dc:subject>
          <dc:subject>γεωλογία</dc:subject>
          <dc:subject>geology</dc:subject>
          <dc:relation>Orossimo Terminological Resource</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>721</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:32Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EL-PT) (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2432-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The EUconst subcorpus EL-PT (TMX) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the EUconst, a parallel corpus collected from the European Constitution. 21 languages, 210 bitexts total number of files: 986 total number of tokens: 3.01M total number of sentence fragments: 0.22M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus collected from the European Constitution</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EL-PT) (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>594</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-PT (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2366-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-PT (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Portuguese and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1647</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Learner Corpus - (UAM Corpus Tool version 2) processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BAA-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Greek Learner Corpus - (UAM Corpus Tool version 2)" (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text. It includes Token, Sentence and is in XMI, CSV format. Greek Learner Corpus is a collection of written productions based on the language proficiency assessment tests "Let's speak Greek I, II, III", taken by students of Greek in "Reception Classes" of Greek schools. GLC has been compiled at the Aristotle University of Thessaloniki, under the supervision of Alexandros Tantos (Assistant Professor) and Despina Papadopoulou (Associate Professor). GLC is accessible through UAM Corpus Tool. To download UAM Corpus Tool version 2.8.17, follow the link: http://www.corpustool.com/downloadOld.html.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτή παραγωγή λόγου</dc:subject>
          <dc:subject>written production</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Learner Corpus - (UAM Corpus Tool version 2)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1347</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:46Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Scientific Photography (laboratory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B40-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Photography and Audiovisual Arts&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αραβαντινός , Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Φωτογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>μονοχρωματικό φως</dc:subject>
          <dc:subject>monochromatic light</dc:subject>
          <dc:subject>οπτικό πρίσμα</dc:subject>
          <dc:subject>optical prism</dc:subject>
          <dc:subject>απορρόφηση φωτός</dc:subject>
          <dc:subject>light absorption,</dc:subject>
          <dc:subject>οπτικό μικροσκόπιο</dc:subject>
          <dc:subject>optical microscope</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>733</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EAC Translation Memory</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-258D-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture (DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. The data gets distributed via the web pages of the EC's Joint Research Centre (JRC). Here we describe this resource, which bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM. The EAC-TM is relatively small compared to the JRC-Acquis and to DGT-TM, but it has the advantage that it focuses on a very different domain, namely that of education and culture. Also, it includes translation units for the languages Croatian (HR), Icelandic (IS), Norwegian (Bokmål, NB or Norwegian, NO) and Turkish (TR).</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>μεταφραστική μνήμη</dc:subject>
          <dc:subject>translation memory</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Icelandic</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Icelandic</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Norwegian Bokmål</dc:language>
          <dc:language>Norwegian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>909</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Modern Greek Texts Corpora: newspaper corpus "Makedonia"</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-24FB-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus of the newspaper "Makedonia" comprises of 2.616.796 words. For more information (in Greek) see: https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/corpora/makedonia/index.html.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>News, Media, Journalism &amp; Publishing</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ειδησεογραφικά άρθρα</dc:subject>
          <dc:subject>newspaper articles</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>703</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:42Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - Law</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23F4-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A corpus of academic discourse texts belonging to the Law domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC34 - Law), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>δίκαιο</dc:subject>
          <dc:subject>law</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1312</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:23Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Glossary of terms related to information organization</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C6F-C</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Glossary of terminology related to librarianship and to information organization created by the professor Daphne Manessi - Kyriaki of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems, for educational purposes.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μάνεση - Κυριάκη, Δάφνη </dc:creator>
          <dc:subject>Επιστήμη της πληροφορίας</dc:subject>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>librarianship </dc:subject>
          <dc:subject>οργάνωση πληροφορίας </dc:subject>
          <dc:subject>information  organization </dc:subject>
          <dc:subject>ορολογία</dc:subject>
          <dc:subject> terminology</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>852</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 8th Parliamentary Term (21.10.1993_14.09.1994)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D71-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the first of three parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 8th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary seesion</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>774</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>European Central Bank parallel subcorpus EL-PT (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2633-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The European Central Bank parallel subcorpus EL-PT (Moses) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the European Central Bank parallel corpus. 19 languages, 170 bitexts total number of files: 340 total number of tokens: 757.37M total number of sentence fragments: 30.55M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κε'ιμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα</dc:subject>
          <dc:subject>European Central Bank</dc:subject>
          <dc:relation>European Central Bank parallel corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1278</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:05Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>War museums of Greece</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A89-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus includes texts of websites that belong, describe or refer to the &lt;strong&gt;war&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;museums and cultural institutions of Greece&lt;/strong&gt;. The names of the museums and their classification were obtained from the Ministry of Culture and Sports. Then, for each museum a web research was conducted, in order to identify relevant websites that belong to or provide information on the specific museum. The texts were automatically extracted with the BootCat software tool and come from official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides, etc. &lt;strong&gt;There are 9 subcorpora&lt;/strong&gt; corresponding to the museum categories:&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;archaeological (museums_archeological),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;byzantine (museums_byzantine),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;historical (museums_historical),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;folklore (museums_folklore),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;art (museums_arts),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;natural history (museums_nature),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;technology (museums_technological)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;war (museums_war)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a category with the rest of the museums (museums_other)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;as well as &lt;strong&gt;a corpus with all the data&lt;/strong&gt;.&amp;nbsp;Each subcorpus is &lt;strong&gt;a separate entry &lt;/strong&gt;in the central inventory, connected to the corpus by a "&lt;strong&gt;part-of&lt;/strong&gt;" relation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All files have been semi-automatically cleaned of their "dirty" contents (boilerplate material, URL links, etc). At the beginning of each archive the names of the museums of the specific category are listed.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Arvanitis, Panagiotis</dc:creator>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>μουσείο</dc:subject>
          <dc:subject>museum</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_3</dc:subject>
          <dc:subject>family_3</dc:subject>
          <dc:relation>Museums of Greece</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>930</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:37Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Readability Assessment Software</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-5DE4-7</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>A software for the evaluation of the degree of readability of Modern Greek texts. The evaluation is based on objective criteria, aiming to determine the suitability of any given text according to the four levels of the Certificate of Attainment in Greek. The degree of readability corresponds to the degree of difficulty in terms of reading comprehension.</dc:description>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>DiscourseAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TextCategorization</dc:subject>
          <dc:subject>AuthoringSupport</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>εκμάθηση γλωσσών</dc:subject>
          <dc:subject>language learning</dc:subject>
          <dc:subject>αναγνωσιμότητα</dc:subject>
          <dc:subject>readability</dc:subject>
          <dc:subject>ReadabilityAnnotation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1629</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Euripides Orestes processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B98-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Euripides Orestes" (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text. It includes Sentence, Token and is in CSV, XMI format. &lt;p&gt;The corpus "Orestes" contains the text of the tragedy by Euripides, translated into Greek by George Mplanas, with a total of 17,963 words in TXT format. Published in 2018, this translation is freely available on Open Book (Ανοικτή Βιβλιοθήκη) and serves as a source for linguistic and literary research. Text from the beginning and end has been removed, so the document now contains only the plain text of the tragedy, starting with the name of the author and the translator.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>ευριπίδης</dc:subject>
          <dc:subject>euripides</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Orestes by Euripides</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>558</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-CS (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-233A-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-CS (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Czech and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1374</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:54Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Ship Endurance II</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C27-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Θεοδουλίδης, Αλέξανδρος</dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>ελαστικός λυγισμός δοκών</dc:subject>
          <dc:subject>elastic buckling of beams</dc:subject>
          <dc:subject>κάμψη πλακών</dc:subject>
          <dc:subject>bending of plates</dc:subject>
          <dc:subject> υδροστατική πίεση</dc:subject>
          <dc:subject>hydrostatic pressure</dc:subject>
          <dc:subject>μέθοδος πεπερασμένων στοιχείων</dc:subject>
          <dc:subject>finite element method</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>971</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:12Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PROMAP: Social conflicts and protest in Greece, 1996-2014 (Primary vocabulary for labor unions)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/EKKE-0000-0000-5E29-A</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>The National Centre for Social Research in cooperation with the Institute for Language and Speech Processing (ILSP) and the Information Management Systems Institute (IMSI) of the research center "Athena", collaborated on the PROMAP research project aimed at the collection, coding, analysis and cartographic representation of the social protest claims in Greece during the period 1996-2014. PROMAP used computational methods of extraction and analysis of content based on natural language processing tools and techniques. The content was drawn from two newspapers, Kathimerini and Avgi, for the aforementioned period. The Kaleidoscope web application (https://socioscope.gr/dataset/claims/data?type=chart&amp;amp;subType=column&amp;amp;x=ISSUES.ISFIELD&amp;amp;measure=claims_count) offers the user the opportunity to search for and reconstruct the forms of protest, the main actors, the exact content of the requests, and their spatial identity for the project reference period. These files contain a part of the secondary and tertiary labor unions that were active in Greece during the period 1996-2014. These language resources were used as keywords in order to extract news articles possibly containing claims relevant to the research.</dc:description>
          <dc:creator>ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>κοινωνική αντιπαράθεση</dc:subject>
          <dc:subject>social conflict</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1470</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The use of Turnitin by teachers of Greek universities</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B6B-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Post graduate dissertation for the master programme: "Information Management in Libraries, Archives, Museums" of the department of "Archival, Library and Information Studies" at the university of West Attica.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κοσέογλου, Ελευθερία</dc:creator>
          <dc:subject>Εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>Λογοκλοπή</dc:subject>
          <dc:subject>Plagiarism</dc:subject>
          <dc:subject>Ακαδημαϊκή εντιμότητα</dc:subject>
          <dc:subject>Academic Integrity</dc:subject>
          <dc:subject>Τurnitin</dc:subject>
          <dc:subject>Turnitin</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>674</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:37Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles subcorpus EL-PT (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23CB-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The OpenSubtitles subcorpus EL-PT (Moses) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the OpenSubtitles corpus, a collection of documents from http://www.opensubtitles.org/ 30 languages, 361 bitexts total number of files: 20,400 total number of tokens: 149.44M total number of sentence fragments: 22.27M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1227</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:15Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Judicial and court system</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A20-5</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Bilingual glossary (German / Greek) made in 2019/2020 by students of DFLTI (Ionian University) under the supervision of Mr. Olaf Immanuel Seel in the framework of the department's cooperation with the EU TermCord.</dc:description>
          <dc:contributor>Drakopoulou, Angeliki</dc:contributor>
          <dc:subject>Gerechtigkeit</dc:subject>
          <dc:subject>δικαιοσύνη</dc:subject>
          <dc:subject>justice</dc:subject>
          <dc:subject>Gerichtssystem</dc:subject>
          <dc:subject>δικαστικό σύστημα</dc:subject>
          <dc:subject>court system</dc:subject>
          <dc:subject>zweisprachig</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>864</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:46Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 12th Parliamentary Term, part 2 (09.01.2009_03.09.2009)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D75-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the second of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 12th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>833</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:22Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Xenophobia - Verbal Aggressiveness Database (Target Group: Germans)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B68-8</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Knowledge Base containing different types of Verbal Aggressiveness Μessages (VAMs) expressed in Twitter towards Germans, as a target group of interest in the context of examining xenophobia in Greece.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>verbal aggressiveness</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1250</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:04Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Twitter Verbal Aggression Analyzer (English)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7596-3</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The En_VA_Analyzer is a natural language processing web service that performs automatic detection and classification of specific types of verbal attacks expressed in Tweets written in English against specific targets. The current version of the tool is designed to address verbal attacks against specific groups of targets (e.g., immigrants, Jews) and entities (e.g. Donald Trump, China, World Health Organization).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process raw Twitter data (Tweet text), in UTF-8 encoded &lt;strong&gt;TXT&lt;/strong&gt; format and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;GateXML&lt;/strong&gt; format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The En_VA_Analyzer is developed and maintained by ILSP/ATHENA RC. For the preprocessing phase the service relies on the&amp;nbsp;&lt;a href="https://gate.ac.uk/sale/tao/splitch6.html#chap:annie" target="_blank"&gt;ANNIE/GATE&lt;/a&gt;&amp;nbsp;preprocessing tools (ANNIE Sentence Splitter, ANNIE English Tokenizer, ANNIE POS Tagger, GATE Morphological analyzer). The En_VA_Analyzer constitutes the last step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting, tokenization, lemmatization, part of speech tagging and verbal aggression detection and classification. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Start&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; Token End&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;lemma&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;Penn treebank PoS tagset&lt;/i&gt;, and &lt;u&gt;verbal aggression types&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;targets&lt;/u&gt; (VA Target Evidence, VA Target Start, VA Target End, VA Target ID and VA Type according to &lt;i&gt;English Verbal Aggression Tagset&lt;/i&gt; and VA Evidence). See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagsets. Detailed information about the targets and types of verbal attacks available can also be found in &lt;a href="http://inventory.clarin.gr/storage/media/8670d17c8da14554a4c8b3fbb5657ed1_u37_EN_VA_Analyzer_AnnotationTypes.txt" target="_blank"&gt;En_VA_Analyzer_Annotation_Types&lt;/a&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Athena Research Center</dc:contributor>
          <dc:creator>Athena Research Center</dc:creator>
          <dc:subject>TextAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject>SentimentAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TextAnnotation</dc:subject>
          <dc:subject>HateSpeechRecognition</dc:subject>
          <dc:subject>Language Technology</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Social Sciences</dc:subject>
          <dc:subject>Verbal Aggression</dc:subject>
          <dc:subject>text analysis</dc:subject>
          <dc:subject>Twitter</dc:subject>
          <dc:subject>Verbal aggression analysis</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>959</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Party manifestos of Greek Parliamentary Parties - Parliamentary elections of 2009</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/PANTEION-0000-0000-5DEF-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection of party manifestos - involving programmatic stances and policy positions as stated officially by political parties - of Greek Parliamentary Parties for the 2009 Parliamentary elections. This corpus includes data in txt format.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1650</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:30Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Andreas Karkavitsas' Short Stories</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BAF-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is a collection of short stories by Andreas Karkavitsas (1866-1922), included in the books &lt;i&gt;Words from the prow&lt;/i&gt; (1899) and &lt;i&gt;Old loves &lt;/i&gt;(1900). The total number of tokens of the Andreas Karkavitsas' Short Stories Corpus is 77,863.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>University of the Peloponnese</dc:contributor>
          <dc:creator>University of the Peloponnese</dc:creator>
          <dc:date>2025-08-06</dc:date>
          <dc:subject>CorpusViewing</dc:subject>
          <dc:subject>DiscourseAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TextAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Literature</dc:subject>
          <dc:subject>Greek authors</dc:subject>
          <dc:subject>short stories</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1899-1900</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>809</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>DGT-TM-2016</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4300-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Since November 2007 the European Commission's Directorate-General for Translation has made its multilingual Translation Memory for the Acquis Communautaire, DGT-TM, publicly accessible in order to foster the European Commission’s general effort to support multilingualism, language diversity and the re-use of Commission information. The Acquis Communautaire is the entire body of European legislation, comprising all the treaties, regulations and directives adopted by the European Union (EU). Since each new country joining the EU is required to accept the whole Acquis Communautaire, this body of legislation has been translated into 23 official languages. As a result, the Acquis now exists as parallel texts in the following 23 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Irish, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish and Swedish. For Irish, there is very little data since the Acquis is not translated on a regular basis. Parallel texts are texts and their manually produced translations. They are also referred to as bi-texts. A translation memory is a collection of small text segments and their translations (referred to as translation units, TU). These TUs can be sentences or parts of sentences. Translation memories are used to support translators by ensuring that pieces of text that have already been translated do not need to be translated again. Both translation memories and parallel texts are important linguistic resources that can be used for a variety of purposes, including: - training automatic systems for statistical machine translation (SMT); - producing monolingual or multilingual lexical and semantic resources such as dictionaries and ontologies; - training and testing multilingual information extraction software; - checking translation consistency automatically; - testing and benchmarking alignment software (for sentences, words, etc.). The value of a parallel corpus grows with its size and with the number of languages for which translations exist. While parallel corpora for some languages are abundant, there are few or no parallel corpora for most language pairs. To our knowledge, the Acquis Communautaire is the biggest parallel corpus in existence, taking into consideration both its size and the number of languages covered. The most outstanding advantage of the Acquis Communautaire - apart from it being freely available - is the number of rare language pairs (e.g. Maltese-Estonian, Slovene-Finnish, etc.). The first version of DGT-TM was released in 2007 and included documents published up to the year 2006. In April 2012, DGT-TM-2011 was released, which contains data from 2007 until 2010. Since then, data is released annually (e.g. 2011 data is released in 2012 with the name of DGT-TM-2012). While the alignments between TUs and their translations were verified manually for DGT-TM-2007, the TUs in since DGT-TM-2011 were aligned automatically. The data format is the same for all releases. This page, which is meant for technical users, provides a description of this unique linguistic resource as well as instructions on where to download it and how to produce bilingual aligned corpora for any of the 253 language pairs or 506 language pair directions. Here is an example of one sentence translated into 22 languages (http://optima.jrc.it/Resources/Documents/0801_DGT-TM_Sample-translation-unit_all-languages.doc).</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>LexiconAcquisitionFromCorpora</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>μεταφραστική μνήμη</dc:subject>
          <dc:subject>translation memory</dc:subject>
          <dc:subject>νομοθεσία</dc:subject>
          <dc:subject>legislation</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Irish</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>646</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:53Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-ES (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-239A-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-ES (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Spanish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1271</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:01Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Art museums of Greece</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A97-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus includes texts of websites that
 belong, describe or refer to the &lt;strong&gt;art&lt;/strong&gt;
 &lt;strong&gt;museums and cultural institutions of Greece&lt;/strong&gt;. The names
 of the museums and their classification were obtained from the Ministry of Culture
 and Sports. Then, for each museum a web research was conducted, in order to identify
 relevant websites that belong to or provide information on the specific museum. The
 texts were automatically extracted with the BootCat software tool and come from
 official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist
 guides, cultural guides, etc. &lt;strong&gt;There are 9 subcorpora&lt;/strong&gt;
 corresponding to the museum
 categories:&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;archaeological
 (museums_archeological),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;byzantine
 (museums_byzantine),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;historical
 (museums_historical),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;folklore
 (museums_folklore),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;art
 (museums_arts),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;natural history
 (museums_nature),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;technology (museums_technological)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;war (museums_war)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a
 category with the rest of the museums
 (museums_other)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;as well as &lt;strong&gt;a corpus with
 all the data&lt;/strong&gt;.&amp;nbsp;Each subcorpus is &lt;strong&gt;a separate
 entry &lt;/strong&gt;in the central inventory, connected to the corpus by a
 "&lt;strong&gt;part-of&lt;/strong&gt;" relation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All files have
 been semi-automatically cleaned of their "dirty" contents (boilerplate material, URL
 links, etc). At the beginning of each archive the names of the museums of the
 specific category are listed.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Arvanitis, Panagiotis</dc:creator>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>μουσείο</dc:subject>
          <dc:subject>museum</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_3</dc:subject>
          <dc:subject>family_3</dc:subject>
          <dc:relation>Museums of Greece</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>907</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanities Metalanguage Corpus: A descriptive directory of Text Corpora for Modern Greek</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-2501-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The resource consists of reviews of three Modern Greek-language text corpora: - The corpus of the National Thesaurus of the Greek Language (ΕΘΕΓ) (The review of the corpus is 3500 words) - The newspaper corpus by the Center for the Greek Language (The review of the corpus is 1500 words) - The newspaper and textbook corpus of the Electronic Portal by the Center for the Greek Language (The review of the corpus is 2100 words)</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>958</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:47Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The names of the winds in several languages (converted)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5D3B-7</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Windrose - The resource has been converted to a format suitable for use by language technology tools/services.</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>άνεμος</dc:subject>
          <dc:subject>wind</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Ancient Greek (to 1453)</dc:language>
          <dc:language>Catalan; Valencian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>562</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:35Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-ET (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2335-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-ET (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Estonian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>602</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:53Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-DA (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2372-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-DA (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Danish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Danish, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1523</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Introduction to Programming</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CBE-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Systems Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κουκουλέτσος, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>δομημένος προγραμματισμός </dc:subject>
          <dc:subject>structured programming</dc:subject>
          <dc:subject>γλώσσες προγραμματισμού</dc:subject>
          <dc:subject>programming languages</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>905</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanities Metalanguage Corpus: descriptions of Anthologies of Modern Greek Literature</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-2503-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The resource consists of four introductory essays on 4 anthologies of Modern Greek Literature.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>743</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>INTERA Corpus - the Greek POS annotated part</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25B4-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Greek POS annotated part of the INTERA corpus; written, domain specific (law, education, environment, health, tourism); (2 MWs); XCES ANA format.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2003-01-01-2004-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>tourism</dc:subject>
          <dc:subject>environment</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>μορφοσυντακτική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>morphosyntactic annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:relation>INTERA corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>822</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:50Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orossimo Terminological Resource</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B49-B</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A bilingual terminological glossary extracted from academic discourse texts belonging to various domains (e.g. History, Computer science, Biology etc.).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2410-5</dc:source>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Biology</dc:subject>
          <dc:subject>Earth Sciences &amp; Geology</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Photography, ComputerArt, Film &amp; Video</dc:subject>
          <dc:subject>Astronomy</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>Engineering</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>550</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-BG (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2321-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-BG (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Bulgarian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1261</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:39Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>INCEpTION</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A7F-C</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;INCEpTION is a certified open-source web annotation service that has been developed by the Faculty of Computer Science of Technische Universität Darmstadt and is available to all registered users of the CLARIN:EL Research Infrastructure. INCEpTION offers a generic multi-user annotation environment aiming&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;to cover three essential aspects of text annotation in a single tool: corpus building, knowledge modelling and annotation and&amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;to combine them with machine-learning-based assistive mechanisms (so-called recommenders) to improve the annotation efficiency and quality.&amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;It offers the functionalities of a modern generic annotation tool, such as a versatile and yet intuitive user interface, flexible configuration of the annotation schema, the ability to run multiple annotation projects concurrently and workflow-support with annotation and adjudication stages. Additionally, it also integrates a generic knowledge management system. This permits a wide range of use-cases including named entity identification, disambiguation and linking, and consequently cross-document co-reference annotation. Moreover, due to the flexibility of INCEpTION, it is also possible to model advanced tasks such as fact linking or aspect-oriented entity linking.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Inception supports a variety of file formats, namely: CoNLL (2006, 2009 2012), CoNLL-U, CoNLL CoreNLP, HTML, LAPPS Interchange Format, NLP Interchange Format (NIF), PDF, Perseus treebank XML (2.1), plain text, plain text (one sentence per line), PubAnnotation Document with Sections (JSON), TEI, UIMA CAS XMI, UIMA binary CAS, WebAnno TSV1 (WebAnno v1), WebAnno TSV2 (WebAnno v2), WebAnno TSV3 (WebAnno v3) and WebLicht TCF.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;INCEpTION is largely backwards compatible with WebAnno and is able to import WebAnno projects of the type "annotation". Also, you can export your projects from the CLARIN:EL INCEpTION service at any time for backup or in case you wish to import them into your own INCEpTION instance.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the &lt;strong&gt;Access&lt;/strong&gt; &lt;i&gt;tab &lt;/i&gt;below and click on the &lt;strong&gt;Access &lt;/strong&gt;&lt;i&gt;button &lt;/i&gt;to use &amp;nbsp;the INCEpTION CLARIN:EL instance. If you experience any problems with the instance, please contact CLARIN:EL support. If you wish to contact the INCEpTION developers, please consider using the INCEpTION user mailing list.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:creator>Ubiquitous Knowledge Processing Lab</dc:creator>
          <dc:subject>γραπτό κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>πλατφόρμα επισημείωσης</dc:subject>
          <dc:subject>annotation platform</dc:subject>
          <dc:subject>χειρωνακτική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>manual annotation</dc:subject>
          <dc:subject>πλατφόρμα σημασιολογικής επισημείωσης</dc:subject>
          <dc:subject>semantic annotation platform</dc:subject>
          <dc:subject>συνεργατική πλατφόρμα</dc:subject>
          <dc:subject>collaborative platform</dc:subject>
          <dc:subject>ανοιχτός κώδικας</dc:subject>
          <dc:subject>open source</dc:subject>
          <dc:subject>διαδικτυακή υπηρεσία επισημείωσης</dc:subject>
          <dc:subject>web annotation service</dc:subject>
          <dc:subject>μοντελοποίηση γνώσης</dc:subject>
          <dc:subject>knowlege modelling</dc:subject>
          <dc:subject>αναγνώριση ονοματικών οντοτήτων</dc:subject>
          <dc:subject>named entity recognition</dc:subject>
          <dc:relation>INCEpTION</dc:relation>
          <dc:relation>INCEpTION</dc:relation>
          <dc:subject>Annotation</dc:subject>
          <dc:subject>SupportOperation</dc:subject>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1290</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:37Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Translation engine English to Greek (NTEU)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6AA3-1</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Translation engine from English to Greek created
 as part of the &lt;a href="https://nteu.eu" target="_blank"&gt;NTEU
 project&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>KantanAI</dc:contributor>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>automatic translator</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>GNU General Public License v3.0 only - https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>714</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:17Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2410-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A corpus of academic discourse texts belonging to the various domains, annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in bilingual terminological glossaries (see Orossimo terminological resources).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Biology</dc:subject>
          <dc:subject>Earth Sciences &amp; Geology</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Photography, ComputerArt, Film &amp; Video</dc:subject>
          <dc:subject>Astronomy</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>Engineering</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>580</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus DE-EL (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2356-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus DE-EL (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1638</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Verbal Aggression (VA) Database </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B9E-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Knowledge Base containing a total of 310.587 verbal attacks of specific types (VAM1A-Criticism, VAM1B-Swearing, VAM1C-Irony, VAM2A-Ousting, VAM2B-Physical Abuse) expressing xenophobic sentiments and attitudes in the Greek Twitter from 2015 to 2022 against Albanians (TG1) and Pakistanis (TG2) who comprise the most multitudinous nationalities of migrant population living in Greece, Muslims (TG3) and Jews (TG4) the most significant religious and ethnic minorities bearing frequent attacks, and both statuses of foreign population, migrants (TG5) and refugees (TG6). The database has been created using the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/tool-service/1241" target="_blank"&gt;Twitter Verbal Aggression Analyzer (Greek)&lt;/a&gt; in the context of the &lt;a href="https://www.demolish.gr/" target="_blank"&gt;DeMoLiSH&lt;/a&gt; (Detecting and Monitoring Online Hate Speech and Offline Hate Crimes) project. The VA database is documented in the respective DeMoLiSH deliverable: &lt;a href="https://www.demolish.gr/deliverables" target="_blank"&gt;D3.1 Report on Verbal Aggression (VA) Database&lt;/a&gt;. Taking into consideration issues concerning the ethics of using Twitter data for research purposes, only the VA analysis results, and the timestamp of the Tweets are distributed; no personal or sensitive data are included in the database protecting the anonymity of tweet authors.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;The DeMoLiSH project was funded by Hellenic Foundation for Research and Innovation (HFRI) in the framework of the National Recovery and Resilience Plan Greece 2.0. (Basic Research Financing, Horizontal support for all Sciences).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Warning&lt;/strong&gt;: Due to its topic, the database contains potentially offensive content.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Athena Research Center</dc:contributor>
          <dc:creator>Institute of Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2024-11-19</dc:date>
          <dc:subject>HateSpeechRecognition</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>SemanticAnnotation</dc:subject>
          <dc:subject>ContentMining</dc:subject>
          <dc:subject>SentimentAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TextAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>VerbalAggressionAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>Language Technology</dc:subject>
          <dc:subject>Digital Humanities and Social Sciences</dc:subject>
          <dc:subject>Social Sciences</dc:subject>
          <dc:subject>ρητορική μίσους</dc:subject>
          <dc:subject>hate speech</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>verbal aggression</dc:subject>
          <dc:subject>Twitter</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτική βία</dc:subject>
          <dc:subject>political violence</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>social media, Twitter</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2015-2022</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1322</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A lantern in twilight: the Industrial Gas Museum</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B58-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Critic about a new museum. The Industrial Gas Museum opened its doors to the public on January 27, 2013 and is housed in the old industrial gas factory, in Gazochori, near the center of Athens.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Στογιαννίδης, Γιάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Μουσειολογία</dc:subject>
          <dc:subject>βιομηχανικά μουσεία</dc:subject>
          <dc:subject>industrial museums</dc:subject>
          <dc:subject>μουσείο αερίου</dc:subject>
          <dc:subject>gas museum</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1068</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Kiki Dimoula's Poems</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6119-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A collection of Greek poet Kiki Dimoula's poems from the works Poems, Erebus, In absentia, On the trail, The little of the world, My last body, Farewell never, Lethe's adolescence, One minute's together, Departure's sound, Glass-house lawn, We moved next door.</dc:description>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>ποιήματα</dc:subject>
          <dc:subject>poems</dc:subject>
          <dc:subject>Δημουλά</dc:subject>
          <dc:subject>Dimoula</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_1</dc:subject>
          <dc:subject>family_1</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>Poems</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>846</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:42Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 18th Parliamentary Term (17.07.2019_20.12.2019)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D69-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 18th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>ολομέλεια</dc:subject>
          <dc:subject>plenary seesion</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1632</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Euripides Hercules processed by the ILSP Lemmatizer</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B9B-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Euripides Hercules" (text/plain) automatically processed by the ILSP Lemmatizer. It includes Sentence, Token, Lemma, Part of Speech and is in CSV, XMI format. &lt;p&gt;The corpus "Hercules" contains the text of the tragedy by Euripides, translated into Greek by George Mplanas, with a total of 12,351 words in TXT format. Published in 2011, this translation is freely available on Open Book (Ανοικτή Βιβλιοθήκη) and serves as a source for linguistic and literary research.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>ευριπίδης</dc:subject>
          <dc:subject>euripides</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>"The Madness of Hercules" by Euripides</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>797</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>SETIMES - A parallel subcorpus of the Balkan languages (EL-EN) (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-28C1-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The SETIMES - A parallel subcorpus of the Balkan languages (EL-EN) (Moses) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the SETIMES - A parallel corpus of the Balkan languages which consists of news articles in the Balkan languages, originally extracted from http://www.setimes.com. The corpus is PUBLIC DOMAIN, but if you use it in your work, please cite: Francis M. Tyers and Murat Alperen (2010), "South-East European Times: A parallel corpus of the Balkan languages". 9 languages, 36 bitexts total number of files: 72 total number of tokens: 341.83M total number of sentence fragments: 11.94M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>News, Media, Journalism &amp; Publishing</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>SETIMES - A parallel corpus of the Balkan languages</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>552</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-DA (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2323-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-DA (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Danish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Danish, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1567</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> No spitting: Dealing with TB in the workplace</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D96-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Paper &amp;nbsp;containing historical research about sanatoria and the social question of tuberculosis in Athens (1890-1940). Historians have already mentioned the interconnections between tuberculosis and the world of labor. Though a transmittable disease, before WWII, TB was often regarded as an occupational disease. In this text the writer highlights how the working classes in Greece adopted the mainstream medical discourse that hazardous working conditions favored tuberculosis in their rhetoric. Thus, the narration examines the early discourses on dirty working places and how these ideas where transformed into causes for public protest inside and outside Greek sanatoria. What were these demonstrators claiming for? How did their protests reform union politics and Social Welfare Acts? It seems that protesting carriers of the TB bacillus introduced the questions of social welfare and social insurance to their unions. The topics discussed are the outcome of an extended research in pre-WWII sanatoria archives, newspapers, medical and legal texts&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Στογιαννίδης, Γιάννης </dc:creator>
          <dc:subject>Δημόσια υγεία</dc:subject>
          <dc:subject>Ιστορία</dc:subject>
          <dc:subject>φυματίωση</dc:subject>
          <dc:subject>tuberculosis</dc:subject>
          <dc:subject>δημόσια υγεία</dc:subject>
          <dc:subject>public health</dc:subject>
          <dc:subject>μεταδοτικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>contagiousness</dc:subject>
          <dc:subject>καταγραφές θανάτων</dc:subject>
          <dc:subject>death registrations</dc:subject>
          <dc:subject>εργατικά συνδικάτα</dc:subject>
          <dc:subject>labor unions</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>journal articles</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>886</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:11Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Parallel corpus of PhD dissertation abstracts</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-5D9F-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The corpus includes 680 PhD dissertation abstracts (of about 230,000 words) from different disciplines in Greek (367 abstracts) and other languages (286 in English, 20 in French and 7 in other languages), most of which are aligned in groups at the level of file names. The abstracts come from the National Archive of PhD theses of the National Documentation Centre and are available for research in Greek academic discourse and the study of parallel texts in pairs of Greek with another language.</dc:description>
          <dc:date>2019-06-03-2020-03-27</dc:date>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>περίληψη</dc:subject>
          <dc:subject>abstract</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>982</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Postgraduate Seminar Essays in Modern Greek Philology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E1A-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The language resource includes a series of postgraduate seminar essays on various topics of Modern Greek literature. Due to the wide variety of topics and to facilitate the researcher's study, the works were divided into archives by type of speech. The file includes two archives: a) it concerns works with a thematic core in Modern Greek poetry, b) it concerns works with a thematic core in Modern Greek prose.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philology</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>ποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>poetry</dc:subject>
          <dc:subject>πεζογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>prose</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>19th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>20th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>675</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles2011 subcorpus DE-EL (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23CA-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The OpenSubtitles2011 subcorpus DE-EL (Moses) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the OpenSubtitles2011 corpus, a collection of documents from http://www.opensubtitles.org/. 54 languages, 1,025 bitexts total number of files: 1,390,584 total number of tokens: 8.31G total number of sentence fragments: 1.22G</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles2011</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>526</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Commercial ads</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-5E73-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Commercial ads in text format.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>διαφήμιση</dc:subject>
          <dc:subject>advertisement</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1545</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Management of Small and Medium Enterprises</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C92-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration&amp;nbsp; of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σταυρουλάκης, Δημήτριος</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject> Ενδοεπιχειρηματικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>Intrapreneurship</dc:subject>
          <dc:subject>αυτοαπασχόληση</dc:subject>
          <dc:subject>self-employment</dc:subject>
          <dc:subject>Επιχειρηματικότητα</dc:subject>
          <dc:subject> Entrepreneurship</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1070</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6110-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>An important archive for the study of the history of the Greek language. As a text collection it contains selected fragments of parliamentary speeches, debates, plenary sessions, publications etc. referring to legislative and other matters having to do with the Greek Language, spanning the periods 1797-1821 and 1845-1945. The archival collection was put together by the scholar David Antoniou, who later endowed it to the Centre for the Greek Language.
When processing with linguistic tools please note that each text file also contains metadata in the form of information provided at the beginning of the file. 
The corpus contains all raw data in txt format, split by year, with metadata at the beginning of each txt file. In order to make the resource more processable, we have also split it into related resources of smaller subcorpora. The subcorpora are organized according to the source of the parliamentary text data and are available for download through the CGL Clarin repository.</dc:description>
          <dc:contributor>CGL</dc:contributor>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary corpora</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσικό ζήτημα</dc:subject>
          <dc:subject>language issue</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>951</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:43Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Air Traffic Management Terminology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5D29-B</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>English – Greek glossary of Air Traffic Management (ATM) terms. Cooperation of ELETO with the Civil Aviation Authority.</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>εναέρια κυκλοφορία</dc:subject>
          <dc:subject>air traffic</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>754</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:01Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ECDC Translation Memory subcorpus DE-EL</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25F2-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The ECDC Translation Memory subcorpus DE-EL is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the ECDC Translation Memory. In October 2012, the European Union (EU) agency 'European Centre for Disease Prevention and Control' (ECDC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-five languages. The data gets distributed via the web pages of the EC's Joint Research Centre (JRC). Here we describe this resource, which bears the name ECDC Translation Memory, short ECDC-TM. Translation Memories are parallel texts, i.e. texts and their manually produced translations. They are also referred to as bi-texts. A translation memory is a collection of small text segments and their translations (referred to as translation units, TU). These TUs can be sentences or parts of sentences. Translation memories are used to support translators by ensuring that pieces of text that have already been translated do not need to be translated again. Both translation memories and parallel texts are important linguistic resources that can be used for a variety of purposes, including: - training automatic systems for statistical machine translation (SMT); - producing monolingual or multilingual lexical and semantic resources such as dictionaries and ontologies; - training and testing multilingual information extraction software; - checking translation consistency automatically; - testing and benchmarking alignment software (for sentences, words, etc.). The value of a parallel corpus grows with its size and with the number of languages for which translations exist. While parallel corpora for some languages are abundant, there are few or no parallel corpora for most language pairs. The most outstanding advantage of the various parallel corpora available via our web pages - apart from them being freely available - is the number of rare language pairs (e.g. Maltese-Estonian, Slovene-Finnish, etc.). The ECDC-TM is relatively small compared to the JRC-Acquis and to DGT-TM, but it has the advantage that it focuses on a very different domain, namely that of public health. Also, it includes translation units for the languages Irish (Gaelige, GA), Norwegian (Norsk, NO) and Icelandic (IS).</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>LexiconAcquisitionFromCorpora</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>δημόσια υγεία</dc:subject>
          <dc:subject>public health</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>ECDC Translation Memory</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1375</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Higher Mathematics I</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C25-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μπράτσος, Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Μαθηματικά</dc:subject>
          <dc:subject>μαθηματικά</dc:subject>
          <dc:subject>mathematics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1220</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:14Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Inequality</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A16-1</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Bilingual glossary (German / Greek) made in 2019/2020 by students of DFLTI (Ionian University) under the supervision of Mr. Olaf Immanuel Seel in the framework of the department's cooperation with the EU TermCord.</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject>Ungleichheit </dc:subject>
          <dc:subject>ανισότητα</dc:subject>
          <dc:subject>inequality</dc:subject>
          <dc:subject>zweisprachig</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>699</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:09Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ILSP Language Identification System</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23E7-4</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>The ILSP Language Identification System is a tool used for language identification in digital texts. The tool performs language identification for Greek, Greeklish, English, German, Dutch and French; it can also be used for other languages upon provision of specific supplementary external files for each new language.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>LanguageIdentification</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>εργαλείο αυτόματης αναγνώρισης γλώσσας</dc:subject>
          <dc:subject>language identification tool</dc:subject>
          <dc:subject>LanguageIdentification</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Greeklish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Greeklish</dc:language>
          <dc:rights>BSD 2-Clause "Simplified" License - https://opensource.org/licenses/BSD-2-Clause</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>690</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>European Parliament Proceedings Parallel Corpus 1996-2011, parallel corpus Greek-English</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23DE-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a bilingual (Greek-English) subset of the Europarl parallel corpus. The Europarl parallel corpus is extracted from the proceedings of the European Parliament. It includes versions in 21 European languages: Romanic (French, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian), Germanic (English, Dutch, German, Danish, Swedish), Slavik (Bulgarian, Czech, Polish, Slovak, Slovene), Finni-Ugric (Finnish, Hungarian, Estonian), Baltic (Latvian, Lithuanian), and Greek. The goal of the extraction and processing was to generate sentence aligned text for statistical machine translation systems. For this purpose we extracted matching items and labeled them with corresponding document IDs. Using a preprocessor we identified sentence boundaries. We sentence aligned the data using a tool based on the Church and Gale algorithm.</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:creator>Koehn, Philipp</dc:creator>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>European Parliament</dc:subject>
          <dc:relation>Europarl corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1559</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:37Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Radio and Television Systems</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C76-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Automation Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Τάτλας, Νικόλαος - Αλέξανδρος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>μετάδοση τηλεοπτικού σήματος</dc:subject>
          <dc:subject>television signal transmission</dc:subject>
          <dc:subject>θεωρία ψηφιοποίησης</dc:subject>
          <dc:subject>digitization theory</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιοποίηση και συμπίεση σημάτων εικόνας</dc:subject>
          <dc:subject>digitization and compression of image signals</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιοποίηση και συμπίεση σημάτων ήχου</dc:subject>
          <dc:subject>digitization and compression of audio signals</dc:subject>
          <dc:subject>οργάνωση πληροφορίας</dc:subject>
          <dc:subject>information organization</dc:subject>
          <dc:subject>κρυπτογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>cryptography</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>828</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:26Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Xenophobia - Verbal Aggressiveness Database (Target Group: Romanians)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B64-C</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Knowledge Base containing different types of Verbal Aggressiveness Μessages (VAMs) expressed in Twitter towards Romanians, as a target group of interest in the context of examining xenophobia in Greece.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>verbal aggressiveness</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>604</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-ET (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2370-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-ET (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Estonian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>573</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-RO (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-232A-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-RO (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Romanian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>928</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:31Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Academic Discourse Corpus: scientific texts on the history of the Greek Language</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-5DE6-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A collection of scientific articles on various aspects of the history of the Greek Language</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>academic discourse</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>606</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:40Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-FR (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-236E-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-FR (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for French and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>924</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanities Metalanguage Corpus: A descriptive directory of Software for the Teaching of Modern Greek (-2006)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25CE-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>An introductory text on language technology accompanied by a descriptive catalogue of the educational software available for teaching Modern Greek. The database is comprised by 49 entries in total, 10 of which are more comprehensive.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>Technology</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>εκπαιδευτικό λογισμικό</dc:subject>
          <dc:subject>educational software</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1459</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The number Φ in the prosody of epic poetry: Software documentation in Java programming language</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B7F-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The creation of the present software application is inspired by the observed ratio in the duration of long-short vowels and syllables, which approximates the value of the number Φ. Its purpose is to record indicatively the duration of the utterance of the verses of epic poetry, regardless of the classical metrical analysis based on feet and rules of prosody. In this recording both vowels and consonants are included, which consonants are considered only indirectly in the classical study of metrical analysis, in order to determine the quantity of syllables.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Παπακίτσος , Ευάγγελος Χ. </dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>λογισμικό </dc:subject>
          <dc:subject>software </dc:subject>
          <dc:subject>Java</dc:subject>
          <dc:subject>Java</dc:subject>
          <dc:subject>γλώσσα προγραμματισμού</dc:subject>
          <dc:subject>programming language  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>849</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:54Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 7th Parliamentary Term, part 1 (21.04.1990_20.12.1991)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D66-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the first of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 7th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>687</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:26Z</datestamp>
        <setSpec>LanguageDescription</setSpec>
        <setSpec>LanguageDescription:NGramModel</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PANACEA Labour Legislation Corpus n-grams EL</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23D9-4</dc:identifier>
          <dc:type>LanguageDescription</dc:type>
          <dc:description>PANACEA Labour Legislation Corpus n-grams EL (Greek) 1.0 contains Greek word n-grams and Greek word/tag/lemma n-grams in the "Labour Legislation" (LAB) domain. N-grams are accompanied by their observed frequency counts. The length of the n-grams ranges from unigrams (single words) to five-grams. The data were collected in the context of PANACEA (http://www.panacea-lr.eu), an EU-FP7 Funded Project under Grant Agreement 248064. The n-gram counts were generated from crawled Web pages that were automatically detected to be in the Greek language and were automatically classified as relevant to the LAB domain. The collection consisted of approximately 24.06 million tokens. Data collection took place in the summer of 2011.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2011-06-01-2011-08-31</dc:date>
          <dc:subject>labour legislation</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>εργατική νομοθεσία</dc:subject>
          <dc:subject>labour legislation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>NGramModel</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1585</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PARSEME ST - ELL corpus v1.0</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-75F3-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is the Greek (EL) section of the PARSEME Shared Task on the identification of VMWEs corpus v.1.0. The PARSEME shared task aims at identifying verbal MWEs in running texts. Greek verbal MWEs include idioms (i.e., τα παίρνω στο κρανίο, &lt;i&gt;lit. take them to the skull, to be very angry&lt;/i&gt;), light verb constructions (i.e., παίρνω απόφαση, &lt;i&gt;lit. &lt;/i&gt;take decision =make a decision). The corpus is provided in the parsemetsv format, inspired by the CONLL-U format. Paired files in the CONLL-U format containing parts of speech, lemmas, morphological features, and syntactic dependencies are also provided.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VMWEs were annotated according to the universal &lt;a href="https://parsemefr.lis-lab.fr/parseme-st-guidelines/1.0/" target="_blank"&gt;Annotation Guidelines &lt;/a&gt;in 18 languages, taking into account the idiosyncracies of the Greek language.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Giouli, Voula</dc:contributor>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2017-04-11</dc:date>
          <dc:subject/>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>META-SHARE NonCommercial NoRedistribution NoDerivatives 2.0 - http://www.meta-share.org/assets/pdf/META-SHARE_NonCommercial_NoRedistribution_NoDerivatives_v2.0.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1376</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Higher Mathematics II</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C23-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μπράτσος, Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Μαθηματικά</dc:subject>
          <dc:subject>διαφορική εξίσωση 1ης τάξης</dc:subject>
          <dc:subject>1st order differential equation </dc:subject>
          <dc:subject>διαφορική εξίσωση 2ης τάξης </dc:subject>
          <dc:subject>2nd order differential equation</dc:subject>
          <dc:subject>μέθοδος Lagrange</dc:subject>
          <dc:subject>Lagrange method</dc:subject>
          <dc:subject>μετασχηματισμός Laplace</dc:subject>
          <dc:subject>Laplace transform</dc:subject>
          <dc:subject>θεώρημα ύπαρξης</dc:subject>
          <dc:subject>existence theorem</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>726</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>QTLP German-Greek Corpus for the MEDICAL domain</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2458-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This data set was acquired in the framework of QTLP (http://www.qt21.eu/launchpad/), an EU-FP7 Funded Project under Grant Agreement 296347. The dataset contains automatically detected pairs of parallel documents that were acquired from the web (i.e. from multilingual sites which contain content in the targeted languages and domain). Almost all of the acquired documents were acquired from the official site of the European Union. In addition, this dataset includes automatically aligned sentences that were extracted from pairs of parallel documents. The pairs of parallel documents have been classified (based on specific patterns which were detected in the URL or the title of the documents) into one of the following genre categories: "Reference", "News/Journalism", "Discussion", "Commercial" and "Information".&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>ιατρικό</dc:subject>
          <dc:subject>medical</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>Reference</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>META-SHARE NonCommercial NoRedistribution 2.0 - http://www.meta-share.org/assets/pdf/META-SHARE_NonCommercial_NoRedistribution_v2.0.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1497</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:08Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>International Accounting and Financial Standards</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CF0-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Accounting &amp;amp; Finance of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ροδοσθένους, Μαρία</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>Διεθνή Λογιστικά και Χρηματοοικονομικά Πρότυπα</dc:subject>
          <dc:subject>International Accounting and Financial Standards</dc:subject>
          <dc:subject>Εισαγωγή στη Διεθνή Λογιστική Τυποποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>Introduction to International Accounting Standardization</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1633</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Euripides Orestes processed by the ILSP Lemmatizer</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B9C-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Euripides Orestes" (text/plain) automatically processed by the ILSP Lemmatizer. It includes Sentence, Token, Lemma, Part of Speech and is in CSV, XMI format. &lt;p&gt;The corpus "Orestes" contains the text of the tragedy by Euripides, translated into Greek by George Mplanas, with a total of 17,963 words in TXT format. Published in 2018, this translation is freely available on Open Book (Ανοικτή Βιβλιοθήκη) and serves as a source for linguistic and literary research. Text from the beginning and end has been removed, so the document now contains only the plain text of the tragedy, starting with the name of the author and the translator.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>ευριπίδης</dc:subject>
          <dc:subject>euripides</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Orestes by Euripides</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>630</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:18Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-IT (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2389-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-IT (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Italian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>871</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Babiniotis archive</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-2515-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The "Babiniotis archive" includes the written transcripts of authentic everyday conversations between students of the Department of Linguistics that took place between 2001 and 2006, of which the original sound archives are not available. The data were transcribed as part of the undergraduate project for Prof. Babiniotis' class on textlinguistics of several years and were subsequently checked and standardized. It includes 618 individual archives with a total 1.747.330 words.</dc:description>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>προφορικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>spoken language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>spokenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Modern time</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>485</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Tekmirion (issue 6)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/IONION-0000-0000-2512-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;"Tekmirion" is the scientific Yearbook of the Department of Archives, Library Science and Museology. On the website of the Laboratory for the Documentation of Cultural and Historical Heritage the issues 06, 07, 08 are also available.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>βιβλιοθήκες</dc:subject>
          <dc:subject>libraries</dc:subject>
          <dc:subject>περιοδική έκδοση</dc:subject>
          <dc:subject>periodical</dc:subject>
          <dc:subject>αρχεία</dc:subject>
          <dc:subject>archives</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>538</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:18Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-ET (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-231C-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-ET (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Estonian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>947</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:27Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms of geology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5CF9-1</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>English-Greek glossary of geological terms (EN-GR) Edition 10 - Cooperation of ELETO with the Geological Society of Greece (GSG)</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>Earth Sciences &amp; Geology</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>619</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:05Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EN-EL (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2394-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EN-EL (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>779</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:03Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenNLP Sentence Detector (Portuguese)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2796-B</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenNLP Sentence Detector (Portuguese) is a natural language processing web service designed to identify sentence boundaries in Portuguese texts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service has been developed by ILSP/Athena RC, based on the Apache OpenNLP library, which is available with the Apache License Version 2.0. The OpenNLP Sentence Detector (Portuguese) has been trained on conllx bosque data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML&lt;/strong&gt; format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Sentence Detector (Portuguese) service constitutes the first step of OpenNLP language processing workflows for Portuguese. The output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Apache OpenNLP project team</dc:creator>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>ανίχνευση προτάσεων</dc:subject>
          <dc:subject>sentence detector</dc:subject>
          <dc:subject>SentenceSplitting</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1541</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Electric Machines II</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C9A-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electrical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Βυλλιώτης, Ηρακλής</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>Στρεφόμενο μαγνητικό πεδίο</dc:subject>
          <dc:subject>Rotating Magnetic Field</dc:subject>
          <dc:subject>Ασύγχρονοι κινητήρες,</dc:subject>
          <dc:subject>Asynchronous Motors</dc:subject>
          <dc:subject> Εκκίνηση και Πέδηση ασύγχρονων κινητήρων</dc:subject>
          <dc:subject>Starting and Braking of Asynchronous Motors</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1228</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Conference Proceedings of the Hellenic Scientific Association of Information and Communication Technologies in Education (ETPE) (1995-2019)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A08-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The corpus entails the proceedings of 29 conferences organised by the Hellenic Scientific Association of Information Technologies &amp;amp; Communications in Education (ETPE), from 1995 to 2019. The total number of published papers is 2607, while the total number of documents is 2418. Three conferences published their proceedings in a single volume and included 192 manuscripts. The manuscripts were sorted by conference and year, resulting in the creation of 29 files. ETPE organizes two types of conferences and in specific the "general" conferences addressed to the wider educational community and the "special" conferences concerning Informatics Didactics and therefore the Informatics teachers. Given this distinction, in cases where two conferences were organized in the same year, there was a distinction in “a” and “b”, where “a” corresponds to the “general” conferences, while “b” to the Informatics Didactics conferences . All files were converted to txt files with UTF-8 (8-bit Unicode Transformation Format) encoding.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator/>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>διδακτική της πληροφορικής</dc:subject>
          <dc:subject>didactics of informatics</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνολογία  των πληροφοριών</dc:subject>
          <dc:subject>information tecnology</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνολογία των επικοινωνιών</dc:subject>
          <dc:subject>communications technology</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1995-2019</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1072</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Ancient Greek Dramaturgy</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6113-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This linguistic corpus is compiled as an undertaking by the Postgraduate Study Programme Ancient Theatre: Educational and Literary Approaches, in the Department of Mediterranean Studies, University of the Aegean.
The corpus includes all the plays that are classified as Ancient Greek Dramaturgy. These are the tragedies by Aeschylus, Sophocles and Euripides, in addition to the only Satyr Play to survive in its entirety, Cyclops by Euripides; all comedies by Aristophanes; and Dyscolus, which is the only play by Menander and of the whole New Comedy that has survived in nearly complete form. The corpus also includes the fragment of Rhesus, since it is considered an extant tragedy and it is included in major classical editions. Conversely, fragments, hymns and inscriptions attributed to the dramatists and playwrights are excluded. The corpus covers the period from the Classical era (472 B.C.) with the most ancient tragedy of Persae by Aeschylus, to the Hellenistic era (316 B.C.) and the most recent play Dyscolus by Menander.
The corpus contains 45 plays with a total word count of 1,342,441 words. Specifically, 380,927 word count for the ancient text, 365,991 word count for the ancient monotonic text and 595,523 word count for the translated text.
The word counts per writer are shown below:
Aeschylus: Ancient Greek word count: 43.795, Ancient monotonic word count: 41.620, Greek Modern word count: 68.293 
Sophocles: Ancient Greek word count: 65.004, Ancient monotonic word count: 62.469, Greek Modern word count: 182.224
Euripides: Ancient Greek word count: 160.268, Ancient monotonic word count: 153.644, Greek Modern word count: 215.253
Aristophanes: Ancient Greek word count: 104.711, Ancient monotonic word count: 101.316, Greek Modern word count: 121.141
Menander: Ancient Greek word count: 7.149, Ancient monotonic word count: 6.942, Greek Modern word count: 8.612
Total: Ancient Greek word count: 380.927, Ancient monotonic word count: 365.991, Greek Modern word count: 595.523

All texts have been sourced from WebPages and Book Editions. Each play is included in the following formats: ancient Greek language, polytonic form; ancient Greek language, monotonic form; translation in Modern Greek. In some cases, depending on the availability, a second or even a third translation is provided.
The Appendix catalogues the name of each file per play, the citations, the translators for the Modern Greek, the type of the translation used (in verse or in prose) and analytically the word count. Additional information is provided about the date and the type of the play (tragedy, comedy, Satyr play), and about the number of characters included in each play (the silent roles are not included in the number total). The Chorus (Χορός) is not listed in the characters’ total, instead it is marked separately; there is a special mention of plays with a double Chorus.
The texts are organised into a folder per playwright. The file formats available are .doc format and UTF8-encoded .txt format. All .doc texts are left aligned using Times New Roman Font, 12 pt, and 1.5 line spacing.
For the ancient polytonic texts, the numbers denoting the verses are provided within the right page margin. For the tragedies, the following elements are preserved: Prologue, (Πρόλογος), Parodos (Πάροδος) and Exodus (Έξοδος), and the division into epeisodia (Επεισόδια – scenes) and stasima (Στάσιμα). The division into strophes and antistrophes is also preserved. For the comedies, the elements Prologue (Πρόλογος), Parodos (Πάροδος), Agon (Αγών), Parabasis (Παράβασις) and Exodus (Έξοδος) are denoted in the text while the remaining text is denoted as type Scene (Σκηνή) without the division into epeisodia or canticles. For Menander, the division into Acts (Πράξεις) is preserved. A reasonable effort has been made to preserve antilabes (Αντιλαβές) and hemistichia (ημιστίχια), in order to maintain the format of classical editions. 
The characters’ names are written in Greek capitals and are separated from the text in each first appearance of the character. In every other appearance, their name is abbreviated using the capitalised first two or three letters, depending on the name, which are incorporated into the text.
The conversion from polytonic to monotonic text was achieved with the use of online tools, such as www.melobytes.gr and www.translatum.gr .
In the monotonic texts and the translations, the division into epeisodia and stasima has been removed and the play is given in a uniform body of text. The theatrical instructions proposed by each translator are also removed, in order to deliver an easily parsed translated text for the play. The characters’ names are in capitals, using Bold font, in their own text row and separated from the text with a colon mark ( : ). For the named heroes and heroines, the Latin form of their name is used (e.g. Εκάβη – Hecuba, Ορέστης – Orestes, Ιοκάστη – Jocasta, Ιφιγένεια – Iphigenia etc.). For the anonymous characters, the Latin phonetic form is used (e.g. Trophos – Τροφός / Nurse, Therapaina – Θεράπαινα / Servant, Keryx – Κήρυκας / Herald, Gyne – Γυνή / Woman etc.). Especially for Aristophanes’ plays, this is the most commonly used notation. For all Messengers, the type AGGELOS is used, however if more Messenger characters appear in the play they are denoted as AGGELOS_A, AGGELOS_B etc.. The appearance of additional characters with the same chief characteristic is denoted in a similar way (e.g. GYNE_A, GYNE_B etc.). In the same manner, the type CHORUS is used for the play’s chorus (Χορός), whereas if there is division into hemichorea (Ημιχόρια) those are marked CHORUS_A, CHORUS_B etc. In the plays where a second Chorus appears, the transcript includes their chief characteristic (e.g. CHORUS_GYNAIKVN – Χορός Γυναικών / Chorus of Women). In the cases where the second Chorus retires, the remaining Chorus is again denoted as CHORUS.
In the case of a corrupted or missing verse, this is denoted with an asterisk mark (*) or hyphens ( - - - ) or brackets (&amp;lt;&amp;gt;), depending on the nature of the omission and the publisher. All proposed corrections have been preserved in brackets (&amp;lt;&amp;gt;) or Italic font, depending on the source text.</dc:description>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Σοφοκλής</dc:subject>
          <dc:subject>Sophocles</dc:subject>
          <dc:subject>Αισχύλος</dc:subject>
          <dc:subject>Aeschylus</dc:subject>
          <dc:subject>Ευριπίδης</dc:subject>
          <dc:subject>Euripides</dc:subject>
          <dc:subject>Αριστοφάνης</dc:subject>
          <dc:subject>Aristophanes</dc:subject>
          <dc:subject>Μένανδρος</dc:subject>
          <dc:subject>Menander</dc:subject>
          <dc:subject>δραματουργία</dc:subject>
          <dc:subject>dramaturgy</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Ancient Greek (to 1453)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1652</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:31Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Kore Ydro Song Lyrics Corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BB3-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is a collection of 35 song lyrics by the Greek band Kore Ydro, amounting to 5,202 tokens in total.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>University of the Peloponnese</dc:contributor>
          <dc:creator>University of the Peloponnese</dc:creator>
          <dc:date>2025-08-06</dc:date>
          <dc:subject>CorpusViewing</dc:subject>
          <dc:subject>DiscourseAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TextAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>song lyrics</dc:subject>
          <dc:subject>Kore Ydro</dc:subject>
          <dc:subject>Greek music bands</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>song lyrics</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2003-2013</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1508</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Production Process Control</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CDC-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Automation Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αλαφοδήμος, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακός έλεγχος</dc:subject>
          <dc:subject>digital control</dc:subject>
          <dc:subject>προηγμένα συστήματα ελέγχου</dc:subject>
          <dc:subject>advanced control systems</dc:subject>
          <dc:subject>προσαρμοστικός και συμπερασματικός έλεγχος</dc:subject>
          <dc:subject>adaptive and inferential control</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>808</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:42Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusAudioPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusVideoPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusAudioPart:CorpusTextPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusAudioPart:CorpusVideoPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart:CorpusVideoPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusAudioPart:CorpusTextPart:CorpusVideoPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>POETICON cognitive experiments corpus: Verbal descriptions of ancient tools</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B62-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This resource is the outcome of cognitive experiments carried out within the POETICON project. The resource contains audiovisual recordings of spontaneous linguistic descriptions of Stone Age tools. The goal was to elicit information from subjects on everyday object names, uses and perceptual features. The corpus is rich in verbal and non-verbal (e.g. gestures) expressions.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:creator>Vatakis, Argyro</dc:creator>
          <dc:creator>Pastra, Katerina</dc:creator>
          <dc:date>2009-01-01</dc:date>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>spokenLanguage</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>spokenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>bodyGesture</dc:subject>
          <dc:subject>combinationOfModalities</dc:subject>
          <dc:subject>spokenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>763</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:37Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Pedagogical Greek L2 textbooks corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2631-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Greek L2 textbooks corpus is a compilation of 1519 texts drawn from 48 Greek L2 textbooks, addressed to various proficiency levels (A1 to C2) and to different age groups (6 to 18+). The texts were selected mainly from textbooks addressed either to indigenous populations learning Greek as L2, such as the Muslim minority children in Thrace, or to learners of Greek as a foreign language, such as children of Greek origin living abroad.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>εγχειρίδιο</dc:subject>
          <dc:subject>textbook</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1486</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:42Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Computer Architecture II</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D06-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Systems Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Έλληνας, Ιωάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>Αρχιτεκτονική Υπολογιστών</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Architecture</dc:subject>
          <dc:subject>Υλικό</dc:subject>
          <dc:subject>Hardware</dc:subject>
          <dc:subject>Λογισμικό</dc:subject>
          <dc:subject>Software</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>620</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-BG (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2393-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-BG (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Bulgarian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>599</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-BG (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-236C-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-BG (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Bulgarian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>858</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:41Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 16th Parliamentary Term (05.02.2015_09.09.2015)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D6B-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the first of three parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 16th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>ολομέλεια</dc:subject>
          <dc:subject>plenary seesion</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>992</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "O Spinthir" (Chania, 1902).</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E02-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The short-lived magazine "O Spinthir" was published in Chania, Crete from January to December 1902 by Artemisia I. Landraki. It is a magazine of various subjects.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the journal, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017.The folder contains a text file with all the summaries.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1902</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1455</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:40Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Creative dance and improvisation  </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B87-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Course description from the New Study Guide of the Early Childhood Education and Care department of the University of West Attica.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζιδάκη, Ζωή</dc:creator>
          <dc:subject>Εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>πρώιμη παιδική ηλικία</dc:subject>
          <dc:subject>early childhood</dc:subject>
          <dc:subject>εκπαίδευση </dc:subject>
          <dc:subject> education  </dc:subject>
          <dc:subject>φροντίδα</dc:subject>
          <dc:subject> care </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>653</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-LV (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23A2-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-LV (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Latvian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1521</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>High Voltage Technology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CC2-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electrical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ψωμόπουλος, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>Υψηλές τάσεις</dc:subject>
          <dc:subject>High voltages</dc:subject>
          <dc:subject>Ηλεκτρομονωτικά υλικά</dc:subject>
          <dc:subject>Electrical insulating materials</dc:subject>
          <dc:subject>Μετρήσεις σε εξοπλισμό υψηλών τάσεων</dc:subject>
          <dc:subject>Measurements on high voltage equipment</dc:subject>
          <dc:subject>Δοκιμές ποιοτικού ελέγχου σε εξοπλισμό υψηλών τάσεων</dc:subject>
          <dc:subject>Quality control tests on high voltage equipment</dc:subject>
          <dc:subject>Φαινόμενα σε ηλετροτεχνικές διατάξεις και υλικά</dc:subject>
          <dc:subject>Phenomena in electrotechnical devices and materials</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>899</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Speeches of Politicians in the Greek Parliament</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AEGEAN-0000-0000-5808-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Dimitris Anagnostakis: Speeches of the Evia MP Dimitris Anagnostakis in the Parliament in the period 2012-2014. Nikos Tsoukalis: Speeches of Nikos Tsoukalis, MP of Achaia with DIMAR, in the Parliament and in the plenary session of the Parliament. Paris Koukoulopoulos: Speeches of the Minister of Rural Development and Food, Paris Koukoulopoulos, in Parliament: "Message of stability &amp;amp; unity is the vote of confidence", "New beginning with the CAP from 01/01/2015", "Simplification of operating procedures for tourism businesses and tourist infrastructure" , special forms of tourism and other provisions "," Tackling the problems of heavy hail ", "In the agricultural production in the Prefecture of Serres", "Creation of a new vertically integrated electricity company", "SYRIZA is the last refuge of the disastrous practices that led us to the crisis", "02/03/2013 Paris Koukoulopoulos Speech at the 9th Editorial Conference", 12th Session of the National Council "," Speech at the Meeting of the K.O. "," Prefectural Assembly of Ioannina "," Conference City and Culture ". Niki Founta: Speeches of the MP of Etoloakarnania with To Potami, Nikis Founta, in Parliament during the period 2013-2014. Questions to the Ministers of Shipping, Infrastructure, Culture, Interior, Environment, Health, Finance, Development, Labor, Transport, Rural Development, Education, Labor, and National Defense. Panagiotis Kammenos: Speeches of the MP of ANEL, Panagiotis Kammenos, in Parliament (2014). The file also contains two proposals of the Independent Greeks in the Greek Parliament.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>ομιλία</dc:subject>
          <dc:subject>speech</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1485</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:38Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Automatic Control Systems I</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D08-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Automation Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Δημογιαννόπουλος, Δημήτριος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>Σύστημα</dc:subject>
          <dc:subject>System</dc:subject>
          <dc:subject>Μαθηματική Αναπαράσταση Συστημάτων</dc:subject>
          <dc:subject>Mathematical Representation of Systems</dc:subject>
          <dc:subject>Αναπαράσταση με Μπλοκ Διαγράμματα</dc:subject>
          <dc:subject>Representation with Block Diagrams, </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1400</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:02Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Information Literacy</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BF3-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Book written by Styliani Korompili and Aspasia Togia of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κορομπίλη, Στυλιανή</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφοριακός γραμματισμός</dc:subject>
          <dc:subject>information literacy </dc:subject>
          <dc:subject>δεξιότητες πληροφοριακού γραμματισμού</dc:subject>
          <dc:subject>information literacy skills</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορία και γνώση</dc:subject>
          <dc:subject> information and knowledge </dc:subject>
          <dc:subject>θεωρίες μάθησης </dc:subject>
          <dc:subject>learning theories</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>872</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:08Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Corpus of Greek Texts</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-2471-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Corpus of Greek Texts (CGT) is the first electronic corpus of Greek that was created with the aim of providing a resource for linguistic research in a wide range of both written and spoken Modern Greek genres.</dc:description>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>προφορικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>spoken language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>spokenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Modern time</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>967</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PROMAP: Social conflicts and protest in Greece, 1996-2014 (Stages of terminology vocabulary construction)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/EKKE-0000-0000-5E2D-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The National Centre for Social Research in cooperation with the Institute for Language and Speech Processing (ILSP) and the Information Management Systems Institute (IMSI) of the research center "Athena", collaborated on the PROMAP research project aimed at the collection, coding, analysis and cartographic representation of the social protest claims in Greece during the period 1996-2014. PROMAP used computational methods of extraction and analysis of content based on natural language processing tools and techniques. The content was drawn from two newspapers, Kathimerini and Avgi, for the aforementioned period. The Kaleidoscope web application (https://socioscope.gr/dataset/claims/data?type=chart&amp;amp;subType=column&amp;amp;x=ISSUES.ISFIELD&amp;amp;measure=claims_count) offers the user the opportunity to search for and reconstruct the forms of protest, the main actors, the exact content of the requests, and their spatial identity for the project reference period. This file describes the steps taken to construct the terminology vocabulary in order to “train” the tools in locating the research-related news articles, as well as coding the necessary entities in the aforementioned news articles. This is a complex process, with constant feedback between the research teams of NCSR and ILSP. More information regarding the PROMAP research project is available in the file entitled “Summary of the PROMAP research project”.</dc:description>
          <dc:creator>ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>κοινωνική αντιπαράθεση</dc:subject>
          <dc:subject>social conflict</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1351</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:38Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Image &amp; Sound Physics II (laboratory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B42-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αραβαντινός , Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Φωτογραφία</dc:subject>
          <dc:subject> ήχος</dc:subject>
          <dc:subject>sound</dc:subject>
          <dc:subject>μικρόφωνο</dc:subject>
          <dc:subject>microphone</dc:subject>
          <dc:subject> οπτικά φράγματα περίθλασης</dc:subject>
          <dc:subject>optical barriers</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>565</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:38Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SV (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2332-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SV (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Swedish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1187</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Publications PROMAP – Exploring the Dynamics of Protest with Automated Computational Tools. A Greek Case Study</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-67BE-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Chapter of the researchers of the PROMAP research project in the collective volume "Computational Social Science in the Age of Big Data. Concepts Methodologies, Tools, and Applications", edited by C. M. Stüetzer, M. Welker and M. Egger. In this chapter the researchers present the interdisciplinary approach of the PROMAP research project, combining methods and expertise from both social and computer science. Political claims analysis was combined with automated newspaper data processing using NLP (Natural Language Processing) tools.</dc:description>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1119</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:37Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Named Entity Recogniser (Greek NLP toolkit) </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-678A-1</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>Named Entity Recogniser, part of the Greek NLP toolkit, a Transformer-based Natural Language Processing Pipeline for Greek. This toolkit has state-of-the art accuracies in Greek and offers predictions for Named Entity Recognition, Part-of-Speech Tagging, Morphological Tagging as well as Dependency Parsing.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator/>
          <dc:subject>NamedEntityRecognition</dc:subject>
          <dc:subject>NLP</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>δέσμη εργαλείων για ΕΦΓ</dc:subject>
          <dc:subject>NLP toolkit</dc:subject>
          <dc:subject>αναγνώριση ονοματικών οντοτήτων</dc:subject>
          <dc:subject>named entity recognition</dc:subject>
          <dc:subject>NamedEntityRecognition</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>494</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Bibliometrics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/IONION-0000-0000-3D41-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This book aims to provide in a simple way the presentation of basic concepts , techniques , theoretical foundations and historical developments of the subfield of information science that deals with quantitative methods and the analysis of scientific literature. The term "Bibliometrics" (from the words, 'bible' and 'measure') will be proposed for this area and is the term reference as it is the choice dictated by defined terms for the type of information to be measured. References are a channel that connect documentation and with the use of analytical tools answer how they are connected to each other and how knowledge is produced, with the aim of understanding what references measure and the distinction between the quality and impact of a publication. Quantitative techniques will then be used to evaluate the research performance of the evidence. &amp;nbsp;Research impact tools are created using references and documents , bibliometric indicators will investigate areas such as: production and collaboration of authors, scientific activity of research teams, research institution , country of interest , research orientation. &amp;nbsp;The problems of references and their functions will be analysed. The resources used in research will be studied through the bibliometric indices produced by the Institute of Scientific Information through its three indices and all the subsequent ones. It will be shown that bibliometrics is an interdisciplinary field of research that can be extended to many disciplines, with its methodology including components from mathematics, the social sciences, and beyond. &amp;nbsp;The research structure of the field will be described and a detailed overview of its methodology will be provided.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>bibliometrics</dc:subject>
          <dc:subject>βιβλιομετρία</dc:subject>
          <dc:subject>bibliometrics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>817</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:35Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orossimo Terminological Resource - Biology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B4E-6</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A bilingual terminological glossary extracted from academic discourse texts belonging to the Biology domain.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2407-0</dc:source>
          <dc:subject>Biology</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>βιολογία</dc:subject>
          <dc:subject>biology</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>Orossimo Terminological Resource</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1481</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:41Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Structured Programming</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D10-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electronic Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μετάφας, Δημήτριος</dc:creator>
          <dc:creator>Πατρικάκης, Χαράλαμπος</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>προγραμματισμός ηλεκτρονικών υπολογιστών</dc:subject>
          <dc:subject>computer programming</dc:subject>
          <dc:subject>αλγόριθμοι αναζήτησης</dc:subject>
          <dc:subject>algorithms</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>984</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:37Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911).</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E0F-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The women magazine "Ephemeris ton Kyrion" was published in Constantinople in the period 1909-1911 by Hariklia Melandinou. The material of the magazine revolves mainly around topics of household economy, house management, child rearing and the role of women in the private sphere. There are many publications of literary texts, while articles on health, history and theology are published on a regular basis.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the journal, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Religion</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>διήγημα</dc:subject>
          <dc:subject>short narrative</dc:subject>
          <dc:subject>περίληψη</dc:subject>
          <dc:subject>abstract</dc:subject>
          <dc:subject>γυναικείο περιοδικό</dc:subject>
          <dc:subject>women's magazine</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1909-1911</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
          <dc:coverage>Constantinople</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>859</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 10th Parliamentary Term, part 2 (07.01.2002_10.02.2004)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D6A-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the second of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 10th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>518</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Text Corpus - EMEL</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-2C5A-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The corpus is comprised of conference papers made by members of the "Laboratory of Translation &amp;amp; Speech Processing" involving natural language processing.</dc:description>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>ανακοινώσεις συνεδρίων</dc:subject>
          <dc:subject>conference papers</dc:subject>
          <dc:subject>επεξεργασία φυσικής γλώσσας</dc:subject>
          <dc:subject>natural language processing</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1344</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:35Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Physics (Art studies)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B4E-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Graphic Design&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σιανούδης, Ιωάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Φυσική</dc:subject>
          <dc:subject>διάθλαση φωτός.</dc:subject>
          <dc:subject>Refraction of light</dc:subject>
          <dc:subject>ανάκλαση</dc:subject>
          <dc:subject>reflection</dc:subject>
          <dc:subject>δείκτης διάθλασης</dc:subject>
          <dc:subject> index of refraction</dc:subject>
          <dc:subject>εστιακή απόσταση</dc:subject>
          <dc:subject>focal length.</dc:subject>
          <dc:subject>συγκλίνοντας φακός</dc:subject>
          <dc:subject>converging lens</dc:subject>
          <dc:subject>φασματοσκοπία</dc:subject>
          <dc:subject>spectroscopy</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1323</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:08Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Meeting report of EAHMH Conference 2015: “Cash and care: Economics and values in the history of medicine and health ”</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C5F-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Report of an important meeting/congress of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems and the main discussed points.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Στογιαννίδης, Γιάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Υγεία</dc:subject>
          <dc:subject>Ιστορία της ιατρικής </dc:subject>
          <dc:subject>οικονομικά </dc:subject>
          <dc:subject>economics </dc:subject>
          <dc:subject>ιστορία της ιατρικής</dc:subject>
          <dc:subject>history of medicine</dc:subject>
          <dc:subject> υγεία</dc:subject>
          <dc:subject>health</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1107</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Political Comments on YouTube</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-613B-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This corpus consists of comments written under a list of videos on YouTube for the politicians Adonis Georgiadis, Vassilis Kegeroglou, and Liana Kanelli.</dc:description>
          <dc:subject>πολιτικά σχόλια</dc:subject>
          <dc:subject>political comments</dc:subject>
          <dc:subject>Λιάνα Κανέλλη</dc:subject>
          <dc:subject>Liana Kanelli</dc:subject>
          <dc:subject>You Tube</dc:subject>
          <dc:subject>Άδωνις Γεωργιάδης</dc:subject>
          <dc:subject>Adonis Georgiadis</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>772</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:54Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Tatoeba subcorpus DE-EL (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-266F-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The Tatoeba subcorpus DE-EL (TMX) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the Tatoeba corpus, which is a collection of translated sentences. 129 languages, 873 bitexts total number of files: 129 total number of tokens: 21.29M total number of sentence fragments: 2.94M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>Tatoeba</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Tatoeba subcorpus DE-EL (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1348</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Scientific Photography (theory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B48-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Photography and Audiovisual Arts of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αραβαντινός , Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Φωτογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>στέρεο - φωτογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>stereo - photography</dc:subject>
          <dc:subject> άστρο - φωτογράφιση</dc:subject>
          <dc:subject>astro - photography</dc:subject>
          <dc:subject>macro – φωτογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>macro - photography</dc:subject>
          <dc:subject>φώτο - μικρογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>photo - micrography</dc:subject>
          <dc:subject>οπτική ολογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>optical holography</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>617</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:05Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-ES (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-237E-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-ES (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Spanish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1617</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:09Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Party manifestos of Greek Parliamentary Parties - Parliamentary elections of January 2015 processed by the Twitter Verbal Aggression Analyzer (Greek)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B88-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Party manifestos of Greek Parliamentary Parties - Parliamentary elections of January 2015" (text/plain) automatically processed by the Twitter Verbal Aggression Analyzer (Greek). It includes Semantic annotation type, Part of Speech and is in GATE XML, CSV format. &lt;p&gt;This is a collection of party manifestos - involving programmatic stances and policy positions as stated officially by political parties - of Greek Parliamentary Parties for the January 2015 Parliamentary elections. This corpus includes data in txt format.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>προεκλογικά προγράμματα</dc:subject>
          <dc:subject>electoral manifestos</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Party manifestos of Greek Parliamentary Parties - Parliamentary elections of January 2015</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>934</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:01Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Ellogon NLP Platform</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/DEMOKRITOS-0000-0000-246B-0</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Ellogon natural language processing platform is an infrastructure for creating natural language processing applications. As a platform, it provides an environment that supports the development of natural language processing modules in various programming languages (indicatively C, C++, Tcl, Python, Perl, Java) ensuring communication and interoperability between them. In addition, it provides functions that deal with basic standard tasks needed by natural language processing modules or the end user, such as: - Corpus management (creating, saving, modifying, tagging, retrieving). - Management of (linguistic) information related to text processing, through the form of 'annotations'. - Search/retrieval of information related to text processing. - Management of modules and creation of 'applications' (sequences of modules performing a specific natural language processing task, such as entity name recognition). - manipulation of the platform both through a graphical interface and through macros stored in files (scripts); - presentation of information related to text processing to the end user through appropriate visualisation tools. - Modification of information related to text processing by the end user through appropriate markup tools. - Machine that build annotation tools, adapting to end-user defined annotation schemes, via XML files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>πλατφόρμα επισημείωσης</dc:subject>
          <dc:subject>annotation platform</dc:subject>
          <dc:subject>πλατφόρμα επεξεργασίας φυσικής γλώσσας</dc:subject>
          <dc:subject>natural language processing platform</dc:subject>
          <dc:subject>εργαλείο επισημείωσης</dc:subject>
          <dc:subject>annotation tool</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>SupportOperation</dc:subject>
          <dc:rights>GNU Lesser General Public License v3.0 or later - https://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0-standalone.html</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1556</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:39Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Renewable Energy Sources I</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C7C-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electrical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Τσιώλης, Σπύρος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>Ανανεώσιμες πηγές ενέργειας</dc:subject>
          <dc:subject>Renewable energy sources</dc:subject>
          <dc:subject>Ανεμογεννήτριες</dc:subject>
          <dc:subject>Wind turbines</dc:subject>
          <dc:subject>Φωτοβολταϊκά</dc:subject>
          <dc:subject>Photovoltaics</dc:subject>
          <dc:subject>Θερμικά ηλιακά συστήματα</dc:subject>
          <dc:subject>Thermal solar systems</dc:subject>
          <dc:subject>Βιομάζα</dc:subject>
          <dc:subject>Biomass</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1483</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:17Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Research Methodology for Executives</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D0C-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χαλικιάς, Μιλτιάδης</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά στελέχη,</dc:subject>
          <dc:subject>administrative officers, </dc:subject>
          <dc:subject>δειγματοληψία</dc:subject>
          <dc:subject>sampling</dc:subject>
          <dc:subject>ερωτηματολόγιο</dc:subject>
          <dc:subject>questionnaire</dc:subject>
          <dc:subject>δημοσκοπήσεις</dc:subject>
          <dc:subject>polls</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>823</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:29Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Xenophobia - Event Database</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B5D-5</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Knowledge Base containing events recorded in several news datasets. Specifically, the resource comprises 14 files, one for each of the 7 news sources examined and for each event taxonomy used, namely Physical Attacks and Protests. Every record constitutes an event mention along with its participants and several useful metadata.</dc:description>
          <dc:creator>Papanikolaou, Konstantina</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>γνωσιακή βάση δεδομένων γεγονότων</dc:subject>
          <dc:subject>event knowledge database</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>510</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Speech corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-28CA-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Corpus of answers to the interviews for a research conducted in 1986-87</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>συνέντευξη</dc:subject>
          <dc:subject>interview</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>821</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:36Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orossimo Terminological Resource - Engineering</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B4A-A</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A bilingual terminological glossary extracted from academic discourse texts belonging to the Engineering domain.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2403-4</dc:source>
          <dc:subject>Engineering</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>engineering</dc:subject>
          <dc:relation>Orossimo Terminological Resource</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1551</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>English Business Terminology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C86-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κουτσογιάννη, Ευαγγελία</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>οικονομικά και επιχειρηματικό περιβάλλον</dc:subject>
          <dc:subject>economics and the business environment</dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση</dc:subject>
          <dc:subject> management  </dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση ανθρώπινων πόρων</dc:subject>
          <dc:subject>human resources management</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1114</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>MultiEURLEX</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-61A7-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>MultiEURLEX comprises 65k EU laws in 23 official EU languages. Each EU law has been annotated with EUROVOC concepts (labels) by the Publication Office of EU. The resource is available through Hugging Face.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>νόμοι</dc:subject>
          <dc:subject>laws </dc:subject>
          <dc:subject>ΕΕ</dc:subject>
          <dc:subject>EU</dc:subject>
          <dc:subject>ταξινόμηση</dc:subject>
          <dc:subject>classification</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:subject>Laws</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>745</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:54Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>SPC - Stockholm Parallel Corpora</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25D3-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is a collection of parallel corpora collected by Hercules Dalianis and his research group for bilingual dictionary construction. More information in: - Hercules Dalianis, Hao-chun Xing, Xin Zhang: Creating a Reusable English-Chinese Parallel Corpus for Bilingual Dictionary Construction, In Proceedings of LREC2010 (source: http://people.dsv.su.se/~hercules/SEC/) and - Konstantinos Charitakis (2007): Using Parallel Corpora to Create a Greek-English Dictionary with UPLUG, In Proceedings of NODALIDA 2007. - Afrikaans-English: Aldin Draghoender and Mattias Kanhov: Creating a reusable English – Afrikaans parallel corpora for bilingual dictionary construction 4 languages, 3 bitexts total number of files: 6 total number of tokens: 1,32M total number of sentence fragments: 0,15M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Afrikaans</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Chinese</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1118</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Civil Comments in Context </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-61AE-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Civil Comments in Context (CCC) is a dataset of 10k posts with two kinds of toxicity labels per post, obtained from annotators who considered (i) both the current post and the previous one as context, or (ii) only the current post. This dataset was based on the publicly available Civil Comments (CC) dataset. Each CCC post was rated either as NON-TOXIC, UNSURE, TOXIC, or VERY TOXIC, as in the original CC dataset. The resource is available in two different formats, in txt. (2.3 MB) and csv. (7.4 MB) through Github.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>τοξικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>toxicity</dc:subject>
          <dc:subject>τοξική γλώσσα</dc:subject>
          <dc:subject>toxic language</dc:subject>
          <dc:subject>σχόλια πολιτών</dc:subject>
          <dc:subject>civil comments</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>Posts</dc:subject>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>595</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-RO (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2365-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-RO (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Romanian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>953</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:44Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Stamp Colour terminology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5D2F-5</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Colour terminology – Quadrilingual Colour Guide (DE–EN-FR–GR)</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>χρωματολόγιο γραμματοσήμων</dc:subject>
          <dc:subject>stamp colour</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>625</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:13Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-ES (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-238E-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-ES (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Spanish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>927</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Academic Discourse Corpus: reviews of Studies on Modern Greek Literature</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-5DE7-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A series of academic reviews of the most important studies published during the late 20th century on Modern Greek literature. The reviews were written and revised in 2009.</dc:description>
          <dc:date>2009-01-01</dc:date>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>917</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanties Metalanguage Corpus: A descriptive directory of Dictionaries and Glossaries of Modern Greek dialects and linguistic idioms</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25BF-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Bibliographical descriptions of dictionaries and glossaries of Modern Greek dialects and Modern Greek idioms. 175 entries in total (13 of these are detailed reviews), accompanied by an introductory essay of 1500 words.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>διάλεκτος</dc:subject>
          <dc:subject>dialect</dc:subject>
          <dc:subject>ιδίωμα</dc:subject>
          <dc:subject>idiom</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1536</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Decision Support Systems</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CA4-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γιαννακόπουλος, Διονύσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>προβλήματα αναφοράς</dc:subject>
          <dc:subject>reporting problems</dc:subject>
          <dc:subject>μοντελοποίηση προβλημάτων αναφοράς</dc:subject>
          <dc:subject>modeling reporting problems</dc:subject>
          <dc:subject>συναρτησιακά μοντέλα αποφάσεων</dc:subject>
          <dc:subject>functional decision models</dc:subject>
          <dc:subject>σχεσιακά μοντέλα αποφάσεων</dc:subject>
          <dc:subject>relational decision models</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1620</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Georgios Souris' Poems</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B8D-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is a collection of 156 poems by Georgios Souris (1853-1919), amounting to 42,577 tokens in total.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>University of the Peloponnese</dc:contributor>
          <dc:creator>University of the Peloponnese</dc:creator>
          <dc:date>2024-07-26</dc:date>
          <dc:subject>CorpusViewing</dc:subject>
          <dc:subject>DiscourseAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TextAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>Literature</dc:subject>
          <dc:subject>Georgios Souris</dc:subject>
          <dc:subject>Greek authors</dc:subject>
          <dc:subject>Poems</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1878-1892</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1558</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:02Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Information Systems Management</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C78-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Automation Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Δρόσος, Χρήστος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>Δεδομένα</dc:subject>
          <dc:subject>Data</dc:subject>
          <dc:subject>Πληροφορία</dc:subject>
          <dc:subject>Information</dc:subject>
          <dc:subject>Πληροφοριακά Συστήματα</dc:subject>
          <dc:subject>Information Systems</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1341</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Special Applications of Radiology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B54-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Radiology&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Οικονόμου, Γεωργία</dc:creator>
          <dc:subject>Ακτινολογία</dc:subject>
          <dc:subject>οδοντιατρική ακτινολογία</dc:subject>
          <dc:subject>dental radiology</dc:subject>
          <dc:subject>κτηνιατρική ακτινολογία</dc:subject>
          <dc:subject> veterinary radiology</dc:subject>
          <dc:subject>οστική πυκνομετρία</dc:subject>
          <dc:subject>bone densitometry</dc:subject>
          <dc:subject>εφαρμογές ακτινολογίας στην διάγνωση έργων τέχνης</dc:subject>
          <dc:subject>applications of radiology in the diagnosis of works of art</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1484</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:30Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Automatic Control Systems II</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D0A-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Automation Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Δημογιαννόπουλος, Δημήτριος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>σύστημα</dc:subject>
          <dc:subject>system</dc:subject>
          <dc:subject>αυτόματος έλεγχος</dc:subject>
          <dc:subject>automatic control</dc:subject>
          <dc:subject>ελεγκτής</dc:subject>
          <dc:subject>controller</dc:subject>
          <dc:subject>ευστάθεια συστήματος</dc:subject>
          <dc:subject>system stability</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1116</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Hellenic Parliament Minutes (1989-1994, 1996-2021) </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-61AF-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Corpus of Greek Parliamentary Speech (SEKL) was developed in the Informatics Laboratory of the Department of Mediterranean Studies. It includes meetings of the Greek Parliament from the years 1989-1994 &amp;amp; 1996-2021. The language material refers to what is included in the published texts of the meetings and no intervention has been made for any change / addition / deletion. The files originally available in doc and pdf formats, were converted to txt. For the conversion of the pdf files, optical character recognition (OCR) was used with high accuracy. Few minor inaccuracies were observed, mainly in the recognition of capital letters. The linguistic material accompanies a metadata database which for each session of the body of text, includes the date, period, session and the number of words it contains. For each meeting in SECL, its number is kept, the Session and Period to which it belongs, its date, its size (in number of words), the type and the file name in which it is organized in the body of texts. 
More details: 
1989: 5th Period, Session A (July, September), 6th Period, Session A (October, November, December). 
1990: 6th Period, Session A (January-March), 7th Period, Session A (April-July), Seventh Session (Summer) (August-September), 7th Period, Session A (Continuation of Plenary) (October-December). 
1991: 7th Period, Season A '(Continuation of Plenary Session) (January-May), 7th Period, Session A (Summer) (June-July), 7th Period, Session A '(Continuation of Summer) (July-October), 7th Period, Session B (October-December). 
1992: 7th Period, Session B (January-December). 
1993: 7th Period, Session C (January-September), 8th Period, Session A (October-December). 
1994: 8th Period, Session A (January-September). 
1996: 9th Period, Session A (October-December).
1997: 9th Period, Session A (January-June), Season Session (Summer) (July-October), 9th Period, Session B (November-December). 
1998: 9th Period, Session B (January-June), Season Session (Summer) (July-September), 9th Period, C Session (October-December). 
1999: 9th Period, Session C (January-June), Season Session (Summer) (July-September), 9th Period, Session D (October-December). 
2000: 9th Period, Session D (January-March), 10th Period, Session A (April-May), 10th Period, Session A (Summer) (June), 10th Period, Session A (July-December). 
2001: 10th Period, Session A (January-June), 10th Period, Session (Summer) (June-September), 10th Period, Session B (October-December). 
2002: 10th Period Session B (January-May), 10th Period of the 7th Revisionary Parliament, Session A '(June), 10th Period of the 7th Revisionary Parliament, Session B (June), 10th Period, Session B (June-October), 10th 'Period, Session C (November-December). 
2003: 10th Period, Session C (January-June), 10th Period, Session (Summer) (July-September), 10th Period, Session D (October-December). 
2004: 10th Period, Session D (January-February), 11th Period, Session A (March-June), 11th Period, Session (Summer) (July-September), 11th Period, Session A (Continuation of Plenary) October-December). 
2005: 11th Period, Session A (January-September), 11th Period, Session B (October-December). 
2006: 11th Period, Session A &amp;amp; B (January-September), 11th Period, Session C (October-December). 
2007: 11th Period Session C (January-August), 12th Period, Session A (September-December). 
2008: 12th Period, Session A (January-October), 12th Period, Session B (October-December). 
2009: 12th Period, Session B (January-September), 13th Period, Session A (October-December). 
2010: 13th Period, Session A (January-October), 13th Period, Session B (October-December). 
2011: 13th Period, Session B (January-September), 13th Period, Session C (October-December). 
2012: 13th Period, Session C (January-April), 14th Period, Session A (May), 15th Period, Session A (June-December). 
2013: 15th Period, Session A (January-October), 15th Period, Session B (October-December). 
2014: 15th Period, Session B (January-March), 15th Period, Session C (October-December). 
2015: 16th Period, Session A (February-August), 17th Period, Session A (October-December). 
2016: 17th Period, Session A (January-September), 17th Period, Session B (October-December). 
2017: 17th Period, Session B (January-September), 17th Period, Session C (October-December). 
2018: 17th Period, Session C (January-December).
2019: 17th Period, Session D (January-June), 18th Period, Session A (July-December).
2020: 18th Period, Session A (January-October), 18th Period, Session B (October-December).
2021: 18th Period, Session B (January-August).</dc:description>
          <dc:subject>ελληνική βουλή</dc:subject>
          <dc:subject>Hellenic Parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:subject>πρακτικά</dc:subject>
          <dc:subject>minutes</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1989-1994</dc:coverage>
          <dc:coverage>1996-2021</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>684</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:46Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>TEXT - Tool for extracting information for one-letter strings</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23D6-7</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>The TEXT Tool is a natural language processing tool which provides a variety of text results for one letter string (or word) of the greek language you submit, such as pronunciation, syllables, phoneme-grapheme and syllable-level alignment, maximal cohort competitors, phonological and orthographic neighbors, cohort, Levenshtein distance, and stress neighbors.
The TEXT Tool can be used as an online service by submitting one letter strings and selecting the kinds of results you are interested in by ticking the appropriate boxes. The results are provided as plain text in Greek encoding (CP1253/ISO-8859-7) and can be displayed in your browser or downloaded to your computer.
The TEXT Tool is part of the the IPLR Online Tools which are designed and developed by the Institute for Language and Speech Processing / Athena Research Centre and are available as online services.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>στατιστική πληροφορία</dc:subject>
          <dc:subject>statistical information</dc:subject>
          <dc:subject>ποσοτικές μετρήσεις</dc:subject>
          <dc:subject>quantititative measures</dc:subject>
          <dc:relation>IPLR Online Tools</dc:relation>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>ExtractionOfQuantitativeInformation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>IPLR terms of use - http://speech.ilsp.gr/iplr/Terms.htm</dc:rights>
          <dc:rights>BSD 2-Clause "Simplified" License - https://opensource.org/licenses/BSD-2-Clause</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>826</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:11Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Xenophobia - Verbal Aggressiveness Database (Target Group: Albanians)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B66-A</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Knowledge Base containing different types of Verbal Aggressiveness Μessages (VAMs) expressed in Twitter towards Albanians, as a target group of interest in the context of examining xenophobia in Greece.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>verbal aggressiveness</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>593</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-PL (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2367-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-PL (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Polish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>618</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:06Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-NL (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-237D-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-NL (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Dutch and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1655</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:11Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>MYTHOTOPIA EL-EN bilingual sentence-aligned corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BB5-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The bilingual parallel corpus in the humanities domain in Modern Greek (EL) and English (EN) has been sentence-aligned. The corpus was developed within the MYTHOTOPIA pproject and comprises three sub-corpora: (a) the sub-corpus of mythological narratives that are related to the Eastern Macedonia and Thrace region in Greece, (b) the sub-corpus of textual descriptions of visualizations of these myths in art and on a variety of artifacts, and (c) the sub-corpus in the domain of tourism that comprises textual descriptions of various points of interest (POIs) in the area. The aligned data are available in tmx format.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:creator/>
          <dc:date>2023-06-08</dc:date>
          <dc:subject>Alignment</dc:subject>
          <dc:subject>ComputerAidedTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>LexiconAcquisitionFromCorpora</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslationSupport</dc:subject>
          <dc:subject>BilingualLexiconInduction</dc:subject>
          <dc:subject>Humanities</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο σώμα κειμένων στοιχισμένο στο επίπεδο της πρότασης</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual sentence-aligned corpus</dc:subject>
          <dc:subject>Ανθρωπιστικές επιστήμες</dc:subject>
          <dc:subject>humanities domain</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτισμικός τουρισμός</dc:subject>
          <dc:subject>cultural tourism</dc:subject>
          <dc:subject>περιγραφές απεικονίσεων στην τέχνη</dc:subject>
          <dc:subject>art descriptions</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>MYTHOTOPIA EL-EN bilingual raw corpus</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>narrative</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1500</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:53Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Digital Systems Design</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CEC-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electronic Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Kyriakis - Bitzaros, Efstathios</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>σχεδιασμός σειριακού αθροιστή</dc:subject>
          <dc:subject>serial adder design</dc:subject>
          <dc:subject>μνήμες</dc:subject>
          <dc:subject>memories</dc:subject>
          <dc:subject>ακολουθιακά κυκλώματα</dc:subject>
          <dc:subject>sequential circuits</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνολογίες υλοποίησης ψηφιακών συστημάτων</dc:subject>
          <dc:subject>digital system implementation technologies</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>986</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906).</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E0D-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" was published in Samos in the period 1905-1906 by Thrasyvoulos Malis and Eleni Svoronou. It is a publication of various subjects, including biographies of distinguished men and women from the island, articles related to the local history of Samos, social orientation articles, as well as literary texts. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The folder contains two text files, which correspond to the publication years of the calandar-almanac.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1905 - 1906</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>837</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:11Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>WebAnno</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5826-3</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>WebAnno is a general purpose web-based annotation tool for a wide range of linguistic annotations including various layers of morphological, syntactical, and semantic annotations. Additionaly, custom annotation layers can be defined, allowing WebAnno to be used also for non-linguistic annotation tasks.
WebAnno is a multi-user tool supporting different roles such as annotator, curator, and project manager. The progress and quality of annotation projects can be monitored and measuered in terms of inter-annotator agreement. Multiple annotation projects can be conducted in parallel.
Different modes of annotation are supported, including a correction mode to review externally pre-annotated data, and an automation mode in which WebAnno learns and offers annotation suggestions.
WebAnno has been developed by the Faculty of Computer Science of Technische Universität Darmstadt and is available through the CLARIN-D Research Infrastructure.</dc:description>
          <dc:creator>Ubiquitous Knowledge Processing Lab</dc:creator>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>πλατφόρμα επισημειωσης</dc:subject>
          <dc:subject>annotation platform</dc:subject>
          <dc:subject>χειρωνακτική επισημειωση</dc:subject>
          <dc:subject>manual annotation</dc:subject>
          <dc:subject>συνεργατική πλατφόρμα</dc:subject>
          <dc:subject>collaborative platform</dc:subject>
          <dc:subject>Annotation</dc:subject>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>568</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:08Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-LV (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-232F-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-LV (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Latvian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>563</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-FI (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2334-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-FI (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Finnish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>701</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:08Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>IPLR Online Tools</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23F0-9</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The IPLR Online Tools are a set of tools used for word search and for calculation of quantity and quality properties of the Greek language (i.e. neighbours, frequencies etc.). More specifically, the IPLR Online Tools include: - The NUM tool provides quantitative measures for each letter string you submit. - The TEXT tool provides a variety of text results for one letter string you submit. - The SEL tool retrieves subsets of the CLEAN corpus (pre-processed corpus) that match quantitative criteria you specify on the available measures. - The FIND tool allows you to retrieve subsets of the CLEAN corpus that match a specific spelling or pronunciation pattern. - The COMBO tool combines the FIND and SEL tools. The above tools are included and described in the CLARIN:EL Infrastructure as separate records in order to facilitate their access. The IPLR Online Tools are designed and developed by the Institute for Language and Speech Processing / Athena Research Centre and are available as online services through a dedicated website.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>στατιστική πληροφορία</dc:subject>
          <dc:subject>statistical information</dc:subject>
          <dc:subject>ποσοτικές μετρήσεις</dc:subject>
          <dc:subject>quantititative measures</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>ExtractionOfQuantitativeInformation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>BSD 2-Clause "Simplified" License - https://opensource.org/licenses/BSD-2-Clause</dc:rights>
          <dc:rights>IPLR terms of use - http://speech.ilsp.gr/iplr/Terms.htm</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>869</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:38Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament topic modeling visualization corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5E18-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The raw minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the last 26 years (more than 1.000.000 speeches) have been processed and transformed into a structured and machine readable format, and then clustered based on the analysis of their content using topic modelling techniques. The results have been visualized in various ways (by topic, by time) providing at the same time information about the contribution of each Parliament Member, political party and region (constituency) to each topic, and by extent, the ability to explore how the political and policy agenda has been shaped and evolved in Greece over time.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;All data and visualizations are accessible through a dedicated webpage, available &lt;/strong&gt;&lt;a href="http://194.177.192.87/presentation/" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;here&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>πρακτικά</dc:subject>
          <dc:subject>minutes</dc:subject>
          <dc:subject>ολομέλεια</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1513</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Environmental Engineering and Waste Treatment</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CD2-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κονδύλη, Αιμιλία</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση στερεών απορριμμάτων</dc:subject>
          <dc:subject>solid waste management</dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση υδάτινων πόρων</dc:subject>
          <dc:subject>water resources management</dc:subject>
          <dc:subject>Χ.Υ.Τ.Α.</dc:subject>
          <dc:subject>WASTE</dc:subject>
          <dc:subject>ανακύκλωση</dc:subject>
          <dc:subject>recycling</dc:subject>
          <dc:subject>λύματα</dc:subject>
          <dc:subject>wastewater</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1273</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Folklore museums of Greece</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A93-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus includes texts of websites that belong, describe or refer to the &lt;strong&gt;folklore&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;museums and cultural institutions of Greece&lt;/strong&gt;. The names of the museums and their classification were obtained from the Ministry of Culture and Sports. Then, for each museum a web research was conducted, in order to identify relevant websites that belong to or provide information on the specific museum. The texts were automatically extracted with the BootCat software tool and come from official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides, etc. &lt;strong&gt;There are 9 subcorpora&lt;/strong&gt; corresponding to the museum categories:&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;archaeological (museums_archeological),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;byzantine (museums_byzantine),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;historical (museums_historical),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;folklore (museums_folklore),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;art (museums_arts),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;natural history (museums_nature),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;technology (museums_technological)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;war (museums_war)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a category with the rest of the museums (museums_other)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;as well as &lt;strong&gt;a corpus with all the data&lt;/strong&gt;.&amp;nbsp;Each subcorpus is &lt;strong&gt;a separate entry &lt;/strong&gt;in the central inventory, connected to the corpus by a "&lt;strong&gt;part-of&lt;/strong&gt;" relation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All files have been semi-automatically cleaned of their "dirty" contents (boilerplate material, URL links, etc). At the beginning of each archive the names of the museums of the specific category are listed.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Arvanitis, Panagiotis</dc:creator>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>μουσείο</dc:subject>
          <dc:subject>museum</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_3</dc:subject>
          <dc:subject>family_3</dc:subject>
          <dc:relation>Museums of Greece</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>495</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:22Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Viaf and lcnaf URIs available in the library of the Ionian University</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/IONION-0000-0000-3D3F-7</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Viaf and lcnaf URIs available in the library of the Ionian University: linking Greek names with names that used internationally (via the URI). It consists of the following 6 columns: Heading Number, Library of Congress ID, Ionian University Library Authority Heading, LC Name Authority URI, VIAF URI.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικά ονόματα</dc:subject>
          <dc:subject>Greek names</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>718</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - Linguistics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2404-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A corpus of academic discourse texts belonging to the Linguistics domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC41 - Linguistics), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσολογία</dc:subject>
          <dc:subject>linguistics</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>579</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:11Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-DA (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2357-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-DA (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Danish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Danish, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1010</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:23Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:computational lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>LEXIS Computational Lexicon of modern Greek</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6105-D</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>LEXIS is a general language computational lexicon for the modern Greek language supporting NLP applications. 
It is encoded according to the Ontolex model, while its linguistic specifications are based on the PAROLE/SIMPLE models and Pustejovsky's Generative Lexicon.
The list of lemmas and attestation of linguistic behaviour has been based on (a) corpora, mainly the Hellenic National Corpus (http://corpus.ilsp.gr/) and (b) Greek general language dictionaries. The current version comprises 68,000 entries containing morphological information, of which a subset of 33,000 entries also contains syntactic information and a further subset of 19,300 includes semantic information. </dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2021-01-01</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>NaturalLanguageGeneration</dc:subject>
          <dc:subject>υπολογιστικό λεξικό</dc:subject>
          <dc:subject>computational lexicon</dc:subject>
          <dc:subject>μορφολογική πληροφορία</dc:subject>
          <dc:subject>morphological information</dc:subject>
          <dc:subject>κλίση</dc:subject>
          <dc:subject>inflection</dc:subject>
          <dc:subject>πλαίσια υποκατηγοριοποίησης</dc:subject>
          <dc:subject>syntactic frames</dc:subject>
          <dc:subject>σημασιολογία</dc:subject>
          <dc:subject>semantics</dc:subject>
          <dc:subject>γενετικό λεξικό</dc:subject>
          <dc:subject>generative lexicon</dc:subject>
          <dc:subject>ontolex</dc:subject>
          <dc:subject>δομή qualia</dc:subject>
          <dc:subject>qualia structure</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>computationalLexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>957</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:48Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Basic SI units with all their prefixes</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5D32-0</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;English–Greek glossary of basic SI units and their multiples and submultiples.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>702</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:28Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>All Greek to me! System for automatic transcription between Greeklish and Greek</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23EF-C</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>All Greek to me!™ is the first complete system for automatic transcription of Greeklish into Greek and vice versa, obtaining correct spelling. It consists of a result of long research activities of ILSP / "Athena" RC, and it is very accurate and efficient in handling mixed-multilingual texts containing Greek, Greeklish and English words or phrases.
All Greek to me!™ is based on advanced statistical models for the Greek language providing the most probable Greek word for every Greeklish one. This, in combination with exhaustive dictionaries of more than 1,500,000 words, allows coping with all possible ways of Greeklish transcription, at the best possible speed and efficiency.
All Greek to me!™ can also produce the most probable phonetic representation of every Greeklish word, in the case of words unknown to the lexicons. By doing so, it becomes the best solution for cases where speech synthesis services are needed, such as email or SMS reading.
All Greek to me!™ is available as an online service.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Editing</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>σύστημα αυτόματης μεταγραφής</dc:subject>
          <dc:subject>automatic transcription system</dc:subject>
          <dc:subject>Editing</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Greeklish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>All Greek to me! terms of use - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/AllGreekToMe.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1275</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Natural history museums of Greece</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A8F-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus includes texts of websites that belong, describe or refer to the &lt;strong&gt;natural history&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;museums and cultural institutions of Greece&lt;/strong&gt;. The names of the museums and their classification were obtained from the Ministry of Culture and Sports. Then, for each museum a web research was conducted, in order to identify relevant websites that belong to or provide information on the specific museum. The texts were automatically extracted with the BootCat software tool and come from official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides, etc. &lt;strong&gt;There are 9 subcorpora&lt;/strong&gt; corresponding to the museum categories:&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;archaeological (museums_archeological),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;byzantine (museums_byzantine),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;historical (museums_historical),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;folklore (museums_folklore),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;art (museums_arts),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;natural history (museums_nature),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;technology (museums_technological)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;war (museums_war)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a category with the rest of the museums (museums_other)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;as well as &lt;strong&gt;a corpus with all the data&lt;/strong&gt;.&amp;nbsp;Each subcorpus is &lt;strong&gt;a separate entry &lt;/strong&gt;in the central inventory, connected to the corpus by a "&lt;strong&gt;part-of&lt;/strong&gt;" relation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All files have been semi-automatically cleaned of their "dirty" contents (boilerplate material, URL links, etc). At the beginning of each archive the names of the museums of the specific category are listed.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Arvanitis, Panagiotis</dc:creator>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>μουσείο</dc:subject>
          <dc:subject>museum</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_3</dc:subject>
          <dc:subject>family_3</dc:subject>
          <dc:relation>Museums of Greece</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>610</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-MT (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2374-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-MT (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Maltese and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>963</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Party manifestos of Greek Parliamentary Parties - Parliamentary elections of July 2019</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/PANTEION-0000-0000-5E26-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection of party manifestos - involving programmatic stances and policy positions as stated officially by political parties - of Greek Parliamentary Parties for the July 2019 Parliamentary elections. This corpus includes data in txt format.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>προεκλογικά προγράμματα</dc:subject>
          <dc:subject>electoral manifestos</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1133</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:32Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Alexandros Papadiamantis: 4 translations</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6787-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Four works translated and published by Alexandros Papapadiantis: F. Dostoievski, Crime and punishment Hall Caine, The Maxman Georges Ohnet, Doctor Rameau Alphonse Daudet, Tartarin of Tarascon.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator>Dimitroulia, Titika</dc:creator>
          <dc:subject>Παπαδιαμάντης</dc:subject>
          <dc:subject>Papadiamantis</dc:subject>
          <dc:subject>σώμα μεταφρασμένων κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>translation copus </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1240</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:37Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>INCEpTION</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A6B-2</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>INCEpTION is a certified open-source web annotation service that has been developed by the Faculty of Computer Science of Technische Universität Darmstadt and is available to all registered users of the CLARIN:EL Research Infrastructure. INCEpTION offers a generic multi-user annotation environment aiming (a) to cover three essential aspects of text annotation in a single tool: corpus building, knowledge modelling and annotation and (b) to combine them with machine-learning-based assistive mechanisms (so-called recommenders) to improve the annotation efficiency and quality. It offers the functionalities of a modern generic annotation tool, such as a versatile and yet intuitive user interface, flexible configuration of the annotation schema, the ability to run multiple annotation projects concurrently and workflow-support with annotation and adjudication stages. Additionally, it also integrates a generic knowledge management system. This permits a wide range of use-cases including named entity identification, disambiguation and linking, and consequently cross-document co-reference annotation. Moreover, due to the flexibility of INCEpTION, it is also possible to model advanced tasks such as fact linking or aspect-oriented entity linking. Inception supports a variety of file formats, namely: CoNLL (2006, 2009 2012), CoNLL-U, CoNLL CoreNLP, HTML, LAPPS Interchange Format, NLP Interchange Format (NIF), PDF, Perseus treebank XML (2.1), plain text, plain text (one sentence per line), PubAnnotation Document with Sections (JSON), TEI, UIMA CAS XMI, UIMA binary CAS, WebAnno TSV1 (WebAnno v1), WebAnno TSV2 (WebAnno v2), WebAnno TSV3 (WebAnno v3) and WebLicht TCF.
INCEpTION is largely backwards compatible with WebAnno and is able to import WebAnno projects of the type "annotation". Also, you can export your projects from the CLARIN:EL INCEpTION service at any time for backup or in case you wish to import them into your own INCEpTION instance. 
By pressing the "use INCEpTION" button below you access the CLARIN:EL instance. If you experience any problems with the instance, please contact CLARIN:EL support. If you wish to contact the INCEpTION developers, please consider using the INCEpTION user mailing list.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:creator>Ubiquitous Knowledge Processing Lab</dc:creator>
          <dc:subject>γραπτό κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>πλατφόρμα επισημείωσης</dc:subject>
          <dc:subject>annotation platform</dc:subject>
          <dc:subject>χειρωνακτική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>manual annotation</dc:subject>
          <dc:subject>πλατφόρμα σημασιολογικής επισημείωσης</dc:subject>
          <dc:subject>semantic annotation platform</dc:subject>
          <dc:subject>συνεργατική πλατφόρμα</dc:subject>
          <dc:subject>collaborative platform</dc:subject>
          <dc:subject>ανοιχτός κώδικας</dc:subject>
          <dc:subject>open source</dc:subject>
          <dc:subject>διαδικτυακή υπηρεσία επισημείωσης</dc:subject>
          <dc:subject>web annotation service</dc:subject>
          <dc:subject>μοντελοποίηση γνώσης</dc:subject>
          <dc:subject>knowlege modelling</dc:subject>
          <dc:subject>αναγνώριση ονοματικών οντοτήτων</dc:subject>
          <dc:subject>named entity recognition</dc:subject>
          <dc:relation>INCEpTION</dc:relation>
          <dc:subject>Annotation</dc:subject>
          <dc:subject>SupportOperation</dc:subject>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>581</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:13Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EN-EL (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2355-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EN-EL (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>712</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:08Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - Photography, film industry &amp; video</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-240C-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A corpus of academic discourse texts belonging to thePhotography, film &amp;amp; video domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC77 -Photography, computer art, film &amp;amp; video), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Photography, ComputerArt, Film &amp; Video</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>φωτογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>photography</dc:subject>
          <dc:subject>κινηματογράφος</dc:subject>
          <dc:subject>film industry</dc:subject>
          <dc:subject>βίντεο</dc:subject>
          <dc:subject>video</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>694</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:32Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ILSP Lemmatizer</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23EE-D</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The ILSP Lemmatizer is a natural language processing web service, which, for any given token in a Modern Greek text, assigns the corresponding lemma. For example, for the word-forms 'gone', 'going' and 'went' it returns the lemma 'go'.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XMI &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service constitutes the final step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting, tokenization, part of speech tagging and lemmatization. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Type&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;ILSP_NLP Token Tagset&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Start&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; Token End&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;lemma&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;ILSP_NLP PoS Tagset&lt;/i&gt;. See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagsets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>λημματοποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>lemmatization</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>Lemmatization</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1071</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Covid 19</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6111-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Linguistic material of Greek electronic articles on the Covid-19 pandemic both on national and international level, covering the period from October 2020 until January 2021. The material has been processed; it does not contain the original formatting, photos, videos or other type of electronic sources. It has the form of plain text (.txt) and is suitable only for research purposes.</dc:description>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>κορονοϊός</dc:subject>
          <dc:subject>coronavirus</dc:subject>
          <dc:subject>πανδημία</dc:subject>
          <dc:subject>pandemic</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2020-2021</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>502</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:35Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>FREL-Parallel Literary Translations' Corpus (French to Greek)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-24DF-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A bilingual parallel corpus of literary fiction, translated from French into Greek, with search function.</dc:description>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1510</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Databases</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CD8-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σπυριδάκος, Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>Πληροφοριακά Συστήματα</dc:subject>
          <dc:subject>Information Systems</dc:subject>
          <dc:subject>Βάσεις Δεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject>Databases</dc:subject>
          <dc:subject>Μηχανική λογισμικού</dc:subject>
          <dc:subject>Software Engineering</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1130</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Alexandros Papadiamantis: novels, short stories, poems </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6784-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The digital corpus contains in UTF-8 format the novels, short stories and poems of Alexandros Papadiamantis, following their edition by N.D. Triantafyllopoulos (volumes A-E, 1981-1988, Domos publishers). The digital texts are also published on the site of the Association for Papadiamantis Studies, https://www.papadiamantis.net. 
The corpus counts 665.820 words.</dc:description>
          <dc:contributor>Dimitroulia, Titika</dc:contributor>
          <dc:creator>Dimitroulia, Titika</dc:creator>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>σώμα επεξεργάσιμων κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>processable text corpus</dc:subject>
          <dc:subject>Παπαδιαμάντης</dc:subject>
          <dc:subject>Papadiamantis</dc:subject>
          <dc:subject>διήγημα</dc:subject>
          <dc:subject>short story</dc:subject>
          <dc:subject>ποίημα</dc:subject>
          <dc:subject>poem</dc:subject>
          <dc:subject>διήγημα</dc:subject>
          <dc:subject>novel</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1345</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:35Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Structural art: The construction</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B4C-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Interior Architecture, Decoration and Objects Design of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ψιλόπουλος, Άγγελος</dc:creator>
          <dc:subject>Κατασκευές</dc:subject>
          <dc:subject>τέχνη της δόμησης</dc:subject>
          <dc:subject> art of building</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1313</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:17Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Glossary of typographic terminology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C6D-E</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Glossary of typographic terms made by Georgios Mathiopoulos and Michalis S. Makrakis, as an annex to a typography book translation. Department of graphic and visual communication.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ματθιόπουλος, Γεώργιος</dc:creator>
          <dc:subject> Γραφιστική</dc:subject>
          <dc:subject>Τυπογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>τυπογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>typography</dc:subject>
          <dc:subject>γραφικά</dc:subject>
          <dc:subject> graphics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>631</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-LT (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2388-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-LT (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Lithuanian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>803</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:20Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenNLP Chunker (English)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-28C3-7</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenNLP Chunker (English) is a natural language processing web service used for the segmentation of English textual content (e.g., a document) into syntactically correlated parts of words, like noun groups or verb groups, without specifying their internal structure, nor their role in the sentence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This web service has been developed by ILSP/Athena RC, based on the Apache OpenNLP library, which is available with the Apache License Version 2.0. The OpenNLP Chunker has been trained on ConLL-2000 Shared Task data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Chunker (English) constitutes the last step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting, tokenization, part of speech tagging and chunking. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;Penn treebank PoS tagset&lt;/i&gt; and &lt;u&gt;chunks&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;OpenNLP Chunk Tagset&lt;/i&gt;. See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagsets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Apache OpenNLP project team</dc:creator>
          <dc:subject>συντακτική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>syntactic analysis</dc:subject>
          <dc:subject>κατάτμηση κειμένου σε ομάδες λέξεων σε επίπεδο σύνταξης</dc:subject>
          <dc:subject>chunking</dc:subject>
          <dc:subject>επιφανειακή συντακτική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>shallow parsing</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>Chunking</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>501</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Newsletters_IFG_FR</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-24E1-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Newsletters in French of the Greek-French Academic and Scientific Collaboration (February 2008 - October 2014).</dc:description>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>ενημερωτικό δελτίο</dc:subject>
          <dc:subject>newsletter</dc:subject>
          <dc:relation>Parallel corpus newsletters IFG FR-GR</dc:relation>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2008-2014</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1091</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terrorist Organizations in Greece</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6124-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus consists of texts from six terrorist organizations that were or &amp;nbsp;are still active in Greece; the Revolutionary People's Struggle (1975-1995), the Revolutionary Organization 17 November (1975-2002), the Revolutionary Struggle (2003-2009), the Conspiracy of Fire Nuclei (2008- ), the Sect of Revolutionaries (2009- ), and the Warriors of Revolutionary Consciousness (2011- ). The file of the Revolutionary Organization 17 November contains 84 manifestos, informal trial records, and texts from Dimitris Koufontinas’ blogspot, Christodoulos Xiros, Savvas Xiros, and Alexandros Giotopoulos, whereas the rest of the organizations files comprises manifestos, in dual format, either clean or tagged.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>Social Sciences</dc:subject>
          <dc:subject>τρομοκρατία</dc:subject>
          <dc:subject>terrorism</dc:subject>
          <dc:subject>τρομοκρατικές οργανώσεις</dc:subject>
          <dc:subject>terrorist organizations</dc:subject>
          <dc:subject>Σέχτα Επαναστατών</dc:subject>
          <dc:subject>Sect of Revolutionaries</dc:subject>
          <dc:subject>Συνωμοσία Πυρήνων της Φωτιάς</dc:subject>
          <dc:subject>Conspiracy of Fire Nuclei</dc:subject>
          <dc:subject>Επαναστατικός Λαϊκός Αγώνας</dc:subject>
          <dc:subject>Revolutionary People's Struggle</dc:subject>
          <dc:subject>Επαναστατικός Αγώνας</dc:subject>
          <dc:subject>Revolutionary Struggle</dc:subject>
          <dc:subject>Επαναστατική Οργάνωση 17 Νοέμβρη</dc:subject>
          <dc:subject>Revolutionary Organization 17 November</dc:subject>
          <dc:subject>17Ν</dc:subject>
          <dc:subject>Πολεμιστές Επαναστατικής Συνείδησης</dc:subject>
          <dc:subject>Warriors of Revolutionary Consciousness</dc:subject>
          <dc:subject>Αλέξανδρος Γιωτόπουλος</dc:subject>
          <dc:subject>Alexandros Giotopoulos</dc:subject>
          <dc:subject>Χριστόδουλος Ξηρός</dc:subject>
          <dc:subject>Christodoulos Xiros</dc:subject>
          <dc:subject>Σάββας Ξηρός</dc:subject>
          <dc:subject>Savvas Xiros</dc:subject>
          <dc:subject>Δημήτρης Κουφοντίνας</dc:subject>
          <dc:subject>Dimitris Koufontinas</dc:subject>
          <dc:subject>Προκήρυξη</dc:subject>
          <dc:subject>Manifesto</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>678</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles subcorpus DE-EL (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23D2-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenSubtitles subcorpus DE-EL (TMX) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the OpenSubtitles corpus, a collection of documents from http://www.opensubtitles.org/. 30 languages, 361 bitexts total number of files: 20,400 total number of tokens: 149.44M total number of sentence fragments: 22.27M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles subcorpus DE-EL (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>572</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-PT (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-232B-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-PT (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Portuguese and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>532</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Economic adjustment programs</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-5E76-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Corpus containing all Greek Economic Adjustment Programmes-Memoranda of understanding (2010-2015, 31 texts). All three Economic Adjustment Programmes comprise the texts of the Initial Memorandum, their updates, the Loan Agreements of various types (Interest Facilitation, Intercreditor Agreement, PSI, etc.), and specific texts of stakeholders (IMF reports, European Parliament resolutions, European Commission reports). The texts are presented chronologically, based on their official date of signature or publication, and their categorisation is distinguished by the title, which has the following structure: Serial Number based on date,/ Economic Adjustment Programme Number (1st , 2nd or 3rd ),/Category of texts (Original Memorandum, Memorandum Updates, Loan Agreements, European Parliament, International Monetary Fund, European Commission/ Text Title/ Language . e.g. 7 1st PDO EM - 1st evaluation EL 4 1st PDO IC Loan Agreement_Loan Facility Agreement EN Note that these may not be the only Greek texts accompanying the Economic Adjustment Programmes, as they are not collected on an official website. However, on the basis of the research carried out, if there are other texts, it is very difficult to identify them. Nevertheless, the number of texts that make up the EAC is considered sufficient to obtain research results, especially with regard to the first two Economic Adjustment Programmes. In particular, as regards the 2nd Economic Adjustment Programme, for reasons worth studying, most of the texts are only available in English, while a few have been translated into Greek.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>πρόγραμμα οικονομικής προσαρμογής</dc:subject>
          <dc:subject>economic adjustment program</dc:subject>
          <dc:subject>μνημόνιο</dc:subject>
          <dc:subject>memorandum</dc:subject>
          <dc:subject>δανειακή σύμβαση</dc:subject>
          <dc:subject>loan agreement</dc:subject>
          <dc:subject>Διεθνές Νομισματικό Ταμείο</dc:subject>
          <dc:subject>International Monetary Fund</dc:subject>
          <dc:subject>ΔΝΤ</dc:subject>
          <dc:subject>IMF</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>848</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 10th Parliamentary Term, part 1 (20.04.2000_21.12.2001)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D67-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the first of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 10th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1385</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Technical legislation (laboratory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C11-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζηκωνσταντής, Γεώργιος Κ. </dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>πλοίο</dc:subject>
          <dc:subject>ship</dc:subject>
          <dc:subject>πλωτό ναυπήγημα</dc:subject>
          <dc:subject>floating shipbuilding</dc:subject>
          <dc:subject> γενικά χαρακτηριστικά πλοίου</dc:subject>
          <dc:subject>general characteristics of a ship</dc:subject>
          <dc:subject> χαρακτηριστικά γνωρίσματα πλοίου,</dc:subject>
          <dc:subject> characteristic features of a ship</dc:subject>
          <dc:subject>μεταλλική κατασκευή και μέθοδοι ναυπήγησης, </dc:subject>
          <dc:subject> metal construction and shipbuilding methods</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1401</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:53Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Basic Principles and Technologies in Information Science</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BF1-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Book written by Markos Dendrinos and Dimitrios Kouis of the Department of Archival, Library &amp;amp; Information Studies (ALIS) of the University of West Attica. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Δενδρινός, Μάρκος</dc:creator>
          <dc:creator>Κουής, Δημήτριος</dc:creator>
          <dc:subject>Επιστήμη της πληροφόρησης</dc:subject>
          <dc:subject>επιστήμη της πληροφόρησης </dc:subject>
          <dc:subject>information science</dc:subject>
          <dc:subject> αρχιτεκτονική υπολογιστών </dc:subject>
          <dc:subject>computer architecture</dc:subject>
          <dc:subject>ιεραρχία γνώσης</dc:subject>
          <dc:subject>knowledge ierarchy </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1235</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:32Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Youth self empowerment</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A2A-B</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Bilingual glossary (German / Greek) made in 2019/2020 by students of DFLTI (Ionian University) under the supervision of Mr. Olaf Immanuel Seel in the framework of the department's cooperation with the EU TermCord.</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject>Selbstmächtigung</dc:subject>
          <dc:subject>αυτοενδυνάμωση</dc:subject>
          <dc:subject>selfempowerment</dc:subject>
          <dc:subject>zweisprachig</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>Jugend</dc:subject>
          <dc:subject>νεολαία</dc:subject>
          <dc:subject>youth</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>611</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-PL (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-237C-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-PL (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Polish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>513</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Corpus "Library and Information Centre - Miscellaneous publications"</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-2C4F-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;All files included in the corpus are by-products of Aristotle University of Thessaloniki's Library Digitization Programme, co-funded by the European Union and Greece. The files in the corpus are categorised as "Miscelaneous publications" that did not fit into a specific category, were created especially for CLARIN (el) project on 2015 and all their contents are made available to the public under the BY-NC-SA 4.0 Creative Commons license. It is an unprocessed OCR format, which is offered for testing automatic editing of OCR-generated text.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>οπτική αναγνώριση χαρακτήρων</dc:subject>
          <dc:subject>OCR</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>805</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:05Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:computational lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>DICTA-SIGN lexicon</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-28C4-6</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Multilingual lexicon for sign languages (Greek, French, German and English) and their oral language counterparts (video material annotated with the HamNoSys system). All material can be accessed via a web interface accessible &lt;a href="http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/dicta-sign/portal/index.html" target="_blank"&gt;here&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:creator>School of Computing Sciences</dc:creator>
          <dc:creator>Research Institute of Computer Science</dc:creator>
          <dc:creator>Institute of German Sign Language and Communication of the Deaf</dc:creator>
          <dc:date>2009-02-01-2012-01-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>νοηματική γλώσσα</dc:subject>
          <dc:subject>sign language</dc:subject>
          <dc:language>Greek Sign Language</dc:language>
          <dc:language>British Sign Language</dc:language>
          <dc:language>German Sign Language</dc:language>
          <dc:language>French Sign Language</dc:language>
          <dc:language>Greek Sign Language</dc:language>
          <dc:language>British Sign Language</dc:language>
          <dc:language>German Sign Language</dc:language>
          <dc:language>French Sign Language</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>signLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>signLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>computationalLexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1584</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PARSEME ST - ELL corpus v1.2</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-75F2-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;This is the Greek section of the multilingual PARSEME corpus v.1.2., which was released for the &lt;a href="http://multiword.sourceforge.net/sharedtask2020/" target="_blank"&gt;PARSEME Shared Task edition 1.2 (2020)&lt;/a&gt; on semi-supervised identification of verbal MWEs. This item contains training, development, and test data, and a readme file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sources of raw data: EL Wikipedia, online news portals, and online versions of newspapers and magazines (i.e., &lt;a href="http://www.kathimerini.gr" target="_blank"&gt;kathimerini&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.tovima.gr" target="_blank"&gt;tovima&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.tanea.gr" target="_blank"&gt;tanea&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://avgi.gr" target="_blank"&gt;avgi&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://protothema.gr" target="_blank"&gt;proto thema&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.in.gr" target="_blank"&gt;in.gr&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.iefimerida.gr" target="_blank"&gt;iefimerida&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.efsyn.gr" target="_blank"&gt;Efimerida ton sintakton&lt;/a&gt; , &lt;a href="http://www.protagon.gr" target="_blank"&gt;protagon&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www/capital.gr" target="_blank"&gt;Capita&lt;/a&gt;l, &lt;a href="https://www.newsit.gr" target="_blank"&gt;newsit)&lt;/a&gt;, and a subpart of the Greek section of the Universal Dependencies treebank.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The corpus has been annotated according to the &lt;a href="https://parsemefr.lis-lab.fr/parseme-st-guidelines/1.2/" target="_blank"&gt;Annotation Guidelines version 1.2&lt;/a&gt;. Pre-processing via UDpipe with the latest UD model for EL. The data are in the .cupt format. Here is detailed information about some columns:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;* LEMMA (column 3): Available. Automatically annotated.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;* UPOS (column 4): Available. Automatically annotated (UDPipe).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;* XPOS (column 5): Available. Automatically annotated (UDPipe).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;* FEATS (column 6): Available. Automatically annotated (UDPipe).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;* HEAD (column 7): Available. Automatically annotated (UDPipe).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;* DEPREL (column 8): Available. Automatically annotated (UDPipe).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;* DEPS (column 9): Available. Automatically annotated (UDPipe).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;* MISC (column 10): No-space information available. Automatically annotated.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;* PARSEME:MWE (column 11): Manually annotated.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following VMWE categories are annotated: VID, LVC.full, LVC.cause, VPC.full.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The UDPipe annotation relied on the model `greek-gdt-ud-2.5-191206`.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Queries on the corpus can also be viewed via &lt;a href="https://parseme.grew.fr/?corpus=PARSEME-EL@1.2" target="_blank"&gt;[Grew-match]&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The raw corpus for the shared task is not released in the present directory but can be downloaded from a &lt;a href="https://gitlab.com/parseme/corpora/-/wikis/Raw-corpora-for-the-PARSEME-1.2-shared-task" target="_blank"&gt;dedicated page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:creator>Giouli, Voula</dc:creator>
          <dc:date>2020-04-02</dc:date>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:relation>PARSEME ST - ELL corpus v1.1</dc:relation>
          <dc:relation>PARSEME ST - ELL corpus v1.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>798</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>QTLP Greek CC Corpus for the Medical Domain</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-28BD-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The data set contains documents that were acquired from the web; were automatically detected to be in the Greek language; were automatically classified as relevant to the "MEDICAL" (MED) domain; and were automatically detected to be available under a Creative Commons license. The documents have been classified (based on specific patterns which were detected in the URL or the title of the documents) into one of the genre categories: "Reference", "News/Journalism", "Discussion", "Commercial" and "Other".&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>ιατρικοί όροι</dc:subject>
          <dc:subject>medical terms</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>Other</dc:subject>
          <dc:subject>News/Journalism</dc:subject>
          <dc:subject>Reference</dc:subject>
          <dc:subject>discussion</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>519</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:30Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Online Discourse Analysis Tool ElConc</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-3A9F-D</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The Online Discourse Analysis Tool ElConc is an online toolkit for text analysis and concordancing. ElConc can process any text up to 300.000 words by copying the text and then pasting it in the text box that you can find in its first screen. Pressing the “Continue” button, you can see the word frequencies table which presents each word by descending frequencies order and on the right side, there are options like: a) Concordance plot for specific keyword (the user must enter a keyword) b) Bar chart for up to four words (the bar chart presents the word’s distribution among the text) c) N-grams (N=2,3,4,5) which shows N length clusters.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>text analysis</dc:subject>
          <dc:subject>concordances</dc:subject>
          <dc:subject>word frequencies</dc:subject>
          <dc:subject>n-grams</dc:subject>
          <dc:subject>DiscourseAnalysis</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>520</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Learner Corpus - (UAM Corpus Tool version 3)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-4B62-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Greek Learner Corpus is a collection of written productions based on the language proficiency assessment tests "Let's speak Greek I, II, III", taken by students of Greek in "Reception Classes" of Greek schools. GLC has been compiled at the Aristotle University of Thessaloniki, under the supervision of Alexandros Tantos (Assistant Professor) and Despina Papadopoulou (Associate Professor). GLC is accessible through UAM Corpus Tool. To download UAM Corpus Tool version 3, follow the link: http://corpustool.com/download.html. Greek Learner Corpus, GLC has been compiled at the Aristotle University of Thessaloniki, under the supervision of Alexandros Tantos (Assistant Professor) and Despina Papadopoulou (Associate Professor). Please cite the authors, if you use the corpus in your work.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτή παραγωγή λόγου</dc:subject>
          <dc:subject>written production</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1539</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:17Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Business Statistics I</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C9E-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χαλικιάς, Μιλτιάδης</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject> συσχέτιση</dc:subject>
          <dc:subject>correlation</dc:subject>
          <dc:subject>παρουσίαση δεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject>data presentation</dc:subject>
          <dc:subject>περιγραφική στατιστική</dc:subject>
          <dc:subject>descriptive statistics</dc:subject>
          <dc:subject>πολυδιάστατες τυχαίες μεταβλητές</dc:subject>
          <dc:subject>multivariate random variables</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>491</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:14Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Bibterms. Glossary of archive and library sciences</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/IONION-0000-0000-250E-8</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Indexing terminology of archival &amp;amp; library science as it found in Greek Literature.</dc:description>
          <dc:creator>Karagkouni, Katerina</dc:creator>
          <dc:subject>βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>library science</dc:subject>
          <dc:subject>αρχειονομία</dc:subject>
          <dc:subject> archive science</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>747</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:13Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EMEA Corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25DB-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is a parallel corpus made out of PDF documents from the European Medicines Agency. All files are automatically converted from PDF to plain text using pdftotext with the command line arguments -layout -nopgbrk -eol unix. There are some known problems with tables and multi-column layouts - some of them are fixed in the current version. source: http://www.emea.europa.eu/ 22 languages, 231 bitexts total number of files: 41,957 total number of tokens: 311.65M total number of sentence fragments: 26.51M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορία</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>598</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EN-EL (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-236D-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EN-EL (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1568</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:40Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Glossary of librarianship terminology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D94-F</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Glossary of librarianship terms, with their translation in English, created by the professor Daphne Manessi - Kyriaki, for educational purposes. It describs the meaning of various notions related to the Information Science and the Librarianship, with their translation in English.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μάνεση - Κυριάκη, Δάφνη </dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>librarianship</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσάριο</dc:subject>
          <dc:subject>glossary</dc:subject>
          <dc:subject>ορολογία</dc:subject>
          <dc:subject>terminology</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject/>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>943</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:38Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms of Terminology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5CF5-5</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;General and special terms in the field of Terminology&amp;nbsp;(GR-EN-FR) (Edition 6).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>586</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-FR (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-235B-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-FR (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for French and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198 Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1534</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:11Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Introduction to Telecommunications</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CA8-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electronic Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σίμος, Ηρακλής</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>δειγματοληψία</dc:subject>
          <dc:subject>sampling</dc:subject>
          <dc:subject>κβάντιση</dc:subject>
          <dc:subject> quantization</dc:subject>
          <dc:subject>πολυπλεξία χρόνου/συχνότητας</dc:subject>
          <dc:subject> time/frequency multiplexing</dc:subject>
          <dc:subject>θόρυβος στα τηλεπικοινωνιακά συστήματα</dc:subject>
          <dc:subject>noise in telecommunication systems</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>662</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ACCURAT balanced test corpus for under resourced languages</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23BD-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Collection of paralell sentences for seven under resourced languages: Croatian, Estonian, Greek, Latvian, Lithuanian, Romanian and Slovenian, and English and German.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>866</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 17th Parliamentary Term, part 3 (07.01.2019_07.06.2019)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D73-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the third of three parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 17th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>800</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:31Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>QTLP Greek Corpus for the Automotive Domain</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-28C0-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The data set contains documents that were acquired from the web; were automatically detected to be in the Greek language; were automatically classified as relevant to the "Automotive" (AUTO) domain; the documents have been classified (based on specific patterns which were detected in the URL or the title of the documents) into one of the genre categories: "Reference", "News/Journalism", "Discussion", "Commercial" and "Other".&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>automotive</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>αυτοκινητοβιομηχανία</dc:subject>
          <dc:subject>automotive</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>Other</dc:subject>
          <dc:subject>News/Journalism</dc:subject>
          <dc:subject>Commercial</dc:subject>
          <dc:subject>Reference</dc:subject>
          <dc:subject>discussion</dc:subject>
          <dc:rights>META-SHARE NonCommercial NoRedistribution 2.0 - http://www.meta-share.org/assets/pdf/META-SHARE_NonCommercial_NoRedistribution_v2.0.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>879</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:06Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>French-Greek and Greek-French lexicon of football terms</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-2573-5</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>We describe the vocabulary of football. More specifically we describe compound nouns of French and give their equivalence in Greek ; for compound nouns of Greek we propose, we give their equivalence in French.</dc:description>
          <dc:creator>Ferla, Kleopatra</dc:creator>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>προφορικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>spoken language</dc:subject>
          <dc:subject>ποδόσφαιρο</dc:subject>
          <dc:subject>football</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:subject>spokenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1169</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Political, social, and scientific texts of the 19th and 20th century</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-67BB-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This resource includes books, newspapers and magazines with scientific, social, historical and political content, written from the beginning of the 19th to the middle of the 20th century in the conservative form of the Modern Greek language “katharevousa” and polytonic system. For the compilation of the resource, the original scanned electronic documents were converted from .pdf filetype to .docx and .txt. For many texts, computational methods of optical character recognition (OCR) was used and the polytonic system was maintained, while for the rest the conversion was done by typing, where the monotonic system was used.
Specifically, the resource includes the books:
• "BULLETIN OF THE CHRISTIAN ARCHAEOLOGICAL SOCIETY", containing excerpts from speeches of general assemblies and studies of the Museum of Christian Archeology and Art
• "HISTORY OF THE GREEK PRESS", including elements of the action of the Greek newspapers and the Greek journalists for the years 1790-1900.
Also included are issues from the periodicals:
• "ASTERES", a collection of works with literary and political content for the year 1864 (3 issues)
• "ANTHOLOGY OF PUBLIC KNOWLEDGE", of general interest, with analyzes on various scientific disciplines as well as observations on social issues of 1837 (12 issues)
• "AKRITAS", a magazine of general interest dealing with social, historical and scientific topics and related scientific studies (1 issue)
Finally, 2 issues of the newspaper "EFIMERIS TON PAIDON" of 1893 are included, containing descriptions of historical figures and events.</dc:description>
          <dc:subject>καθαρεύουσα </dc:subject>
          <dc:subject>katharevousa</dc:subject>
          <dc:subject>πολυτονικό σύστημα γραφής</dc:subject>
          <dc:subject>polytonic system</dc:subject>
          <dc:subject>δελτίον της Χριστιανικής Αρχαιολογικής Εταιρείας</dc:subject>
          <dc:subject>bulletin of the Christian Archaelogical Society</dc:subject>
          <dc:subject>ιστορία του ελληνικού τύπου</dc:subject>
          <dc:subject>history of the greek press</dc:subject>
          <dc:subject>αστέρες</dc:subject>
          <dc:subject>asteres</dc:subject>
          <dc:subject>ανθολογία των κοινωφελών γνώσεων</dc:subject>
          <dc:subject>anthology of public knowledge</dc:subject>
          <dc:subject>Ακρίτας</dc:subject>
          <dc:subject>Akritas</dc:subject>
          <dc:subject>Εφημερίς των παίδων</dc:subject>
          <dc:subject>Efimeris ton paidon</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1482</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:40Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Construction II - Laboratory</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D0E-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Civil Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Δημοπούλου, Ελένη</dc:creator>
          <dc:creator>Βλάχου, Αλεξάνδρα</dc:creator>
          <dc:subject>Πολιτικοί μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>μόνωση υπογείου</dc:subject>
          <dc:subject>basement insulation</dc:subject>
          <dc:subject>μόνωση δώματος</dc:subject>
          <dc:subject> roof insulation</dc:subject>
          <dc:subject>κατασκευαστική τομή</dc:subject>
          <dc:subject>construction section</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>749</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:42Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>SPC - Stockholm Parallel subcorpus EN-EL (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25D7-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The SPC - Stockholm Parallel subcorpus EN-EL (TMX) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the SPC - Stockholm Parallel Corpora, which is a collection of parallel corpora collected by Hercules Dalianis and his research group for bilingual dictionary construction. More information in: Hercules Dalianis, Hao-chun Xing, Xin Zhang: Creating a Reusable English-Chinese Parallel Corpus for Bilingual Dictionary Construction, In Proceedings of LREC2010 (source: http://people.dsv.su.se/~hercules/SEC/) and Konstantinos Charitakis (2007): Using Parallel Corpora to Create a Greek-English Dictionary with UPLUG, In Proceedings of NODALIDA 2007. Afrikaans-English: Aldin Draghoender and Mattias Kanhov: Creating a reusable English – Afrikaans parallel corpora for bilingual dictionary construction 4 languages, 3 bitexts total number of files: 6 total number of tokens: 1.32M total number of sentence fragments: 0.15M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>SPC - Stockholm Parallel Corpora</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>SPC - Stockholm Parallel subcorpus EN-EL (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>557</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:57Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-BG (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-233C-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-BG (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Bulgarian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>621</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-CS (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2392-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-CS (Hunaligh aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Czech and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>523</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:09Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Monetary Policy - Reports of the Bank of Greece (PDF)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-5CEE-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus includes the Bank of Greece's intermediate and final monetary policy reports of 2014-2018. There is 1 zip file. It includes all files in PDF format. The corresponding TXT are located in the MONETARY POLICY REPORTS - GREECE (TXT).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>νομισματική πολιτική</dc:subject>
          <dc:subject>monetary policy</dc:subject>
          <dc:subject>Τράπεζα της Ελλάδος</dc:subject>
          <dc:subject>Bank of Greece</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>654</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:41Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-MT (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23A3-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-MT (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Maltese and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1381</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:01Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Electrical engineering, electrical machines &amp; ship installations (theory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C19-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Παγώνης, Δημήτριος Νικόλαος</dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>πηγή τάσης/ρεύματος</dc:subject>
          <dc:subject>voltage/current source</dc:subject>
          <dc:subject>ένταση ρεύματος</dc:subject>
          <dc:subject>amperage</dc:subject>
          <dc:subject>συνδεσμολογία αντιστάσεων</dc:subject>
          <dc:subject>resistor wiring</dc:subject>
          <dc:subject>μηχανές συνεχούς ρεύματος</dc:subject>
          <dc:subject>direct current machines</dc:subject>
          <dc:subject>ηλεκτρικές μηχανές εναλλασσόμενου ρεύματος</dc:subject>
          <dc:subject>alternating current electric machines</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1516</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Electromagnetism and E/M Wave Propagation</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CCC-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electronic Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σαββαΐδης , Στυλιανός</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject> Εξισώσεις Maxwell</dc:subject>
          <dc:subject>Maxwell's equations</dc:subject>
          <dc:subject>νόμος Gauss</dc:subject>
          <dc:subject>Gauss's law</dc:subject>
          <dc:subject>ηλεκτρικό και μαγνητικό πεδίο</dc:subject>
          <dc:subject>electric and magnetic field</dc:subject>
          <dc:subject>νόμος Faraday</dc:subject>
          <dc:subject>Faraday's law</dc:subject>
          <dc:subject>νόμος Ampere Maxwell</dc:subject>
          <dc:subject>Ampere Maxwell's law</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>677</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:38Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles2011 subcorpus EL-PT (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23D3-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenSubtitles2011 subcorpus EL-PT (TMX) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the OpenSubtitles2011 corpus, a collection of documents from http://www.opensubtitles.org/ 54 languages, 1,025 bitexts total number of files: 1,390,584 total number of tokens: 8.31G total number of sentence fragments: 1.22G Please cite the following article if you use any part of the corpus in your own work: Jörg Tiedemann, 2009, News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces. In N. Nicolov and K. Bontcheva and G. Angelova and R. Mitkov (eds.) Recent Advances in Natural Language Processing (vol V), pages 237-248, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles2011</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles2011 subcorpus EL-PT (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>962</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:02Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Party manifestos of Greek Parliamentary Parties - Parliamentary elections of September 2015</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/PANTEION-0000-0000-5E17-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection of party manifestos - involving programmatic stances and policy positions as stated officially by political parties - of Greek Parliamentary Parties for the September 2015 Parliamentary elections. This corpus includes data in txt format.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>προεκλογικά προγράμματα</dc:subject>
          <dc:subject>electoral manifestos</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>686</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:27Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>NUM - Tool for extraction of quantitative measures</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23D4-9</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>The NUM Tool is a natural language processing tool which provides quantitative measures for words or letter strings of the greek language, such as length (letters, phones, syllables), frequency, uniqueness/recognition point, cumulative syllable and bigram frequency, number and frequency of orthographic and phonological neighbors, cohort, stress and Levenshtein distance neighbors, and indices of orthographic transparency, etc..
The NUM Tool can be used as an online service by submitting up to 20 words or strings of characters at a time and selecting the measures that the user is interested in by ticking the appropriate boxes. The results are provided in tab-separated form that can be displayed in your browser or downloaded for processing by any program that can read text columns (e.g., MS Excel). 
The NUM Tool is part of the the IPLR Online Tools which are designed and developed by the Institute for Language and Speech Processing / Athena Research Centre and are available as online services through a dedicated website.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>στατιστική πληροφορία</dc:subject>
          <dc:subject>statistical information</dc:subject>
          <dc:subject>ποσοτικές μετρήσεις</dc:subject>
          <dc:subject>quantititative measures</dc:subject>
          <dc:relation>IPLR Online Tools</dc:relation>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>ExtractionOfQuantitativeInformation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>BSD 2-Clause "Simplified" License - https://opensource.org/licenses/BSD-2-Clause</dc:rights>
          <dc:rights>IPLR terms of use - http://speech.ilsp.gr/iplr/Terms.htm</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>989</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Kypseli" (Constantinople, 1845).</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E07-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The short-lived women's magazine "Kypseli" was published in Constantinople during the period 05/1845 - 10/1845 by the poetess, teacher and director of girls' schools Efrosini Samartzidou. This is the first significant publishing effort of women in the Greek language periodicals. Most of the magazine's articles covers articles on education, women's education and gender equality.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the magazine, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains a text file with all the summaries.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Social Problems &amp; Social Services</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1845</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>860</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 7th Parliamentary Term, part 2 (08.01.1992_09.09.1993)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D79-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the second of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 7th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>615</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SV (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2378-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SV (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Swedish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1075</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Primary School Books</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6129-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Primary school books in the fields of arts, language, religion, history, and social and political sciences.</dc:description>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>σχολικά βιβλία</dc:subject>
          <dc:subject>school books</dc:subject>
          <dc:subject>πρωτοβάθμια εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>primary education</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1242</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Tekmirion (issue 7)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A6E-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;"Tekmirion" is the scientific Yearbook of the Department of Archives, Library Science and Museology. On the website of the Laboratory for the Documentation of Cultural and Historical Heritage the issues 06 and 07 are also available.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Department of Archives, Library Science and Museology</dc:contributor>
          <dc:subject>βιβλιοθήκες</dc:subject>
          <dc:subject>libraries</dc:subject>
          <dc:subject>περιοδική έκδοση</dc:subject>
          <dc:subject>periodicals</dc:subject>
          <dc:subject>αρχεία</dc:subject>
          <dc:subject>archives</dc:subject>
          <dc:subject>βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>library science</dc:subject>
          <dc:subject>μουσειολογία</dc:subject>
          <dc:subject>museology</dc:subject>
          <dc:language>Greek languages</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1318</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Supporting small museums through the semantic analysis social networks </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C65-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Work realized during a certain action co founded by the European Union and national founds. Written by various professors (Angeliki Antoniou, Manolis Wallace, Vassilis Poulopoulos, Giorgos Lepouras, Kostas Vassilakis) of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αντωνίου, Αγγελική</dc:creator>
          <dc:subject>Μουσειολογία</dc:subject>
          <dc:subject>κοινωνικά δίκτυα</dc:subject>
          <dc:subject>social networks</dc:subject>
          <dc:subject>μικρά μουσεία</dc:subject>
          <dc:subject>small museums</dc:subject>
          <dc:subject>σημασιολογική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>semantic analysis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>academic texts </dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>665</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:34Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PELCRA mutlilingual parallel corpora (CC-BY)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23C2-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A subset of the PELCRA Polish parallel corpora licensed under the CC-BY license. This resource contains 11300 texts in 6 languages from the CORDIS website, 5556 texts in 28 languages from the RAPID site, 3037 press releases of the European Parliament in 22 languages and 109 press releases of the European Southern Observatory in 17 languages. The texts are sentence-aligned with the mAligna aligner using the Church &amp;amp; Gale algorithm. The texts are provided as TEI P5-compliant XML files with custom PELCRA extensions and in the XLIFF format.</dc:description>
          <dc:creator>PELCRA group</dc:creator>
          <dc:creator>Pęzik, Piotr</dc:creator>
          <dc:creator>Dróżdż, Łukasz</dc:creator>
          <dc:date>2011-08-01-2012-06-30</dc:date>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Science</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Icelandic</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Norwegian</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Russian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:language>Ukrainian</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Arabic</dc:language>
          <dc:language>Belarusian</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Irish</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Icelandic</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Norwegian</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Russian</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2003-2012</dc:coverage>
          <dc:coverage>2009-2012</dc:coverage>
          <dc:coverage>2005-2012</dc:coverage>
          <dc:coverage>2004-2012</dc:coverage>
          <dc:coverage>European Union</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1366</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:37Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Object Oriented Programming</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C37-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σγουροπούλου , Κλειώ</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>κλάση</dc:subject>
          <dc:subject>class</dc:subject>
          <dc:subject>πολυμορφισμός</dc:subject>
          <dc:subject>polymorphism </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>698</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:31Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23E8-3</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger is a natural language processing web service used for annotating every word of a text with the corresponding part of speech (POS) tag, e.g., noun, verb, adjective, adverb, etc., based on its context and sense.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger performs POS tagging for texts in Modern Greek. You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XMI&lt;/strong&gt; format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger constitutes the last step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting, tokenization and part of speech tagging. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Type&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;ILSP_NLP Token Tagset&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Start&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; Token End &lt;/i&gt;) and &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;ILSP_NLP PoS Tagset&lt;/i&gt;. See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagsets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μορφοσυντακτική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>morphosyntactic tagging</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>MorphosyntacticTagging</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>596</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SK (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-236A-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SK (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Slovank and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1334</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Facial aesthetics II</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C4D-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Aesthetics and Cosmetology of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κεφαλά, Βασιλική</dc:creator>
          <dc:subject>Αισθητική</dc:subject>
          <dc:subject>ακμή</dc:subject>
          <dc:subject>acne</dc:subject>
          <dc:subject>ενυδάτωση</dc:subject>
          <dc:subject>hydration</dc:subject>
          <dc:subject>γήρανση</dc:subject>
          <dc:subject>aging</dc:subject>
          <dc:subject>αφυδάτωση</dc:subject>
          <dc:subject>dehydration</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1333</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Facial aesthetics I</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C4F-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Aesthetics and Cosmetology of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κεφαλά, Βασιλική</dc:creator>
          <dc:subject>Aesthetics</dc:subject>
          <dc:subject>δέρμα</dc:subject>
          <dc:subject>skin</dc:subject>
          <dc:subject>μαλλιά</dc:subject>
          <dc:subject>hair</dc:subject>
          <dc:subject>νύχια</dc:subject>
          <dc:subject> nails</dc:subject>
          <dc:subject>κρέμα καθαρισμού</dc:subject>
          <dc:subject>cleansing cream</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1327</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:11Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Messinian words and phrases</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C59-4</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Glossary containing vocabulary of the Messinian dialect and its translation in Modern Greek.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Θαλασσινός, Νικόλαος</dc:creator>
          <dc:subject>Γλωσσολογία</dc:subject>
          <dc:subject>γλώσσα</dc:subject>
          <dc:subject>language</dc:subject>
          <dc:subject>Μεσσηνιακά</dc:subject>
          <dc:subject>Messinian</dc:subject>
          <dc:subject>λεξιλόγιο</dc:subject>
          <dc:subject>vocabulary</dc:subject>
          <dc:language>Greek languages</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Messinian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>636</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-PT (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2382-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-PT (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Portuguese and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>944</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:54Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms of philately</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5CF6-4</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Glossary of philatelic terms&amp;nbsp;(GR-EN)&amp;nbsp;(Electronic Edition, 2016).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>φιλοτελισμός</dc:subject>
          <dc:subject>philately</dc:subject>
          <dc:relation>Terms of philately</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>881</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:09Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek-french lexicon of football</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-25ED-C</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>We describe the vocabulary of football. More specifically we describe verbs of Greek with their complements and translate them into French.</dc:description>
          <dc:creator>Ferla, Kleopatra</dc:creator>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>προφορικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>spoken language</dc:subject>
          <dc:subject>ποδόσφαιρο</dc:subject>
          <dc:subject>football</dc:subject>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>spokenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Modern Times</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1552</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:09Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Mathematics II (engineers)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C84-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electronic Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Παπαδόπουλος, Περικλής</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>εφαρμοσμένα μαθηματικά</dc:subject>
          <dc:subject>applied mathematics</dc:subject>
          <dc:subject>διαφορικές εξισώσεις</dc:subject>
          <dc:subject>differential equations</dc:subject>
          <dc:subject>μετασχηματισμός Laplace</dc:subject>
          <dc:subject>Laplace transform</dc:subject>
          <dc:subject>αντίστροφος μετασχηματισμός Laplace.</dc:subject>
          <dc:subject>inverse Laplace transform.</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>556</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:57Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-HU (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-233E-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-HU (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Hungarian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1555</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:38Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Logistics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C7E-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γιαννακόπουλος, Διονύσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>αλυσίδα εφοδιασμού</dc:subject>
          <dc:subject>supply chain</dc:subject>
          <dc:subject>διανομή</dc:subject>
          <dc:subject>distribution</dc:subject>
          <dc:subject> αξία και κόστος των Logistics</dc:subject>
          <dc:subject>value and cost of Logistics</dc:subject>
          <dc:subject>μεταφορές</dc:subject>
          <dc:subject>transport</dc:subject>
          <dc:subject>σχεδιασμός και έλεγχος αλυσίδας εφοδιασμού</dc:subject>
          <dc:subject>supply chain planning and control</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1354</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Applied Enzymology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B3A-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Oenology and Beverage Technology of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ντουρτόγλου, Βασίλειος</dc:creator>
          <dc:subject>Ενζυμολογία</dc:subject>
          <dc:subject>ενζυμική αντίδραση</dc:subject>
          <dc:subject>enzyme reaction</dc:subject>
          <dc:subject>αιθανόλη</dc:subject>
          <dc:subject>ethanol</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>753</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Parallel Global Voices</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25DD-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Parallel Global Voices is a set of parallel and monolingual corpora generated from the Global Voices multilingual group of websites (https://globalvoices.org/), where volunteers publish and translate news stories in more than 40 languages. The original content from the Global Voices websites is available by the authors and publishers under a Creative Commons Attribution license. The content was crawled in July-August 2015 by researchers at the NLP group of the Institute for Language and Speech Processing. Documents that are translations of each other were paired on the basis of their link information. After document pairing, segment alignments were automatically extracted. The results of the automatic alignment at document and segment level are distributed under a Creative Commons Attribution license.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:date>2015-07-01-2015-08-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>ειδησεογραφικά άρθρα</dc:subject>
          <dc:subject>news articles</dc:subject>
          <dc:language>Aymara</dc:language>
          <dc:language>Bengali</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Catalan; Valencian</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Esperanto</dc:language>
          <dc:language>Persian</dc:language>
          <dc:language>Filipino; Pilipino</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Hebrew</dc:language>
          <dc:language>Hindi</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Japanese</dc:language>
          <dc:language>Central Khmer</dc:language>
          <dc:language>Korean</dc:language>
          <dc:language>Macedonian</dc:language>
          <dc:language>Malagasy</dc:language>
          <dc:language>Burmese</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Oriya (macrolanguage)</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Russian</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Albanian</dc:language>
          <dc:language>Serbian</dc:language>
          <dc:language>Swahili (macrolanguage)</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:language>Urdu</dc:language>
          <dc:language>Chinese</dc:language>
          <dc:language>Amharic</dc:language>
          <dc:language>Arabic</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Indonesian</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Chinese</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>874</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Modern Greek Grammars (17th c. - middle 20th. c.)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-2579-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A dynamic database of Modern Greek grammars written in Greek or other languages and published from the 17th to mid-20th century, with hyperlinks to their already digitalised forms. The work is divided into two parts: In the "Catalog of grammars" the listed grammars with their bibliographic data are presented in chronological order in a summery form and the links to their complete bibliographic reference and their detailed description are given. The "Detailed Description" provides an extensive analysis of some of the grammars that appear in the "Catalog" (eg biographical information of the author, terminology, influences, influences, dissemination, etc.). This part is bilingual, Greek and French, and is linked to the European program Corpus de Textes Linguistiques Fondamentaux (CTLF - http://ctlf.ens-lyon.fr/), an international bibliographic database of different grammatical traditions. At a later stage of the project, digitization of those grammars that have not yet been digitized is planned.</dc:description>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>895</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Old and New Testament</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AEGEAN-0000-0000-2625-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Excerpts of the Old and New Testament in the vernacular language, one century before theiro official translation by Maximos Kallioupolitis (1536). Author: Ioannikios Kartanos (First half of the 16th c.).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>890</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:35Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Medieval Texts</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AEGEAN-0000-0000-251D-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Corpus of medieval texts contains written material covering the period from the 4th till the 16th century A.D. The texts can be classified into the following categories: religious, poetical-literary, political-historical, hymns, epigrams. The 563 fragments/texts that belong to the category ‘religious’ cover the period from the 6th century A.D. (in which we find, for example, St John Sinaites’ Ladders, Dorotheus of Gaza’s Ascetics, and the writings of Theodoros Anagnostou) till the 14th century A.D. (which is represented in the corpus by two works by Nicholas Kabasilas, namely On the life in Christ and Commentary on the Divine Liturgy, as well as by the work of Gregorius Palamas). In between these two time boundaries, the corpus contains written texts of well-known scholars of the Orthodox Church such as those by Symeon the New Theologian, John of Damascus, Maximus the Confessor, and Saint Isaac the Syrian. All of the texts in this category are written texts in Greek and have been saved in .doc format. The texts have been drawn mainly (but not exclusively) from the following sources: Πατερική Θεολογία [Patriarchical Theology] (200 records), Wikitheke (160 records), the webpages of the University of Athens (200 records) and Greek Patrology (62 recors). The texts in this category range from 19 words (Practical and theological texts 45 by Symeon the New Theologian) to 98064 words (Questions and doubts 1-65 by Maximus the Confessor) with an average of 2556 words and a median of 711 words. The category ‘poetical-literary’ contains 79 records, all of them written texts in Greek saved in .doc format. They span from the late 5th-early 6th century A.D. (the work of Christodorus from Coptos, Agathias Scholasticus, Paulus Silentarius, Julianus Aegyptius, and Macedonius Consul) till the 15th-16th century A.D. (fragments from the Service of the unholy, goat bearded spanos). This category contains monumental texts of the popular Byzantine literature (Service of the unholy, goat bearded spanos, The song of Armouris, Porikologos, fragments from Ptochoprodromos, fragments from Achilliis, fragments from The poems of Michael Glyca, fragments from Digenes Akritas and from the novels Kallimachos and Chryssorhoe and Livistros and Rodamne) from well-known writers of the period at hand (Michael Glyca, Christopher of Mitylene, Theodore Prodromos, Ioannis Geometres, Theodore the Studite, among others. The vast majority of the records have been drawn from webpages of the University of Athens. Some of them stem from the Wikitheke. The texts extend from 10 words (the poem On Plato by Ioannis Geometres) to 4104 words (fragment from The poems of Michael Glyca) with an average of 316 and a median of 75 words. 77 records contained in the ‘historical-political’ category. Those are written in Greek and saved in .doc and/or .pdf format. The earliest among them come from the 5th-6th century A.D. (Zosimos, Procopius, Agathias Scholasticus, John Malalas). The latest belong to the 15th century A.D. (Constantine XI Palaiologos, Michael Critobulus, Georgios Frantzis, Leontios Machairas). This category contains well-known texts of the popular Buzantine grammatology such as the Alexiad by Anna Komnene, fragments from The chronicle of Morea, the Synopsis of histories by Ioannes Skylitzes, and Chronography by Michael Psellos, among others. The texts have been drawn from websites of the University of Athens, from Patriarchical Theology, from the Wikitheke, from Greek Patrology and from other internet sources. The records of this category extend from 27 to 342432 words, with an average of 24617 and a median of 7846 words. Apart from Cassiani’s hymn, which belongs to the 9th century A.D., the Orthros for Christmas and the Akathist hymn, which belong to the 6th century A.D., and Hymn 30 by Symeon the New Theologian (a text from the 10th-11th century A.D.), the records in the category ‘hymns’ (41 together with the aforementioned ones) are hymns composed by the great Romanos the Melodist (6th century A.D.). They have been drawn from diverse sources (Analogion, Orthodox route, University of Athens, Wikitheke, among others), they are written in Greek, and they have been saved in .doc format. The texts of this category include very popular hymns of the orthodox church (Life in a grave, Cassiani’s hymn, Akathist hymn). They extend from 111 to 3854 words, with an average of 1420 and a median of 1438 words. The category ‘epigrams’ contains 164 records. They are mostly drawn from Wikitheke and from the webpages of the University of Athens. The texts in this category are written in Greek and have been saved in .doc format. They span from the 4th-5th century A.D. (the epigrams of Palladas) till the 11th century A.D. (an epigram by Michael Psellos). The main body of texts in the category are epigrams by Paulus Silentarius and Agathias Scholasticus, who lived in the 6th century A.D. The records extend from 7 to 844 words, with an average of 54 and a median of 39 words.</dc:description>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Religion</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>μεσαιωνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>medieval texts</dc:subject>
          <dc:subject>θρησκευτικά</dc:subject>
          <dc:subject>religious</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Ancient Greek (to 1453)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>4 century BC - 16 century AD</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>758</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>KDE4 subcorpus EL-PT (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25EE-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The KDE4 subcorpus EL-PT (Moses) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the parallel corpus of KDE4 localization files (v.2). 92 languages, 4,101 bitexts total number of files: 75,535 total number of tokens: 60.75M total number of sentence fragments: 8.89M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>αρχεία τοπικοποίησης</dc:subject>
          <dc:subject>localization files</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus of KDE4 localization files (v.2)</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>Localization files</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1607</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911). processed by the ILSP Dependency parser</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-767C-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Dependency parser. It includes Sentence, Dependency tree, Lemma, Part of Speech, Token and is in CSV, XMI format. The women magazine "Ephemeris ton Kyrion" was published in Constantinople in the period 1909-1911 by Hariklia Melandinou. The material of the magazine revolves mainly around topics of household economy, house management, child rearing and the role of women in the private sphere. There are many publications of literary texts, while articles on health, history and theology are published on a regular basis.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the journal, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Religion</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>διήγημα</dc:subject>
          <dc:subject>short narrative</dc:subject>
          <dc:subject>περίληψη</dc:subject>
          <dc:subject>abstract</dc:subject>
          <dc:subject>γυναικείο περιοδικό</dc:subject>
          <dc:subject>women's magazine</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1909-1911</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
          <dc:coverage>Constantinople</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>734</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:34Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Tatoeba</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2589-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://tatoeba.org/en/about" target="_blank"&gt;Tatoeba &lt;/a&gt;is a large database of sentences and translations. Its content is ever-growing and results from the voluntary contributions of thousands of members. Tatoeba provides a tool for you to see examples of how words are used in the context of a sentence. You specify words that interest you, and it returns sentences containing these words with their translations in the desired languages. The name &lt;strong&gt;Tatoeba&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;for example&lt;/i&gt; in Japanese) captures this concept. The project was founded by Trang Ho in 2006, hosted on Sourceforge under the codename of &lt;i&gt;multilangdict&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The aim of the Tatoeba Project is to create a database of sentences and translations that can be used by anyone developing a language learning application. The idea is that the project creates the data, so programmers can just focus on coding the application.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The corpus provided through CLARIN:EL contains sentences in 117 languages (903 bitexts)&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;total number of files: 115&lt;/li&gt;&lt;li&gt;total number of tokens: 12.79M&lt;/li&gt;&lt;li&gt;total number of sentence fragments: 1.93M&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1625</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orestes by Euripides</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B96-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;"Orestes" is &amp;nbsp;a Euripides tragedy, translated into Greek by George Mplanas. It is available in TXT format with a total of 17,963 words. The translation was published in 2018 and is freely available on &lt;a href="https://www.openbook.gr/" target="_blank"&gt;Open Book Library&lt;/a&gt;. The CLARIN:EL downloadable resource has been cleaned of introductory comments, explanations, and the ancient text and contains only the modern Greek translation.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>ευριπίδης</dc:subject>
          <dc:subject>euripides</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>770</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:46Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>European Central Bank parallel subcorpus EL-PT (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2636-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The European Central Bank parallel subcorpus EL-PT (TMX) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the European Central Bank parallel corpus. 19 languages, 170 bitexts total number of files: 340 total number of tokens: 757.37M total number of sentence fragments: 30.55M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα</dc:subject>
          <dc:subject>European Central Bank</dc:subject>
          <dc:relation>European Central Bank parallel corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>European Central Bank parallel subcorpus EL-PT (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>542</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-IT (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2318-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-IT (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Italian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>498</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Management - Organization of Sports</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A26-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Texts on the management and organization of sports.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject>αθλητισμός</dc:subject>
          <dc:subject>sports</dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση</dc:subject>
          <dc:subject>management</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1360</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:09Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Applied mathematics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B30-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Biomedical Technology Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μπράτσος, Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Μαθηματικά</dc:subject>
          <dc:subject>Σειρά Fourier</dc:subject>
          <dc:subject>Fourier series</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1342</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Costing</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B52-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Graphic Design&amp;nbsp; of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Πολίτης, Αναστάσιος Ε.</dc:creator>
          <dc:subject>Κοστολόγηση</dc:subject>
          <dc:subject> γραφικές τέχνες</dc:subject>
          <dc:subject>graphic arts</dc:subject>
          <dc:subject>επιχειρήσεις γραφικών τεχνών</dc:subject>
          <dc:subject>graphic arts businesses</dc:subject>
          <dc:subject>μέθοδοι κοστολόγησης</dc:subject>
          <dc:subject>costing methods</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>748</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (DE-EL) (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25D5-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The EUconst subcorpus (DE-EL) (Moses) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the EUconst, a parallel corpus collected from the European Constitution. 21 languages, 210 bitexts total number of files: 986 total number of tokens: 3.01M total number of sentence fragments: 0.22M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus collected from the European Constitution</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>720</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - Geology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2402-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A corpus of academic discourse texts belonging to the Geology domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC55 - Earth Sciences &amp;amp; Geology), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Earth Sciences &amp; Geology</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>γεωλογία</dc:subject>
          <dc:subject>geology</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>514</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:09Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Corpus "Library and Information Centre - Newspapers"</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-2C4C-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>All files included in the corpus are by-products of Aristotle University of Thessaloniki's Library Digitization Programme, co-funded by the European Union and Greece. The files in the corpus are categorised as "Newspapers" and were created especially for CLARIN (el) project on 2015 and all their contents are made available to the public under the BY-NC-SA 4.0 Creative Commons license.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>εφημερίδα</dc:subject>
          <dc:subject>newspaper</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1232</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Populismus corpus-2019b</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A10-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Corpus of texts published in Greek journals in 2019, with reference to the concept of populism.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Siomos, Thomas</dc:creator>
          <dc:subject>News, Media, Journalism &amp; Publishing</dc:subject>
          <dc:subject>δημοσιογραφικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>journalistic texts</dc:subject>
          <dc:subject>λαϊκισμός</dc:subject>
          <dc:subject>populism</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>journalistic texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2019</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1488</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Computer Architecture I</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D02-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Systems Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Έλληνας, Ιωάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>Αρχιτεκτονική Υπολογιστών</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Architecture</dc:subject>
          <dc:subject>Μικροεπεξεργαστές</dc:subject>
          <dc:subject>Microprocessors</dc:subject>
          <dc:subject>Υλικό</dc:subject>
          <dc:subject>Hardware</dc:subject>
          <dc:subject>Λογισμικό</dc:subject>
          <dc:subject>Software</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1373</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:57Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Ship Endurance (theory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C29-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Θεοδουλίδης, Αλέξανδρος</dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>διαμήκης αντοχή</dc:subject>
          <dc:subject>longitudinal strength</dc:subject>
          <dc:subject>καμπτική ροπή</dc:subject>
          <dc:subject> bending moment</dc:subject>
          <dc:subject>τεμνουσα δύναμη</dc:subject>
          <dc:subject> shear force</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1548</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:09Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Information Systems Law</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C8C-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Systems Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Πρεζεράκος, Γεώργιος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>προστασία και άρση του απορρήτου</dc:subject>
          <dc:subject>protection and removal of privacy</dc:subject>
          <dc:subject>προστασία &amp; επεξεργασία προσωπικών δεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject>protection &amp; processing of personal data</dc:subject>
          <dc:subject>άδειες λογισμικού</dc:subject>
          <dc:subject>software licenses</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακές υπογραφές</dc:subject>
          <dc:subject>digital signatures</dc:subject>
          <dc:subject>διαδίκτυο και πνευματική ιδιοκτησία</dc:subject>
          <dc:subject>internet and intellectual property</dc:subject>
          <dc:subject>ευρωπαϊκό κανονιστικό πλαίσιο για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες</dc:subject>
          <dc:subject>European regulatory framework for electronic communications</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>820</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:44Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orossimo Terminological Resource - History</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B4B-9</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A bilingual terminological glossary extracted from academic discourse texts belonging to the History domain.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-240F-8</dc:source>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>ιστορία</dc:subject>
          <dc:subject>history</dc:subject>
          <dc:relation>Orossimo Terminological Resource</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>623</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:13Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus DE-EL (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2390-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus DE-EL (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1525</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Mobile Communications &amp; Telecommunication Networks</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CBA-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the -Department of Electronic Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σαββαΐδης , Στυλιανός</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject> αρχές σχεδίασης ασύρματων και κυψελωτών συστημάτων</dc:subject>
          <dc:subject>wireless and cellular system design principles</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικές ασύρματης πολλαπλής πρόσβασης (Multiple Access)</dc:subject>
          <dc:subject>multiple access wireless techniques</dc:subject>
          <dc:subject>κυψελωτά δίκτυα 2ης γενιάς</dc:subject>
          <dc:subject>2nd generation cellular networks</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>813</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:54Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orossimo Terminological Resource - Law</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B52-0</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A bilingual terminological glossary extracted from academic discourse texts belonging to the Law domain.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23F4-5</dc:source>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>δίκαιο</dc:subject>
          <dc:subject>law</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:relation>Orossimo Terminological Resource</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>873</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>LINGUISTICS</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-257A-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Glossologia is a journal of general and historical Greek linguistics, focusing on the synchrony and diachrony of the Greek language, as well as publishing studies on theoretical, applied and cross-linguistic research. The journal accepts articles and book reviews in Greek, English, French and German.</dc:description>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσολογία</dc:subject>
          <dc:subject>linguistics</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Modern time</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1289</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:02Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>MAPA - Anonymization package - Modern Greek</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6AA1-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Annotated data + Monolingual data + 10000 person
 names</dc:description>
          <dc:subject>elrc data</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>831</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:25Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Xenophobia - Verbal Aggressiveness Database (Target Group: Refugees)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B6A-6</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Knowledge Base containing different types of Verbal Aggressiveness Μessages (VAMs) expressed in Twitter towards Refugees, as a target group of interest in the context of examining xenophobia in Greece.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>verbal aggressiveness</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>766</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>European Central Bank parallel subcorpus EN-EL (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2634-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The European Central Bank parallel subcorpus EN-EL (Moses) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the European Central Bank parallel corpus. 19 languages, 170 bitexts total number of files: 340 total number of tokens: 757.37M total number of sentence fragments: 30.55M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα</dc:subject>
          <dc:subject>European Central Bank</dc:subject>
          <dc:relation>European Central Bank parallel corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>932</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:38Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Ellogon annotation tool</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/DEMOKRITOS-0000-0000-246A-1</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The Ellogon tagging engine creates appropriate graphical interfaces through which users can tag corpora with linguistic information (stored in the form of tags). The annotation engine receives as input a markup schema (expressed as an XML file), which contains information about the type of annotations to be produced by the annotation process, the attributes of the annotations, and the tag sets of each attribute. Given a tagging schema, the Ellogon platform's tagging engine automatically generates an appropriate graphical interface for tagging bodies of text with the input schema. The functionality of the tool is twofold: it can create a graphical interface within the Ellogon platform, as well as a standalone annotation application that works without installing the Ellogon platform. The Ellogon tagging engine is distributed both with the Ellogon platform and as a stand-alone tool (http://www.ellogon.org/index.php/annotation-tool). Both distributions of the Ellogon platform tagging engine can work both locally (where a user tags a body of text that resides locally, on the same computer as the tagging tool) and distributed, where a group of users can collaboratively tag a body of text that resides on a host computer that contains a relational database (MySQL, MariaDB, and PostgreSQL databases are supported).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>πλατφόρμα επισημείωσης</dc:subject>
          <dc:subject>annotation platform</dc:subject>
          <dc:subject>συνεργατική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>collaborative annotation</dc:subject>
          <dc:subject>Annotation</dc:subject>
          <dc:subject>SupportOperation</dc:subject>
          <dc:rights>GNU Lesser General Public License v3.0 or later - https://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0-standalone.html</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1332</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Tourism right</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C51-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration - Management of Tourism and Hospitality Businesses of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μανιάτης, Αντώνιος </dc:creator>
          <dc:subject>Τουρισμός</dc:subject>
          <dc:subject>αειφόρος ανάπτυξη</dc:subject>
          <dc:subject>sustainable development</dc:subject>
          <dc:subject>δίκαιο του τουρισμού</dc:subject>
          <dc:subject>tourism law </dc:subject>
          <dc:subject> ειδικές μορφές τουρισμού</dc:subject>
          <dc:subject>special forms of tourism, </dc:subject>
          <dc:subject>κληρονομιά</dc:subject>
          <dc:subject>heritage</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτισμικός τουρισμός</dc:subject>
          <dc:subject>cultural tourism</dc:subject>
          <dc:subject>αγροτουρισμός </dc:subject>
          <dc:subject>rural tourism </dc:subject>
          <dc:subject>οινοτουρισμός</dc:subject>
          <dc:subject>wine tourism</dc:subject>
          <dc:subject>χωροταξικός σχεδιασμός</dc:subject>
          <dc:subject>spatial planning</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>920</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL annotated webography: A directory of webpages on Modern European Literature (up to 2008)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25C6-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A catalogue of webpages for authors and texts included in the Textbook Ανθολόγιο Νεότερης Ευρωπαϊκής Λογοτεχνίας (Anthology of Modern European Literature). (388 entries on Poetry and 331 entries on Prose).</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>786</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EMEA subcorpus EL-EN (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-279C-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The EMEA subcorpus EL-EN (Moses) is a parallel subcorpus for Greek and English, subset of the EMEA Corpus, which is a parallel corpus made out of PDF documents from the European Medicines Agency. All files are automatically converted from PDF to plain text using pdftotext with the command line arguments -layout -nopgbrk -eol unix. There are some known problems with tables and multi-column layouts - some of them are fixed in the current version. source: http://www.emea.europa.eu/ 22 languages, 231 bitexts total number of files: 41,957 total number of tokens: 311.65M total number of sentence fragments: 26.51M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων</dc:subject>
          <dc:subject>European Medicines Agency</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>EMEA Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>877</identifier>
        <datestamp>2023-11-17T01:09:32Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>aformes</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-2575-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A journal of undergraduate creative writing of the Faculty of English Language and Literature! It is the product of the long-term planning, hard work and creative energies of our editorial team, combined with the generous sponsorship of the Faculty of English Studies and a European Program of the University of Athens, Greece. In our website we aim to offer you both a fully-navigable, full-text archive of our previous volumes, and as many future editions as possible.</dc:description>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>δημιουργική γραφή</dc:subject>
          <dc:subject>creative writing</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1248</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:41Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906). processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A74-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger (ILSP workflow v1.0.0). It includes Part of Speech and is in XMI format. The annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" was published in Samos in the period 1905-1906 by Thrasyvoulos Malis and Eleni Svoronou. It is a publication of various subjects, including biographies of distinguished men and women from the island, articles related to the local history of Samos, social orientation articles, as well as literary texts. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains two text files, which correspond to the publication years of the calandar-almanac.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1905 - 1906</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Samos</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1207</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:12:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906). processed by the HTokenizer (NCSR-D workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-67C0-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906)." (text/plain) automatically processed by the HTokenizer (NCSR-D workflow v1.0.0). It includes Sentence, Token and is in XML format. The annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" was published in Samos in the period 1905-1906 by Thrasyvoulos Malis and Eleni Svoronou. It is a publication of various subjects, including biographies of distinguished men and women from the island, articles related to the local history of Samos, social orientation articles, as well as literary texts. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains two text files, which correspond to the publication years of the calandar-almanac.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>επισημειωμένο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1905 - 1906</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1012</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:11:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EN-EL) (Moses) processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger (ILSP workflow v1.0.0) and the OpenNLP Part-of-Speech Tagger (English) (OpenNLP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6108-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EN-EL) (Moses)" (MOSES plain text format) automatically processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger (ILSP workflow v1.0.0) and the OpenNLP Part-of-Speech Tagger (English) (OpenNLP workflow v1.0.0). It includes Part of Speech and is in XML, XMI format. The EUconst subcorpus EN-EL (Moses) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the EUconst, a parallel corpus collected from the European Constitution. 21 languages, 210 bitexts total number of files: 986 total number of tokens: 3.01M total number of sentence fragments: 0.22M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus collected from the European Constitution</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EN-EL) (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1249</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:40Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906). processed by the Verbal Aggression Analysis on Greek Twitter (ILSP workflow 1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A75-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906)." (text/plain) automatically processed by the Verbal Aggression Analysis on Greek Twitter (ILSP workflow 1.0.0). It includes Semantic annotation type and is in GATE XML format. The annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" was published in Samos in the period 1905-1906 by Thrasyvoulos Malis and Eleni Svoronou. It is a publication of various subjects, including biographies of distinguished men and women from the island, articles related to the local history of Samos, social orientation articles, as well as literary texts. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains two text files, which correspond to the publication years of the calandar-almanac.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1905 - 1906</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Samos</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1589</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:03:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945) processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-75F4-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)" (text/plain) automatically processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0). It includes Lemma and is in CSV, XMI format. An important archive for the study of the history of the Greek language. As a text collection it contains selected fragments of parliamentary speeches, debates, plenary sessions, publications etc. referring to legislative and other matters having to do with the Greek Language, spanning the periods 1797-1821 and 1845-1945. The archival collection was put together by the scholar David Antoniou, who later endowed it to the Centre for the Greek Language.
When processing with linguistic tools please note that each text file also contains metadata in the form of information provided at the beginning of the file. 
The corpus contains all raw data in txt format, split by year, with metadata at the beginning of each txt file. In order to make the resource more processable, we have also split it into related resources of smaller subcorpora. The subcorpora are organized according to the source of the parliamentary text data and are available for download through the CGL Clarin repository.</dc:description>
          <dc:contributor>CGL</dc:contributor>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary corpora</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσικό ζήτημα</dc:subject>
          <dc:subject>language issue</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1262</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906). processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A80-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0). It includes Lemma and is in XMI format. &lt;p&gt;The annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" was published in Samos in the period 1905-1906 by Thrasyvoulos Malis and Eleni Svoronou. It is a publication of various subjects, including biographies of distinguished men and women from the island, articles related to the local history of Samos, social orientation articles, as well as literary texts. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The folder contains two text files, which correspond to the publication years of the calandar-almanac.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1905 - 1906</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1264</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EL-PT) (TMX) processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger (ILSP workflow v1.0.0) and the OpenNLP Part-of-Speech Tagger (Portuguese) (OpenNLP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A82-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EL-PT) (TMX)" (TMX) automatically processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger (ILSP workflow v1.0.0) and the OpenNLP Part-of-Speech Tagger (Portuguese) (OpenNLP workflow v1.0.0). It includes Part of Speech and is in XML, XMI format. The EUconst subcorpus EL-PT (TMX) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the EUconst, a parallel corpus collected from the European Constitution. 21 languages, 210 bitexts total number of files: 986 total number of tokens: 3.01M total number of sentence fragments: 0.22M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>administrativeTexts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus collected from the European Constitution</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EL-PT) (TMX)</dc:relation>
          <dc:relation>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EL-PT) (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1165</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:12:05Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: Journal of Parliamentary Debates subcorpus (1877-1934) processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-67B5-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is the output of the "CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: Journal of Parliamentary Debates subcorpus (1877-1934)" (text/plain) automatically processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0). It includes lemmas and is in XMI format. DAA is an important archive for the study of the history of the Greek language. As a text collection it contains selected fragments of parliamentary speeches, debates, plenary sessions, publications etc. of the Greek Parliament, referring to legislative and other matters having to do with the Greek Language, spanning the periods 1797-1821 and 1845-1945. The archival collection was put together by the scholar David Antoniou, who later endowed it to the Centre for the Greek Language. This specific subcorpus consists of excerpts of parliamentary discourse on language issues derived from "The Journal of Parliamentary Debates" (1877-1934).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary corpora</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσικό ζήτημα</dc:subject>
          <dc:subject>language issue</dc:subject>
          <dc:subject>επισημειωμένο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: Journal of Parliamentary Debates subcorpus (1877-1934)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1260</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910). processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A7E-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0). It includes Lemma and is in XMI format. The annual calendar - almanac "Mikrasiatikon" was published in Samos in the period 1907-1919 by Eleni Svoronou. Its contents include essays, literary works (originals or French translations), biographies of people of art and science, studies-texts on language, women's emancipation, the adventures of Hellenism (from the Balkan wars onwards), medical studies, travel impressions, memories, proverbs and jokes. It is distinguished for its rich illustration and the variety of its advertisements.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains four text files, which correspond to the first four years of the calendar's publication.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>academicTexts</dc:subject>
          <dc:subject>nonFiction</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1907 -1918</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>USA</dc:coverage>
          <dc:coverage>Russia</dc:coverage>
          <dc:coverage>Europe</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1189</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:12:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-67BC-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "OROSSIMO Corpus" (XCES ILSP variant) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0). It includes Sentence, Token and is in XMI format. A corpus of academic discourse texts belonging to the various domains, annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in bilingual terminological glossaries (see Orossimo terminological resources).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Biology</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Earth Sciences &amp; Geology</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>Photography, ComputerArt, Film &amp; Video</dc:subject>
          <dc:subject>Astronomy</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>Engineering</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>επισημειωμένο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1499</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:02:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: Archive of the_Parliament and_Annex to the Journal &amp; the_Minutes subcorpus (1877-1946) processed by the HTokenizer (NCSR-D workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C75-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: Archive of the_Parliament and_Annex to the Journal &amp;amp; the_Minutes subcorpus (1877-1946)" (text/plain) automatically processed by the HTokenizer (NCSR-D workflow v1.0.0). It includes Token, Sentence and is in XML format. DAA is an important archive for the study of the history of the Greek language. As a text collection it contains selected fragments of parliamentary speeches, debates, plenary sessions, publications etc. of the Greek Parliament, referring to legislative and other matters having to do with the Greek Language, spanning the periods 1797-1821 and 1845-1945. The archival collection was put together by the scholar David Antoniou, who later endowed it to the Centre for the Greek Language. This specific subcorpus consists of excerpts of parliamentary discourse on language issues derived from the "Parliamentary Archive", the "Annex to The Journal of Parliamentary Debates" and the "Annex to The Minutes of Parliamentary Debates" (1877-1934).</dc:description>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary corpora</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσικό ζήτημα</dc:subject>
          <dc:subject>language issue</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: Archive of the_Parliament and_Annex to the Journal &amp; the_Minutes subcorpus (1877-1946)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1048</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:11:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Modern Greek Text Corpora: corpus of Educational Textbooks processed by the HTokenizer (NCSR-D workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-610B-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is the output of the "CGL Modern Greek Text Corpora: corpus of educational textbooks" (text/plain) automatically processed by the HTokenizer (NCSR-D workflow v1.0.0). It includes sentence annotation, token annotation and is in XML format. The corpus of educational books (books published by the Greek Ministry of Education) comprises 2,000,000 words. It includes extensive extracts from secondary school textbooks in force in the period 2000-2005. This material does not include course textbooks, such as those on knowlege on antiquity, where continuous discourse does not abound or is limited to literary commentary. Moreover, an effort has been made to make the corpus as representative as possible, i.e. to anthologise as many textbooks as possible, mainly to capture the specific vocabularies of the various sciences. Indeed, emphasis has been placed on textbooks in technical and 'science' subjects, which have hitherto been curiously neglected or underestimated as language material.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>επισημειωμένο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>διδακτικά βιβλία</dc:subject>
          <dc:subject>educational textbooks</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>CGL Modern Greek Texts Corpora: corpus of Educational Textbooks</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1601</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:04:08Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>LEGEL-SA processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-763A-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "LEGEL-SA" (text/plain) automatically processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger (ILSP workflow v1.0.0). It includes Named entity, Organization, Lemma, Person, Location, Geo-political entity, Facility and is in XML, CSV format. The Legel-SA Texts (Law Trading Companies - Capital Companies) includes all existing Greek legislation, as published, which governs the functioning of common capital companies, namely the Societe Anonyme, Limited Liability Company and Private Capital company. This is a set of legislation that belongs to the scope of commercial law, and in particular the law of trading companies, which is part of the Greek Commercial Code. In particular, the following laws are incorporated by the following laws: a) Law 4548/2018 as amended by N. 4587/2018, Law 4601/2019, Law 4609/2019, Law 4635/2019, Law 4712/2020 , Law 4714/2020 and with PNP of 27.06.2019 for the Societe Anonyme, B) N. 3190/1955 (Articles 1-61a) as amended by Law 3769/2009, Law 4111/2013, Law 4156/2013, Law 4308/2014 , Law 4403/2016, Law 4403/2016, Law 4541/2018, Law 4601/2019 and Law 4635/2019 for the limited liability company and c) Law 4072/2012 (Articles 43-120,330) As amended with Law 4155/2013, Law 4308/2014, Law 4314/2014, Law 4336/2015, Law 4403/2016, Law 4541/2018, Law 4601/2019 and Law 4712 / 2020 for the private capital company.</dc:description>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνική νομοθεσία</dc:subject>
          <dc:subject>Greek legislation</dc:subject>
          <dc:subject>εταιρεία περιορισμένης ευθύνης</dc:subject>
          <dc:subject>limited liability company</dc:subject>
          <dc:subject>κεφαλαιουχική εταιρεία</dc:subject>
          <dc:subject>capital company</dc:subject>
          <dc:subject>εμπορική εταιρεία</dc:subject>
          <dc:subject>trading company</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικός εμπορικός κώδικας</dc:subject>
          <dc:subject>Greek commercial code</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>LEGEL-SA</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1208</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:12:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906). processed by the HBrill (NCSR-D workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-67C1-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906)." (text/plain) automatically processed by the HBrill (NCSR-D workflow v1.0.0). It includes Part of Speech and is in XML format. The annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" was published in Samos in the period 1905-1906 by Thrasyvoulos Malis and Eleni Svoronou. It is a publication of various subjects, including biographies of distinguished men and women from the island, articles related to the local history of Samos, social orientation articles, as well as literary texts. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains two text files, which correspond to the publication years of the calandar-almanac.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>διήγημα</dc:subject>
          <dc:subject>short stories</dc:subject>
          <dc:subject>ημερολόγιο</dc:subject>
          <dc:subject>calendar</dc:subject>
          <dc:subject>Σάμος</dc:subject>
          <dc:subject>Samos</dc:subject>
          <dc:subject>άρθρο</dc:subject>
          <dc:subject>article</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1905 - 1906</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Samos</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1573</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:03:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910). processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger (ILSP workflow 1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-702B-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger (ILSP workflow 1.0.0). It includes Part of Speech and is in XMI format. The annual calendar - almanac "Mikrasiatikon" was published in Samos in the period 1907-1919 by Eleni Svoronou. Its contents include essays, literary works (originals or French translations), biographies of people of art and science, studies-texts on language, women's emancipation, the adventures of Hellenism (from the Balkan wars onwards), medical studies, travel impressions, memories, proverbs and jokes. It is distinguished for its rich illustration and the variety of its advertisements.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains four text files, which correspond to the first four years of the calendar's publication.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1907 -1918</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>USA</dc:coverage>
          <dc:coverage>Russia</dc:coverage>
          <dc:coverage>Europe</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1132</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:11:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Alexandros Papadiamantis: novels, short stories, poems  processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6785-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Alexandros Papadiamantis: novels, short stories, poems " (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0). It includes Sentence, Token and is in XMI format. The digital corpus contains in UTF-8 format the novels, short stories and poems of Alexandros Papadiamantis, following their edition by N.D. Triantafyllopoulos (volumes A-E, 1981-1988, Domos publishers). The digital texts are also published on the site of the Association for Papadiamantis Studies, https://www.papadiamantis.net. 
The corpus counts 665.820 words.</dc:description>
          <dc:contributor>Dimitroulia, Titika</dc:contributor>
          <dc:creator>Dimitroulia, Titika</dc:creator>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μυθιστόρημα</dc:subject>
          <dc:subject>novel</dc:subject>
          <dc:subject>επισημειωμένο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>ποίημα</dc:subject>
          <dc:subject>poem</dc:subject>
          <dc:subject>διήγημα</dc:subject>
          <dc:subject>short story</dc:subject>
          <dc:subject>Παπαδιαμάντης</dc:subject>
          <dc:subject>Papadiamantis</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Alexandros Papadiamantis: novels, short stories, poems </dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1237</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>INTERA Corpus - the Greek part of the EL-EN pair processed by the ILSP Neural NLP Toolkit (ILSP Neural workflow 1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A2D-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "INTERA Corpus - the Greek part of the EL-EN pair" (XCES ILSP variant) automatically processed by the ILSP Neural NLP Toolkit (ILSPNeural workflow 1.0.0). It includes Morphological feature, Dependency tree, Lemma, Token, Chunk, Sentence, Named entity, Part of Speech and is in JSON format. The Greek part of the of the EL-EN pair of the INTERA corpus; written, domain specific (law, education, environment, health, tourism); (2 MWs); XCES format.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2003-01-01-2004-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>tourism</dc:subject>
          <dc:subject>environment</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:relation>INTERA corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>INTERA Corpus - the Greek part of the EL-EN pair</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1247</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906). processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A73-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0). It includes Token, Sentence and is in XMI format. The annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" was published in Samos in the period 1905-1906 by Thrasyvoulos Malis and Eleni Svoronou. It is a publication of various subjects, including biographies of distinguished men and women from the island, articles related to the local history of Samos, social orientation articles, as well as literary texts. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains two text files, which correspond to the publication years of the calandar-almanac.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1905 - 1906</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Samos</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1002</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:11:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of introductory editorial notes of Women Magazines of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-60E4-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of introductory editorial notes of Women Magazines of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire" (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0). It includes Sentence, Token and is in XMI format. Abstracts of introductory editorial notes of women magazines and calendars of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire, as they were documented and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. Including abstracts of the editorial notes of the above Magazines: Kypseli (1845), Eurydice (1870-1873), Maarifet (1898), Vosporis (1899-1906), Spinthir (1902) and Ephemeris ton Kyrion (1909 -1911) and the annual Calendars: Imerologion ton Kyrion (1888-1889), Imerologion Anamnisis (1899-1922), Imerologion Aegeou (1905-1906), Mikrasiatikon Imerologion (1907-1919), Lefkoma 'I Ipiros' (1910-1912), Imerologion tis Ephemeridos ton Kyrion 'I Lesvos' (1912).</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:date>2014-01-01-2020-12-31</dc:date>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>επισημειωμένο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of introductory editorial notes of Women Magazines of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>19th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>20th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1009</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:11:11Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of the articles in Women Magazines of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-60FF-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of the articles in Women Magazines of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire" (text/plain) automatically processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger (ILSP workflow v1.0.0). It includes Facility, Person, Organization, Location, Geo-political entity, Named entity, Lemma and is in XML format. Abstracts of the articles in women magazines and calendars of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire, as documented and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. Included abstracts for the Magazines: Kypseli (1845), Eurydice (1870-1873), Maarifet (1898), Vosporis (1899-1906), Spinthir (1902) and Ephemeris ton Kyrion (1909 -1911) and the annual Calendars: Imerologion ton Kyrion (1888-1889), Imerologion Anamnisis (1899-1922), Imerologion Aegeou (1905-1906), Mikrasiatikon Imerologion (1907-1919), Lefkoma 'I Ipiros' (1910-1912), Imerologion tis Ephemeridos ton Kyrion 'I Lesvos' (1912).</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:date>2014-01-01-2020-12-31</dc:date>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>Philosophy</dc:subject>
          <dc:subject>Psychology</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Music</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Science</dc:subject>
          <dc:subject>Religion</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Social Sciences</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>επισημειωμένο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of the articles in Women Magazines of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>19th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>20th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1106</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:11:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910). processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6134-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0). It includes token, sentence and is in XMI format. The annual calendar - almanac "Mikrasiatikon" was published in Samos in the period 1907-1919 by Eleni Svoronou. Its contents include essays, literary works (originals or French translations), biographies of people of art and science, studies-texts on language, women's emancipation, the adventures of Hellenism (from the Balkan wars onwards), medical studies, travel impressions, memories, proverbs and jokes. It is distinguished for its rich illustration and the variety of its advertisements. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains four text files, which correspond to the first four years of the calendar's publication.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1907 -1919</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>USA</dc:coverage>
          <dc:coverage>Russia</dc:coverage>
          <dc:coverage>Europe</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1047</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:11:26Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Modern Greek Texts Corpora: corpus of Educational Textbooks processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-610A-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "CGL Modern Greek Texts Corpora: corpus of Educational Textbooks" (text/plain) automatically processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0). It includes Lemma and is in XMI format. The corpus of Educational Books (books published by the Greek Ministry of Education) comprises of 2,000,000 words.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>επισημειωμένο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>CGL Modern Greek Texts Corpora: corpus of Educational Textbooks</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1563</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:03:46Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 18th Parliamentary Term (17.07.2019_20.12.2019) processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D59-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Greek Parliament Plenary Sessions: 18th Parliamentary Term (17.07.2019_20.12.2019)" (text/plain) automatically processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger (ILSP workflow v1.0.0). It includes Person, Lemma, Facility, Organization, Geo-political entity, Named entity, Location and is in XML format. This is a collection of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 18th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>ολομέλεια</dc:subject>
          <dc:subject>plenary seesion</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions: 18th Parliamentary Term (17.07.2019_20.12.2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1562</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:03:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906). processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D58-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906)." (text/plain) automatically processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger (ILSP workflow v1.0.0). It includes Person, Lemma, Facility, Organization, Geo-political entity, Named entity, Location and is in XML format. &lt;p&gt;The annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" was published in Samos in the period 1905-1906 by Thrasyvoulos Malis and Eleni Svoronou. It is a publication of various subjects, including biographies of distinguished men and women from the island, articles related to the local history of Samos, social orientation articles, as well as literary texts. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The folder contains two text files, which correspond to the publication years of the calandar-almanac.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1905 - 1906</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1263</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:01:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906). processed by the ILSP Neural NLP Toolkit (ILSPNeural workflow 1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A81-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Neural NLP Toolkit (ILSPNeural workflow 1.0.0). It includes Lemma, Chunk, Token, Dependency tree, Named entity, Morphological feature, Part of Speech, Sentence and is in JSON format. &lt;p&gt;The annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" was published in Samos in the period 1905-1906 by Thrasyvoulos Malis and Eleni Svoronou. It is a publication of various subjects, including biographies of distinguished men and women from the island, articles related to the local history of Samos, social orientation articles, as well as literary texts. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The folder contains two text files, which correspond to the publication years of the calandar-almanac.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1905 - 1906</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Samos</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1564</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:03:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910). processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D5B-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910)." (text/plain) automatically processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger (ILSP workflow v1.0.0). It includes Person, Lemma, Facility, Organization, Geo-political entity, Named entity, Location and is in XML format. The annual calendar - almanac "Mikrasiatikon" was published in Samos in the period 1907-1919 by Eleni Svoronou. Its contents include essays, literary works (originals or French translations), biographies of people of art and science, studies-texts on language, women's emancipation, the adventures of Hellenism (from the Balkan wars onwards), medical studies, travel impressions, memories, proverbs and jokes. It is distinguished for its rich illustration and the variety of its advertisements.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains four text files, which correspond to the first four years of the calendar's publication.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1907 -1918</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>USA</dc:coverage>
          <dc:coverage>Russia</dc:coverage>
          <dc:coverage>Europe</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1577</identifier>
        <datestamp>2023-05-11T01:03:59Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:computational lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Polytropon EL Conceptual Lexicon</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7593-6</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is a conceptual lexicon for Modern Greek that was developed within the framework of POLYTROPON project (KRIPIS-GSRT, MIS: 448306). The lexicon in its current comprises c.15K tokens (i.e. unique instances of meaning and form combination). These are specified for (a) features pertaining to lexical semantic relations (i.e, synonymy, antonymy); (b) lexical relations such as word families, allomorphs, syntactic variants etc.; and (c) morphosyntactic properties (PoS, gender, declension, argument structure, word specific information etc.). Values for these features are assigned to both single- and multi-word entries in the lexicon. MWEs are further coupled with rich linguistic information pertaining to the lexical, syntactic and semantic levels. Finally, at the semantic level, tokens are classified under semantic classes, and a number of semantic relations are encoded thereof.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>InformationRetrieval</dc:subject>
          <dc:subject>KnowledgeDiscovery</dc:subject>
          <dc:subject>KnowledgeRepresentation</dc:subject>
          <dc:subject>SemanticSearch</dc:subject>
          <dc:subject>RecognizingTextualEntailment</dc:subject>
          <dc:subject>WordSenseDisambiguation</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>συνώνυμα</dc:subject>
          <dc:subject>synonyms</dc:subject>
          <dc:subject>αντώνυμα</dc:subject>
          <dc:subject>antonyms</dc:subject>
          <dc:relation>Polytropon EL Conceptual Lexicon</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>META-SHARE NonCommercial NoRedistribution NoDerivatives 2.0 - http://www.meta-share.org/assets/pdf/META-SHARE_NonCommercial_NoRedistribution_NoDerivatives_v2.0.pdf</dc:rights>
          <dc:subject>computationalLexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1311</identifier>
        <datestamp>2022-12-08T01:01:16Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Glossary of librarianship terminology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C71-8</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Glossary of librarianship terms, with their translation in English, created by the professor Daphne Manessi - Kyriaki, for educational purposes&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μάνεση - Κυριάκη, Δάφνη </dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>librarianship </dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσάριο</dc:subject>
          <dc:subject>glossary</dc:subject>
          <dc:subject> ορολογία</dc:subject>
          <dc:subject> terminology</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1320</identifier>
        <datestamp>2022-12-07T01:01:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>" No spitting ": Dealing with TB in the workplace </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C61-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Paper &amp;nbsp;containing historical research about sanatoria and the social question of tuberculosis in Athens (1890-1940).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Στογιαννίδης, Γιάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Δημόσια υγεία</dc:subject>
          <dc:subject>Ιστορία</dc:subject>
          <dc:subject>φυματίωση</dc:subject>
          <dc:subject>tuberculosis</dc:subject>
          <dc:subject>δημόσια υγεία</dc:subject>
          <dc:subject>public health</dc:subject>
          <dc:subject>μεταδοτικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>contagiousness</dc:subject>
          <dc:subject>καταγραφές θανάτων</dc:subject>
          <dc:subject>death registrations</dc:subject>
          <dc:subject>εργατικά συνδικάτα</dc:subject>
          <dc:subject>labor unions</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>journal articles</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1246</identifier>
        <datestamp>2022-10-25T01:00:15Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Glossaries for Modern Greek literary texts</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A72-9</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The language resource consists of a series of glossaries, in seperate files (xls and csv format). These glossaries were first published as part of scholarly or readerly editions of works of Modern Greek literature, during the period 1927-2021. Each file corresponds to a different author and includes the terms/lemmata of each glossary as well as the following (where applicable): definitions, example of usage, metadata (author and title of the literary work where the glossary term is found, as well as year of publication of the glossary). The resource consists of 38 glossaries in total.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Averoff, Athanasiades, Anninos, Axioti, Avgeris, Christovassilis, Christomanos, Varnalis, Viziinos, Vlachogiannis, Gritsi-Milliex, Granitsas, Zervos, Karkavitsas, Karyotakis, Kondylakis, Krystallis, Lapathiotis, Lapatis, Laskaratos, &amp;nbsp;Lykoudis, Makriyannis, Moutzan-Martinegou, Nikolaides, Nirvanas, Palamas, Rigas, Skiadaresi, Solomos, Soutsos, Soloup, Tertsetis, Theotokis, Tsirkas, Xenopoulos, folk songs&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Centre for the Greek Language</dc:contributor>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>λογοτεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:subject>νεοέλληνες συγγραφείς</dc:subject>
          <dc:subject>Greek authors</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:relation>CGL Glossaries for Modern Greek literary texts</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject/>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1402</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Subject headings</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BEF-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/1674" target="_blank"&gt;ISSUES IN LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE&lt;/a&gt; , written by Kapidakis Sarantos, Lazarinis Fotios and Toraki Katerina. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Kapidakis, Sarantos</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>οργάνωση πληροφοριών</dc:subject>
          <dc:subject>information organisation</dc:subject>
          <dc:subject> καταλογογράφηση </dc:subject>
          <dc:subject>cataloguing </dc:subject>
          <dc:subject>ταξινόμηση  </dc:subject>
          <dc:subject>classification </dc:subject>
          <dc:subject> θεματικές επικεφαλίδες </dc:subject>
          <dc:subject>subject headings </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1444</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:01:18Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Conservation of bookbindings, leather and parchment - Conservation of contemporary information carriers</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BA1-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Conservation and preservation of paper, books and archival materials&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation</dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό</dc:subject>
          <dc:subject> Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject> Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject>Book</dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject> Paper  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1417</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:35Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Digital content</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BD1-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2496" target="_blank"&gt;Managing Digital Content&lt;/a&gt;, written by Daphne Manessi - Kyriaki. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μάνεση - Κυριάκη, Δάφνη</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακές βιβλιοθήκες </dc:subject>
          <dc:subject>digital libraries </dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακό περιεχόμενο </dc:subject>
          <dc:subject>digital content </dc:subject>
          <dc:subject>μεταδεδομένα </dc:subject>
          <dc:subject>metadata </dc:subject>
          <dc:subject>αποθετήρια</dc:subject>
          <dc:subject>repositories  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1408</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Subject analysis and indexing</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BE3-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/1674" target="_blank"&gt;ISSUES IN LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE&lt;/a&gt; , written by Kapidakis Sarantos, Lazarinis Fotios and Toraki Katerina. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Kapidakis, Sarantos</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject> οργάνωση πληροφοριών </dc:subject>
          <dc:subject>information organisation </dc:subject>
          <dc:subject>καταλογογράφηση </dc:subject>
          <dc:subject>cataloguing </dc:subject>
          <dc:subject>ταξινόμηση </dc:subject>
          <dc:subject>classification </dc:subject>
          <dc:subject>θεματικές επικεφαλίδες</dc:subject>
          <dc:subject>subject headings </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1412</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:32Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>From Active to Historical Archives</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BDB-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/6320" target="_blank"&gt;Εισαγωγή στην Αρχειονομία&lt;/a&gt;, written by Georgios Giannakopoulos and Vasiliki Bountouri. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γιαννακόπουλος, Γεώργιος</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>αρχειονομία </dc:subject>
          <dc:subject>archival science </dc:subject>
          <dc:subject>αρχείο </dc:subject>
          <dc:subject>archives </dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση</dc:subject>
          <dc:subject>management  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1416</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:34Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Work flows in digital libraries</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BD3-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2496" target="_blank"&gt;Managing Digital Content&lt;/a&gt;, written by Alexandros Koulouris. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κουλούρης, Αλέξανδρος</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject> ψηφιακές βιβλιοθήκες </dc:subject>
          <dc:subject>digital libraries </dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακό περιεχόμενο </dc:subject>
          <dc:subject>digital content </dc:subject>
          <dc:subject>μεταδεδομένα </dc:subject>
          <dc:subject>metadata </dc:subject>
          <dc:subject>αποθετήρια</dc:subject>
          <dc:subject>repositories </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1436</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:41Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Glossary</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BB3-E</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Συντήρηση και διατήρηση χαρτιού, βιβλίων και αρχειακού υλικού&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject> Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation</dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject> Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό </dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material</dc:subject>
          <dc:subject>Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject> Book </dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject>Paper </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1445</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Ageing and decay of contemporary information carriers</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B9F-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Conservation and preservation of paper, books and archival materials&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation</dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject> Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό </dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject>Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject>Book </dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject>Paper  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1418</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Metadata elements and application profiles</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BCF-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2496" target="_blank"&gt;Managing Digital Content&lt;/a&gt;, written by Daphne Manessi - Kyriaki. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μάνεση - Κυριάκη, Δάφνη</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακές βιβλιοθήκες </dc:subject>
          <dc:subject>digital libraries </dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακό περιεχόμενο </dc:subject>
          <dc:subject>digital content </dc:subject>
          <dc:subject>μεταδεδομένα</dc:subject>
          <dc:subject>metadata</dc:subject>
          <dc:subject> αποθετήρια</dc:subject>
          <dc:subject> repositories  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1409</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Thesauri</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BE1-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/1674" target="_blank"&gt;ISSUES IN LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE&lt;/a&gt; , written by Kapidakis Sarantos, Lazarinis Fotios and Toraki Katerina. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Kapidakis, Sarantos</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>οργάνωση πληροφοριών </dc:subject>
          <dc:subject>information organisation </dc:subject>
          <dc:subject>καταλογογράφηση </dc:subject>
          <dc:subject>cataloguing </dc:subject>
          <dc:subject>ταξινόμηση </dc:subject>
          <dc:subject>classification </dc:subject>
          <dc:subject>θεματικές επικεφαλίδες</dc:subject>
          <dc:subject>subject headings  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1415</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:34Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Open data and access policies</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BD5-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2496" target="_blank"&gt;Managing Digital Content&lt;/a&gt;, written byAlexandros Koulouris. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κουλούρης, Αλέξανδρος</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακές βιβλιοθήκες </dc:subject>
          <dc:subject>digital libraries </dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακό περιεχόμενο</dc:subject>
          <dc:subject>digital content </dc:subject>
          <dc:subject> μεταδεδομένα </dc:subject>
          <dc:subject>metadata </dc:subject>
          <dc:subject>αποθετήρια</dc:subject>
          <dc:subject>repositories  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1403</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Classification</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BED-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/1674" target="_blank"&gt;ISSUES IN LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE&lt;/a&gt;, written by Kapidakis Sarantos, Lazarinis Fotios and Toraki Katerina. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Kapidakis, Sarantos</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>οργάνωση πληροφοριών</dc:subject>
          <dc:subject>information organisation </dc:subject>
          <dc:subject> καταλογογράφηση </dc:subject>
          <dc:subject>cataloguing </dc:subject>
          <dc:subject>ταξινόμηση</dc:subject>
          <dc:subject>classification </dc:subject>
          <dc:subject> θεματικές επικεφαλίδες</dc:subject>
          <dc:subject>subject headings</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1443</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:00:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Paper</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BA3-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Conservation and preservation of paper, books and archival materials&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject> Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό </dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material</dc:subject>
          <dc:subject>Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject> Book </dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject>Paper </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1406</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Dublin Core</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BE7-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/1674" target="_blank"&gt;ISSUES IN LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE&lt;/a&gt; , written by Kapidakis Sarantos, Lazarinis Fotios and Toraki Katerina. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Kapidakis, Sarantos</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>οργάνωση πληροφοριών </dc:subject>
          <dc:subject>information organisation</dc:subject>
          <dc:subject>καταλογογράφηση </dc:subject>
          <dc:subject> cataloguing </dc:subject>
          <dc:subject>ταξινόμηση  </dc:subject>
          <dc:subject>classification </dc:subject>
          <dc:subject>θεματικές επικεφαλίδες</dc:subject>
          <dc:subject>subject headings  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1413</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:32Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Archives in the Information Society</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BD9-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/6320" target="_blank"&gt;Εισαγωγή στην Αρχειονομία&lt;/a&gt;, written by Georgios Giannakopoulos and Vasiliki Bountouri. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γιαννακόπουλος, Γεώργιος</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>αρχειονομία </dc:subject>
          <dc:subject>archival science</dc:subject>
          <dc:subject>αρχείο</dc:subject>
          <dc:subject> archives</dc:subject>
          <dc:subject> διαχείριση</dc:subject>
          <dc:subject> management  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1414</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A Guide on How to develop an Institutional Repository</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BD7-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2496" target="_blank"&gt;Managing Digital Content&lt;/a&gt;, written byAlexandros Koulouris. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κουλούρης, Αλέξανδρος</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject> ψηφιακές βιβλιοθήκες </dc:subject>
          <dc:subject>digital libraries</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακό περιεχόμενο </dc:subject>
          <dc:subject> digital content </dc:subject>
          <dc:subject>μεταδεδομένα</dc:subject>
          <dc:subject>metadata </dc:subject>
          <dc:subject> αποθετήρια</dc:subject>
          <dc:subject>repositories </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1411</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:31Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Accessing Digital Content: Archival Standards and Metadata Schemas</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BDD-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/6320" target="_blank"&gt;Εισαγωγή στην Αρχειονομία&lt;/a&gt;, written by Georgios Giannakopoulos and Vasiliki Bountouri. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γιαννακόπουλος, Γεώργιος</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>αρχειονομία </dc:subject>
          <dc:subject>archival science</dc:subject>
          <dc:subject>αρχείο </dc:subject>
          <dc:subject> archives  </dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση</dc:subject>
          <dc:subject>management </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1405</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:26Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Cataloging and description of documents</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BE9-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;ISSUES IN LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE, written by Kapidakis Sarantos, Lazarinis Fotios and Toraki Katerina. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Kapidakis, Sarantos</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>οργάνωση πληροφοριών </dc:subject>
          <dc:subject>information organisation</dc:subject>
          <dc:subject>καταλογογράφηση </dc:subject>
          <dc:subject> cataloguing</dc:subject>
          <dc:subject>ταξινόμηση  </dc:subject>
          <dc:subject> classification </dc:subject>
          <dc:subject>θεματικές επικεφαλίδες</dc:subject>
          <dc:subject>subject headings  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1410</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:30Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The word of archives</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BDF-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/6320" target="_blank"&gt;Εισαγωγή στην Αρχειονομία&lt;/a&gt;, written by Georgios Giannakopoulos and Vasiliki Bountouri. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γιαννακόπουλος, Γεώργιος</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>αρχειονομία </dc:subject>
          <dc:subject>archival science </dc:subject>
          <dc:subject>αρχείο </dc:subject>
          <dc:subject>archives </dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση</dc:subject>
          <dc:subject>management  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1407</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Metadata</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BE5-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;Chapter of the book &amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/1674" target="_blank"&gt;ISSUES IN LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE&lt;/a&gt; , written by Kapidakis Sarantos, Lazarinis Fotios and Toraki Katerina. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Kapidakis, Sarantos</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>οργάνωση πληροφοριών </dc:subject>
          <dc:subject>information organisation </dc:subject>
          <dc:subject>καταλογογράφηση </dc:subject>
          <dc:subject>cataloguing </dc:subject>
          <dc:subject>ταξινόμηση </dc:subject>
          <dc:subject>classification </dc:subject>
          <dc:subject>θεματικές επικεφαλίδες</dc:subject>
          <dc:subject>subject headings  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1404</identifier>
        <datestamp>2022-09-30T01:02:26Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Modern knowledge organisation systems</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BEB-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/1674" target="_blank"&gt;ISSUES IN LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE&lt;/a&gt; , written by Kapidakis Sarantos, Lazarinis Fotios and Toraki Katerina. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Kapidakis, Sarantos</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject> οργάνωση πληροφοριών </dc:subject>
          <dc:subject>information organisation </dc:subject>
          <dc:subject>καταλογογράφηση </dc:subject>
          <dc:subject>cataloguing </dc:subject>
          <dc:subject>ταξινόμηση  </dc:subject>
          <dc:subject>classification </dc:subject>
          <dc:subject>θεματικές επικεφαλίδες</dc:subject>
          <dc:subject>subject headings </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1434</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Traditional information carriers: Storage and handling - Exhibitions</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BB5-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Συντήρηση και διατήρηση χαρτιού, βιβλίων και αρχειακού υλικού&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό</dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject> Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject>Book </dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject>Paper  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1440</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:57Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Ageing and decay of paper. Causes, mechanisms and typology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BAD-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Conservation and preservation of paper, books and archival materials&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject> Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation</dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό</dc:subject>
          <dc:subject> Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject>Βιβλίο</dc:subject>
          <dc:subject>Book</dc:subject>
          <dc:subject> Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject> Paper </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1442</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Paper conservation</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BA5-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Conservation and preservation of paper, books and archival materials&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό </dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject>Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject>Book </dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject>Paper  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1421</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:39Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Information and Information Organizations</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BC9-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/6447" target="_blank"&gt;Βασικές Αρχές και Τεχνολογίες στην Επιστήμη της Πληροφόρησης&lt;/a&gt; , written by the professors Markos Dendrinos and Dimitrios Kouis. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Δενδρινός, Μάρκος</dc:creator>
          <dc:creator>Κουής, Δημήτριος</dc:creator>
          <dc:subject>Επιστήμη της πληροφόρησης</dc:subject>
          <dc:subject>επιστήμη της πληροφόρησης </dc:subject>
          <dc:subject>information science </dc:subject>
          <dc:subject>αρχιτεκτονική υπολογιστών</dc:subject>
          <dc:subject>computer architecture</dc:subject>
          <dc:subject> ιεραρχία γνώσης</dc:subject>
          <dc:subject> knowledge ierarchy  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1426</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:42Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Information and Information literacy</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BBF-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2701" target="_blank"&gt;Πληροφοριακός γραμματισμός&lt;/a&gt;, written by Styliani Korompili and Aspasia Togia. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κορομπίλη, Στυλιανή</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφοριακός γραμματισμός </dc:subject>
          <dc:subject>information literacy</dc:subject>
          <dc:subject>δεξιότητες πληροφοριακού γραμματισμού </dc:subject>
          <dc:subject> information literacy skills</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορία και γνώση </dc:subject>
          <dc:subject> information and knowledge </dc:subject>
          <dc:subject>θεωρίες μάθησης</dc:subject>
          <dc:subject>learning theories  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1424</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:41Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Teaching Process Design</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BC3-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2701" target="_blank"&gt;Πληροφοριακός γραμματισμός&lt;/a&gt;, written by Styliani Korompili and Aspasia Togia. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κορομπίλη, Στυλιανή</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject> πληροφοριακός γραμματισμός</dc:subject>
          <dc:subject>information literacy </dc:subject>
          <dc:subject> δεξιότητες πληροφοριακού γραμματισμού </dc:subject>
          <dc:subject>information literacy skills </dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορία και γνώση </dc:subject>
          <dc:subject>information and knowledge </dc:subject>
          <dc:subject>θεωρίες μάθησης</dc:subject>
          <dc:subject>learning theories </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1448</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Contemporary information carriers, handling and storage – Reproduction and digitization – Digital preservation</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B99-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Conservation and preservation of paper, books and archival materials&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό</dc:subject>
          <dc:subject> Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject> Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject>Book</dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί </dc:subject>
          <dc:subject> Paper </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1441</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Climatic control and storage conditions for traditional information carriers</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BA7-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Conservation and preservation of paper, books and archival materials&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό </dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject>Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject>Book </dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject>Paper  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1447</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Book and bookbinding: Materials and techniques – Inks and colorants</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B9B-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Conservation and preservation of paper, books and archival materials&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject> Συντήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>Conservation</dc:subject>
          <dc:subject> Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject> Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό </dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject>Βιβλίο</dc:subject>
          <dc:subject>Book </dc:subject>
          <dc:subject> Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject>Paper </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1420</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:38Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Metadata_</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BCB-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2496" target="_blank"&gt;Managing Digital Content&lt;/a&gt;, written by Daphne Manessi - Kyriaki. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μάνεση - Κυριάκη, Δάφνη</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακές βιβλιοθήκες </dc:subject>
          <dc:subject>digital libraries </dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακό περιεχόμενο </dc:subject>
          <dc:subject>digital content </dc:subject>
          <dc:subject>μεταδεδομένα </dc:subject>
          <dc:subject>metadata </dc:subject>
          <dc:subject>αποθετήρια</dc:subject>
          <dc:subject> repositories  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1428</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Information Literacy Programs</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BBB-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2701" target="_blank"&gt;Πληροφοριακός γραμματισμός&lt;/a&gt;, written by Styliani Korompili and Aspasia Togia. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κορομπίλη, Στυλιανή</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject> πληροφοριακός γραμματισμός</dc:subject>
          <dc:subject>information literacy</dc:subject>
          <dc:subject> δεξιότητες πληροφοριακού γραμματισμού</dc:subject>
          <dc:subject> information literacy skills</dc:subject>
          <dc:subject> πληροφορία και γνώση </dc:subject>
          <dc:subject> information and knowledge </dc:subject>
          <dc:subject>θεωρίες μάθησης</dc:subject>
          <dc:subject>learning theories </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1430</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Preservation planning and management</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B95-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book Συντήρηση και διατήρηση χαρτιού, βιβλίων και αρχειακού υλικού , written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>Συντήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject> Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό </dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject>Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject>Book  </dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί </dc:subject>
          <dc:subject>Paper </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1432</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The psychrometric chart – Basic chemistry topics – Accelerated ageing and its applications</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BB9-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Συντήρηση και διατήρηση χαρτιού, βιβλίων και αρχειακού υλικού&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό </dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject>Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject>Book </dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject>Paper  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1425</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:42Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Learning Theories</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BC1-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2701" target="_blank"&gt;Πληροφοριακός γραμματισμός&lt;/a&gt;, written by Styliani Korompili and Aspasia Togia. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κορομπίλη, Στυλιανή</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject> πληροφοριακός γραμματισμός </dc:subject>
          <dc:subject>information literacy</dc:subject>
          <dc:subject>δεξιότητες πληροφοριακού γραμματισμού</dc:subject>
          <dc:subject> information literacy skills</dc:subject>
          <dc:subject> πληροφορία και γνώση θεωρίες μάθησης</dc:subject>
          <dc:subject> information and knowledge </dc:subject>
          <dc:subject>θεωρίες μάθησης</dc:subject>
          <dc:subject>learning theories </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1419</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:37Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Organizing digital content</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BCD-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2496" target="_blank"&gt;Managing Digital Content&lt;/a&gt;, written by Daphne Manessi - Kyriaki. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μάνεση - Κυριάκη, Δάφνη</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακές βιβλιοθήκες</dc:subject>
          <dc:subject>digital libraries</dc:subject>
          <dc:subject> ψηφιακό περιεχόμενο </dc:subject>
          <dc:subject> digital content </dc:subject>
          <dc:subject>μεταδεδομένα </dc:subject>
          <dc:subject>metadata</dc:subject>
          <dc:subject>αποθετήρια</dc:subject>
          <dc:subject> repositories  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1423</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:40Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Libraries and Information literacy</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BC5-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2701" target="_blank"&gt;Πληροφοριακός γραμματισμός&lt;/a&gt;, written by Styliani Korompili and Aspasia Togia. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κορομπίλη, Στυλιανή</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφοριακός γραμματισμός </dc:subject>
          <dc:subject>information literacy</dc:subject>
          <dc:subject>δεξιότητες πληροφοριακού γραμματισμού </dc:subject>
          <dc:subject> information literacy skills</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορία και γνώση</dc:subject>
          <dc:subject>information and knowledge </dc:subject>
          <dc:subject> θεωρίες μάθησης</dc:subject>
          <dc:subject>learning theories  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1439</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Ageing and decay of leather and parchment. Bookbinding deterioration</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BAF-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Συντήρηση και διατήρηση χαρτιού, βιβλίων και αρχειακού υλικού&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject> Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό</dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject> Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject>Book </dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject>Paper </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1422</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:40Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Representation of Information in the Digital World</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BC7-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/6447" target="_blank"&gt;Βασικές Αρχές και Τεχνολογίες στην Επιστήμη της Πληροφόρησης&lt;/a&gt; , written by the professors Markos Dendrinos and Dimitrios Kouis. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Δενδρινός, Μάρκος</dc:creator>
          <dc:creator>Κουής, Δημήτριος</dc:creator>
          <dc:subject>Επιστήμη της πληροφόρησης</dc:subject>
          <dc:subject>επιστήμη της πληροφόρησης </dc:subject>
          <dc:subject>information science </dc:subject>
          <dc:subject>αρχιτεκτονική υπολογιστών</dc:subject>
          <dc:subject>computer architecture </dc:subject>
          <dc:subject> ιεραρχία γνώσης</dc:subject>
          <dc:subject>knowledge ierarchy  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1438</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:55Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Glossary (preservation and conservation terms)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BB1-0</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Συντήρηση και διατήρηση χαρτιού, βιβλίων και αρχειακού υλικού&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject> Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation</dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject> Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό </dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material</dc:subject>
          <dc:subject>Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject> Book </dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject>Paper </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1427</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Users and Information</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BBD-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2701" target="_blank"&gt;Πληροφοριακός γραμματισμός&lt;/a&gt;, written by Styliani Korompili and Aspasia Togia. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κορομπίλη, Στυλιανή</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφοριακός γραμματισμός </dc:subject>
          <dc:subject>information literacy</dc:subject>
          <dc:subject>δεξιότητες πληροφοριακού γραμματισμού </dc:subject>
          <dc:subject> information literacy skills </dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορία και γνώση </dc:subject>
          <dc:subject>information and knowledge </dc:subject>
          <dc:subject>θεωρίες μάθησης</dc:subject>
          <dc:subject>learning theories  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1433</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Conservation: Basic concepts, ethics, management, evaluation and documentation</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BB7-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Συντήρηση και διατήρηση χαρτιού, βιβλίων και αρχειακού υλικού&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation </dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό</dc:subject>
          <dc:subject>Archival Material</dc:subject>
          <dc:subject> Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject> Book</dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject> Paper  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1396</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Introduction to Library and Information Science</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BFB-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &amp;nbsp;&lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/1674" target="_blank"&gt;ISSUES IN LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE&lt;/a&gt;, written by Kapidakis Sarantos, Lazarinis Fotios and Toraki Katerina. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Kapidakis, Sarantos</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>οργάνωση πληροφοριών </dc:subject>
          <dc:subject>information organisation </dc:subject>
          <dc:subject>καταλογογράφηση</dc:subject>
          <dc:subject>cataloguing</dc:subject>
          <dc:subject>ταξινόμηση</dc:subject>
          <dc:subject> classification </dc:subject>
          <dc:subject>θεματικές επικεφαλίδες</dc:subject>
          <dc:subject>subject headings </dc:subject>
          <dc:subject>μεταδεδομένα</dc:subject>
          <dc:subject> metadata</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1446</identifier>
        <datestamp>2022-09-29T01:02:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Contemporary information carriers</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B9D-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Chapter of the book &lt;a href="https://repository.kallipos.gr/handle/11419/63" target="_blank"&gt;Conservation and preservation of paper, books and archival materials&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, written by the professor Spyridon Zervos. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ζερβός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση</dc:subject>
          <dc:subject> Συντήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Conservation </dc:subject>
          <dc:subject>Διατήρηση </dc:subject>
          <dc:subject>Preservation</dc:subject>
          <dc:subject>Αρχειακό Υλικό</dc:subject>
          <dc:subject> Archival Material </dc:subject>
          <dc:subject> Βιβλίο </dc:subject>
          <dc:subject>Book</dc:subject>
          <dc:subject>Χαρτί</dc:subject>
          <dc:subject> Paper </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1300</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A lantern in twilight: the Industrial Gas Museum / Yannis Stoyannidis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B20-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Critic about a new museum&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>industrial museums, gas museum</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1296</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Kalamata 1821: Streets of liberty – Digital applications teach history   / A. Antoniou, M. Wallace, V. Poulopoulos, K. Vassilakis, G. Lepouras, I. Diakoumakos, V. Panagiotidou, N. Zacharias</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B2C-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Paper which aims to present a common approach of the humanities and the positive sciences, in view of the celebrations of 200 years since the liberation of Greece from the Turkish in &amp;nbsp;the city of Kalamata.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>interactive bank, educational apps, mobile apps</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1303</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The world of builders in the first post-war decades / Yannis Stoyannidis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B14-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Post graduate thesis by the professor Yannis Stogiannidis. Published at the institutional repository of the University of Thessaly &lt;a href="https://ir.lib.uth.gr/xmlui/handle/11615/14147" target="_blank"&gt;https://ir.lib.uth.gr/xmlui/handle/11615/14147&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>syndicalism, history, Greece, labor movement, builders, post war</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1294</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Supporting small museums through semantic analysis social networks /Angeliki Antoniou, Manolis Wallace, Vassilis Poulopoulos, Giorgos Lepouras, Kostas Vassilakis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B28-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Work realized during a certain action co founded by the European Union and national founds&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>social networks, small museums, semantic analysis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1293</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:00:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Treasure hunt in the streets of liberty / Angeliki Antoniou, Manolis Wallace, Vassilis Poulopoulos, Giorgos Lepouras, Kostas Vassilakis, Vaya Panagiotidi, Nikolaos Zacharias</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B1C-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Work realized during a certain action co founded by the European Union and national founds&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:date>2022-08-01</dc:date>
          <dc:subject>treasure hunt,streets of liberty,1821 revolution,Kalamata</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1304</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:26Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:dictionary</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Glossary of librarianship terms</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B12-4</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Glossary of librarianship terms, with their translation in English, created by the professor Daphne Manessi - Kyriaki, for educational reasons&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μάνεση - Κυριάκη , Δάφνη</dc:creator>
          <dc:subject>βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>librarianship</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσάριο</dc:subject>
          <dc:subject>glossary</dc:subject>
          <dc:subject>ορολογία</dc:subject>
          <dc:subject>terminology</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>dictionary</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1301</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Ground Zero: Reconstructing the Records of Pre-Industrial and industrial facilities / Yannis Stoyannidis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B18-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Conference announcement by the professor Yannis Stoyannidis&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject> records, pre-Industrial and industrial facilities</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1298</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>“No spitting”: Dealing with TB in the workplace / Yannis Stoyannidis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B24-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Paper &amp;nbsp;containing historical research about sanatoria and the social question of tuberculosis in Athens (1890-1940).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>tuberculosis, public health, contagiousness, death registrations, labor unions</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1295</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>TripMentor: challenges and prospects for culture and tourism in the region of Attica / Angeliki Antoniou, Kostas Vassilakis, Vassilis Poulopoulos, Manolis Wallace, George Lepouras</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B1E-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Paper aiming to present the work Tripmentor, which is related to tourism and culture in the region of Attica&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>tourism, culture, visitor profil, cultural information, geographic data, social networks</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1292</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:00:54Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Cultural technologies: the case of the Archeological Museum of Tripolis / Angeliki Antoniou, Giorgos Lepouras, Konstantinos Vassilakis, Manolis Wallace, Nikolaos Platis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B22-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Scientific paper written by various university professors on the topic of the archeological museum of Tripolis and the cultural technologies&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:date>2022-08-01</dc:date>
          <dc:subject>cultural technologies,narrations,games,museum</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1285</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:00:56Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:unspecified</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Glossary of terminology related to information organization / Daphne Manessi - Kyriaki</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B2A-A</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Glossary of terminology related to librarianship and to information organization created by the professor Daphne Manessi - Kyriaki, for educational reasons.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:date>2022-08-01</dc:date>
          <dc:subject>Librarianship,Information Organization,Terminology</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>unspecified</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1297</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Cultural technologies: The case of archeological museum of Tripolis / Angeliki Antoniou, George Lepouras, Kostas Vasilakis, Manolis Wallace, Nikos Platis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B1A-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Abstract related to a work concerning the archeological museum of Tripolis as a case study&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>cultural technologies, archeological museum of Tripolis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1302</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Gazochori: History of a district (1857-1980) / Yannis Stogiannidis / Eugenia Bournova </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B16-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Εlectronic publication in Greek on a base platform with articles by scientists. The link to the original publication is: https://www.athenssocialatlas.gr/%CE%AC%CF%81%CE%B8%CF%81%CE%BF/%CE%B3%CE%BA%CE%B1%CE%B6%CE%BF%CF%87%CF%8E%CF%81%CE%B9/&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>neighborhoods, history</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1306</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Cultural technologies: The case of the archeological museum of Tripolis </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B0E-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Abstract related to a work concerning the archeological museum of Tripolis as a case study. Written by a group of professors&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αντωνίου, Αγγελική</dc:creator>
          <dc:subject>Πολιτιστικές τεχνολογίες</dc:subject>
          <dc:subject>Μουσεία</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτιστικές τεχνολογίες</dc:subject>
          <dc:subject>cultural technologies</dc:subject>
          <dc:subject>αρχαιολογικό μουσείο Τρίπολης</dc:subject>
          <dc:subject>archeological museum of Tripolis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1305</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:27Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Glossary of terminology related to information organization</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B10-6</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Glossary of terminology related to librarianship and to information organization created by the professor Daphne Manessi - Kyriaki, for educational reasons.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μάνεση - Κυριάκη , Δάφνη</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>Επιστήμη της πληροφορίας</dc:subject>
          <dc:subject>βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>librarianship</dc:subject>
          <dc:subject>οργάνωση πληροφορίας</dc:subject>
          <dc:subject>information organization</dc:subject>
          <dc:subject>ορολογία</dc:subject>
          <dc:subject>terminology</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1299</identifier>
        <datestamp>2022-08-10T01:01:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Meeting report of EAHMH Conference 2015: “Cash and care: Economics and values in the history of medicine and health ” / Yannis Stoyannidis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B26-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Report of an important meeting and the main discussed points&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>economics, history of medicine, health</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1309</identifier>
        <datestamp>2022-08-09T01:01:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Kalamata 1821: Streets of liberty – Digital applications teach history </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B08-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Paper which aims to present a common approach of the humanities and the positive sciences, in view of the celebrations of 200 years since the liberation of Greece from the Turkish in &amp;nbsp;the city of Kalamata. Made by numerous professors&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αντωνίου, Αγγελική</dc:creator>
          <dc:subject>Πολιτισμός</dc:subject>
          <dc:subject>Ιστορία</dc:subject>
          <dc:subject>Ψηφιακές εφαρμογές</dc:subject>
          <dc:subject>διαδραστική τράπεζα</dc:subject>
          <dc:subject>interactive bank</dc:subject>
          <dc:subject>εκπαιδευτικές εφαρμογές</dc:subject>
          <dc:subject>educational apps</dc:subject>
          <dc:subject>εφαρμογές για κινητά</dc:subject>
          <dc:subject>mobile apps</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1308</identifier>
        <datestamp>2022-08-09T01:01:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Cultural technologies: the case of archeological museum of Tripolis </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B0A-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Abstract related to a work concerning the archeological museum of Tripolis as a case study. Work made by numerous professors&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αντωνίου, Αγγελική</dc:creator>
          <dc:subject>μουσείο</dc:subject>
          <dc:subject>museum</dc:subject>
          <dc:subject>αρχαιολογικό μουσείο Τρίπολης</dc:subject>
          <dc:subject>archeological museum of Tripolis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1307</identifier>
        <datestamp>2022-08-09T01:01:28Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Glossary of Typographic Terms</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B0C-C</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Glossary of typographic terms made by Georgios Mathiopoulos and Michalis S. Makrakis, as an annex to a typography book translation&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ματθιόπουλος, Γεώργιος</dc:creator>
          <dc:subject>Τυπογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>Γραφιστική</dc:subject>
          <dc:subject>τυπογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>typography</dc:subject>
          <dc:subject>γραφικά</dc:subject>
          <dc:subject>graphics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1286</identifier>
        <datestamp>2022-07-21T01:01:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>DataPopEU</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A9D-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Πρόκειται για ένα σωμάτων κειμένων αποδελτιωμένων δημοσιευμάτων του ελληνικού τύπου που αφορούν τον λαϊκισμό και τον ευρωσκεπτικισμό. Καλύπτουν τα έτη 2020 και 2022 και συγκροτήθηκαν με αναζήτηση με τις λέξεις κλειδιά Ευρώπ*, Λαο*, Λαϊκ*.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Η συγκρότηση των σωμάτων κειμένων έγινε στο πλαίσιο του χρηματοδοτούμενου από τον ΕΛΙΔΕΚ ερευνητικού προγράμματος DataPopEU με τίτλο “Καινοτόμες μέθοδοι και δεδομένα υψηλής ποιότητας για την έρευνα του λαϊκισμού και του Ευρωσκεπτικισμού”. Επιστημονικά Υπεύθυνος του προγράμματος είναι ο καθ. του Τμήματος Πολιτικών Επιστημών ΑΠΘ Ιωάννης Ανδρεάδης και αρμόδιος για την επεξεργασία των ΗΣΚ ο μεταδιδακτορικός ερευνητής του προγράμματος Θωμάς Σιώμος.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator>Dimitroulia, Titika</dc:creator>
          <dc:date>2022-07-09</dc:date>
          <dc:subject>Annotation</dc:subject>
          <dc:subject>populism euroscepticism </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>journalistic texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2020 and 2022</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1253</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Vosporis" (Constantinople, 1899-1901). processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A78-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Vosporis" (Constantinople, 1899-1901)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0). It includes Lemma and is in XMI format. The women's magazine "Vosporis" was published in Constantinople in the period 1899-1906 by Cornelia L. Preveziotou - Tavaniotou. It is a magazine of various subjects, but with a clear orientation to the female readership. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the journal, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The file includes two text files related to the summaries of the published material of the first two years of the publication.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>academicTexts</dc:subject>
          <dc:subject>nonFiction</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Vosporis" (Constantinople, 1899-1901).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1899 -1906</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Europe</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1571</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:03:54Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The bed of Solomon processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D9B-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "The bed of Solomon" (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0). It includes Token, Sentence and is in XMI format. Author Ioannis Moresinos in early Cretan language (end of 16th c. - beginning of 17th c.). Writing: 1598 / 1602: manuscript of Xiropotamos.</dc:description>
          <dc:subject>Religion</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>The bed of Solomon</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>16ος αι.</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1582</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:03:53Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - Computer Science processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-75F1-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "OROSSIMO Corpus - Computer Science" (XCES ILSP variant) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0). It includes Token, Sentence and is in XMI format. A corpus of academic discourse texts belonging to the Computer Science domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC00 - Computer science, knowledge &amp;amp; systems), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>computer science</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus - Computer Science</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1252</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 11th Parliamentary Term, part 1 (18.03.2004_22.12.2005) processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A77-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Greek Parliament Plenary Sessions: 11th Parliamentary Term, part 1 (18.03.2004_22.12.2005)" (text/plain) automatically processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0). It includes Lemma and is in XMI format. This is a collection (the first of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 11th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>monolingual, political science</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions: 11th Parliamentary Term, part 1 (18.03.2004_22.12.2005)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1254</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Commercial ads processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A79-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is the output of the "Commercial ads" (text/plain) automatically processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger (ILSP workflow v1.0.0). It includes Lemma, Person, Location, Organization, Named entity, Facility, Geo-political entity and is in XML format. Commercial ads in text format.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Commercial ads</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1102</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:04:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945) processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6133-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)" (text/plain) automatically processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger (ILSP workflow v1.0.0). It includes Part of Speech and is in XMI format. An important archive for the study of the history of the Greek language. As a text collection it contains selected fragments of parliamentary speeches, debates, plenary sessions, publications etc. referring to legislative and other matters having to do with the Greek Language, spanning the periods 1797-1821 and 1845-1945. The archival collection was put together by the scholar David Antoniou, who later endowed it to the Centre for the Greek Language.
When processing with linguistic tools please note that each text file also contains metadata in the form of information provided at the beginning of the file. 
The corpus contains all raw data in txt format, split by year, with metadata at the beginning of each txt file. In order to make the resource more processable, we have also split it into related resources of smaller subcorpora. The subcorpora are organized according to the source of the parliamentary text data and are available for download through the CGL Clarin repository.</dc:description>
          <dc:contributor>CGL</dc:contributor>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary corpora</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσικό ζήτημα</dc:subject>
          <dc:subject>language issue</dc:subject>
          <dc:subject>επισημειωμένο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary discourse</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1265</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906). processed by the HNPChunker (NCSR-D workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A83-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906)." (text/plain) automatically processed by the HNPChunker (NCSR-D workflow v1.0.0). It includes Chunk and is in XML format. &lt;p&gt;The annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" was published in Samos in the period 1905-1906 by Thrasyvoulos Malis and Eleni Svoronou. It is a publication of various subjects, including biographies of distinguished men and women from the island, articles related to the local history of Samos, social orientation articles, as well as literary texts. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The folder contains two text files, which correspond to the publication years of the calandar-almanac.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives in the annual calendar - almanac "Imerologion Aegeou" (Samos, 1905-1906).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1905 - 1906</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1236</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:11Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Academic Discourse Corpus: collected scientific papers on Language and Translation processed by the HNPChunker (NCSR-D workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A2C-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "CGL Academic Discourse Corpus: collected scientific papers on Language and Translation" (text/plain) automatically processed by the HNPChunker (NCSR-D workflow v1.0.0). It includes Chunk and is in XML format. Open access edition of the print volume Η Γλώσσα της Λογοτεχνίας και η Γλώσσα της Μετάφρασης (The Language of Literature and the Language of Translation), Colloquium proceedings, Thessaloniki, Centre for the Greek Language 1998.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>CGL Academic Discourse Corpus: collected scientific papers on Language and Translation</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1268</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Party manifestos of Greek Parliamentary Parties - Parliamentary elections of 2009 processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A86-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Party manifestos of Greek Parliamentary Parties - Parliamentary elections of 2009" (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0). It includes Sentence, Token and is in XMI format. This is a collection of party manifestos - involving programmatic stances and policy positions as stated officially by political parties - of Greek Parliamentary Parties for the 2009 Parliamentary elections. This corpus includes data in txt format.</dc:description>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Party manifestos of Greek Parliamentary Parties - Parliamentary elections of 2009</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1209</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:12:06Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (DE-EL) (Moses) processed by the OpenNLP Part-of-Speech Tagger (German) (OpenNLP workflow v1.0.0) and the HBrill (NCSR-D workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-67C2-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "A parallel subcorpus collected from the European Constitution (DE-EL) (Moses)" (MOSES plain text format) automatically processed by the OpenNLP Part-of-Speech Tagger (German) (OpenNLP workflow v1.0.0) and the HBrill (NCSR-D workflow v1.0.0). It includes Part of Speech and is in XML format. The EUconst subcorpus (DE-EL) (Moses) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the EUconst, a parallel corpus collected from the European Constitution. 21 languages, 210 bitexts total number of files: 986 total number of tokens: 3.01M total number of sentence fragments: 0.22M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>επισημειωμένο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus collected from the European Constitution</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (DE-EL) (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1569</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:03:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EN-EL) (TMX) processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger (ILSP workflow v1.0.0) and the OpenNLP Part-of-Speech Tagger (αγγλικά) (OpenNLP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D98-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EN-EL) (TMX)" (TMX) automatically processed by the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger (ILSP workflow v1.0.0) and the OpenNLP Part-of-Speech Tagger (αγγλικά) (OpenNLP workflow v1.0.0). It includes Part of Speech and is in XMI, XML format. The EUconst subcorpus EN-EL (TMX) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the EUconst, a parallel corpus collected from the European Constitution. 21 languages, 210 bitexts total number of files: 986 total number of tokens: 3.01M total number of sentence fragments: 0.22M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus collected from the European Constitution</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EN-EL) (TMX)</dc:relation>
          <dc:relation>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EN-EL) (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1251</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911). processed by the ILSP Neural NLP Toolkit (ILSPNeural workflow 1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A76-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Neural NLP Toolkit (ILSPNeural workflow 1.0.0). It includes Lemma, Chunk, Token, Dependency tree, Named entity, Morphological feature, Part of Speech, Sentence and is in JSON format. The women magazine "Ephemeris ton Kyrion" was published in Constantinople in the period 1909-1911 by Hariklia Melandinou. The material of the magazine revolves mainly around topics of household economy, house management, child rearing and the role of women in the private sphere. There are many publications of literary texts, while articles on health, history and theology are published on a regular basis.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the journal, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Religion</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>academicTexts</dc:subject>
          <dc:subject>nonFiction</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Ephemeris ton Kyrion" (Constantinople, 1909-1911).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1909-1911</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1255</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:00:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Commercial ads processed by the ILSP Neural NLP Toolkit (ILSPNeural workflow 1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A7A-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is the output of the "Commercial ads" (text/plain) automatically processed by the ILSP Neural NLP Toolkit (ILSPNeural workflow 1.0.0). It includes Lemma, Chunk, Token, Dependency tree, Named entity, Morphological feature, Part of Speech, Sentence and is in JSON format. Commercial ads in text format.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Commercial ads</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1139</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:11:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - Medicine &amp; health processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-679D-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "OROSSIMO Corpus - Medicine &amp;amp; health" (XCES ILSP variant) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text (ILSP workflow v1.0.0). It includes Sentence, Token and is in XMI format. A corpus of academic discourse texts belonging to the Medicine &amp;amp; health domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC61 - Medicine &amp;amp; health), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>επισημειωμένο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>ιατρική</dc:subject>
          <dc:subject>medicine</dc:subject>
          <dc:subject>υγεία</dc:subject>
          <dc:subject>health</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus - Medicine &amp; health</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1574</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:03:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910). processed by the ILSP Dependency parser (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-702C-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Dependency parser (ILSP workflow v1.0.0). It includes Dependency tree and is in XMI format. The annual calendar - almanac "Mikrasiatikon" was published in Samos in the period 1907-1919 by Eleni Svoronou. Its contents include essays, literary works (originals or French translations), biographies of people of art and science, studies-texts on language, women's emancipation, the adventures of Hellenism (from the Balkan wars onwards), medical studies, travel impressions, memories, proverbs and jokes. It is distinguished for its rich illustration and the variety of its advertisements.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains four text files, which correspond to the first four years of the calendar's publication.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1907 -1918</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>USA</dc:coverage>
          <dc:coverage>Russia</dc:coverage>
          <dc:coverage>Europe</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1049</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:11:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Postgraduate Seminar Essays in Modern Greek Philology processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-610C-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Postgraduate Seminar Essays in Modern Greek Philology" (text/plain) automatically processed by the ILSP Lemmatizer (ILSP workflow v1.0.0). It includes Lemma and is in XMI format. The language resource includes a series of postgraduate seminar essays on various topics of Modern Greek literature. Due to the wide variety of topics and to facilitate the researcher's study, the works were divided into archives by type of speech. The file includes two archives: a) it concerns works with a thematic core in Modern Greek poetry, b) it concerns works with a thematic core in Modern Greek prose.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philology</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>επισημειωμένο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Postgraduate Seminar Essays in Modern Greek Philology</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>19th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>20th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1575</identifier>
        <datestamp>2023-10-09T01:03:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910). processed by the HNPChunker (NCSR-D workflow v1.0.0)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-702D-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910)." (text/plain) automatically processed by the HNPChunker (NCSR-D workflow v1.0.0). It includes Chunk and is in XML format. The annual calendar - almanac "Mikrasiatikon" was published in Samos in the period 1907-1919 by Eleni Svoronou. Its contents include essays, literary works (originals or French translations), biographies of people of art and science, studies-texts on language, women's emancipation, the adventures of Hellenism (from the Balkan wars onwards), medical studies, travel impressions, memories, proverbs and jokes. It is distinguished for its rich illustration and the variety of its advertisements.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains four text files, which correspond to the first four years of the calendar's publication.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1907 -1918</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>USA</dc:coverage>
          <dc:coverage>Russia</dc:coverage>
          <dc:coverage>Europe</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1316</identifier>
        <datestamp>2023-12-18T14:43:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Cultural technologies - The case of the archeological museum of Tripolis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C69-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Article related to a work concerning the archeological museum of Tripolis as a case study. Written by a group of professors&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αντωνίου, Αγγελική</dc:creator>
          <dc:subject>Μουσειολογία</dc:subject>
          <dc:subject>Πολιτιστικές τεχνολογίες</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτιστικές τεχνολογίες</dc:subject>
          <dc:subject>cultural technologies </dc:subject>
          <dc:subject>αρχαιολογικό μουσείο Τρίπολης</dc:subject>
          <dc:subject>archeological museum of Tripolis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>journal articles</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1637</identifier>
        <datestamp>2024-11-22T07:31:13Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>COVID-19 Text Corpus </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BA0-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This corpus contains Greek-language texts about the COVID-19 pandemic including relevant information, FAQs, etc. The texts were collected from official websites (WHO, ECDC, NPHO, covid19.gov.gr) and articles from the greek Wikipedia. Total number of words: 204,739.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Griziotis, Panagiotis</dc:contributor>
          <dc:creator>Griziotis, Panagiotis</dc:creator>
          <dc:date>2024-11-02</dc:date>
          <dc:subject>InformationRetrieval</dc:subject>
          <dc:subject>QuestionAnswering</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>information retrieval</dc:subject>
          <dc:subject>articles</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>online articles</dc:subject>
          <dc:subject>official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides</dc:subject>
          <dc:subject>wikipedia articles</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1599</identifier>
        <datestamp>2025-08-09T08:12:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>MYTHOTOPIA EL-EN bilingual sentence-aligned corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7630-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The bilingual parallel corpus in the humanities domain in Modern Greek (EL) and English (EN) has been sentence-aligned. The corpus was developed within the MYTHOTOPIA pproject and comprises three sub-corpora: (a) the sub-corpus of mythological narratives that are related to the Eastern Macedonia and Thrace region in Greece, (b) the sub-corpus of textual descriptions of visualizations of these myths in art and on a variety of artifacts, and (c) the sub-corpus in the domain of tourism that comprises textual descriptions of various points of interest (POIs) in the area. The aligned data are available in tmx format.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:creator/>
          <dc:date>2023-06-08</dc:date>
          <dc:subject>Alignment</dc:subject>
          <dc:subject>ComputerAidedTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>LexiconAcquisitionFromCorpora</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslationSupport</dc:subject>
          <dc:subject>BilingualLexiconInduction</dc:subject>
          <dc:subject>Humanities</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο σώμα κειμένων στοιχισμένο στο επίπεδο της πρότασης</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual sentence-aligned corpus</dc:subject>
          <dc:subject>Ανθρωπιστικές επιστήμες</dc:subject>
          <dc:subject>humanities domain</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτισμικός τουρισμός</dc:subject>
          <dc:subject>cultural tourism</dc:subject>
          <dc:subject>περιγραφές απεικονίσεων στην τέχνη</dc:subject>
          <dc:subject>art descriptions</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>MYTHOTOPIA EL-EN bilingual raw corpus</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>narrative</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1661</identifier>
        <datestamp>2026-01-13T14:04:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Demo corpus for clarin:el</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BBE-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Test&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>test</dc:subject>
          <dc:relation>My test</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1663</identifier>
        <datestamp>2026-01-13T14:14:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Test KP 13.1.2026</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BBC-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;TEST&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>test</dc:subject>
          <dc:relation>Test 1</dc:relation>
          <dc:relation>Test 2</dc:relation>
          <dc:relation>Test 3</dc:relation>
          <dc:language>Welsh</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1217</identifier>
        <datestamp>2026-01-13T14:12:11Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>my corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BB9-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>blah blah blah</dc:description>
          <dc:subject>words, tokens</dc:subject>
          <dc:relation>Mt resource ONE</dc:relation>
          <dc:language>Welsh</dc:language>
          <dc:rights>my licence - https://mylicencetesting.gr</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>544</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:53Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-LV (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2316-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-LV (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Latvian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1117</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:41Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Context-Aware Toxicity Dataset (Large)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-61AD-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This dataset comprises 20k randomly selected comments from the Wikipedia pages and which was used to investigate whether adding context can benefit toxicity detection classifiers. 10k comments were annotated by human workers who only had access to the
comment in question (group with no context, GN). The other 10k comments were annotated by providing the annotators also with the parent comment
and the title of the discussion (group with context, GC). The resource is available in two different formats, in txt. (2.4 MB) and csv. (two files, 3.53MB and 1.88 MB) through Github.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>τοξικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>toxicity</dc:subject>
          <dc:subject>ταξινομητής</dc:subject>
          <dc:subject>classifiers</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>Wikipedia Comments</dc:subject>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>517</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:08Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:wordlist</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Glossary of Medical Terms</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-2C49-E</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>This glossary was created as an aid for students, in order to assist them during mandatory courses of medical terminology offered by the School of Medicine at the undergraduate level. It was originally posted on the foreign languages website of the School of Medicine, which has been inactive in recent years.</dc:description>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>ιατρικοί όροι</dc:subject>
          <dc:subject>medical terms</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>wordlist</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>487</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:39Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Conference Proceedings "Creative Writing" 1</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/IONION-0000-0000-3D42-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Conference Proceedings.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>πρακτικά συνεδρίου</dc:subject>
          <dc:subject> conferenece proceedings</dc:subject>
          <dc:subject>δημιουργική γραφή</dc:subject>
          <dc:subject>creative writing</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1603</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:42Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Literary Magazine "Maarifet (Knowledge)" (Constantinople, 1895-1898). processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7677-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Abstracts of articles and short stories - short narratives of Literary Magazine "Maarifet (Knowledge)" (Constantinople, 1895-1898)." (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text. It includes Sentence, Token and is in CSV, XMI format. The trilingual literary magazine "Maarifet (Knowledge)" was published in Constantinople in the period 1895-1898 by Théodossia (Sofroniadou Theodosia). This is a rather rare sample of a periodical published in the 19th and 20th century, which is published simultaneously in three languages ​​(Greek, French, Ottoman). The editor-in-chief of the Turkish-language material of the magazine was Ali Mouzaffer Bey, Sofroniadou's husband, while the editor-in-chief of the publication was Aristovoulos D. Christidis. It is a printed material of various kinds, most of which is covered by literary material.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the magazine, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains a text file with all the summaries.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>λογοτεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Literary Magazine "Maarifet (Knowledge)" (Constantinople, 1895-1898).</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1895 - 1898</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1083</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: Minutes of Parliamentary Debates subcorpus (1877-1946)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-612D-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>DAA is an important archive for the study of the history of the Greek language. As a text collection it contains selected fragments of parliamentary speeches, debates, plenary sessions, publications etc. of the Greek Parliament, referring to legislative and other matters having to do with the Greek Language, spanning the periods 1797-1821 and 1845-1945. The archival collection was put together by the scholar David Antoniou, who later endowed it to the Centre for the Greek Language.
This specific subcorpus consists of excerpts of parliamentary discourse on language issues derived from "The Minutes of Parliamentary Debates" (1877-1946)</dc:description>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary corpora</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσικό ζήτημα</dc:subject>
          <dc:subject>language issue</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>896</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The bed of Solomon</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AEGEAN-0000-0000-2626-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Author Ioannis Moresinos in early Cretan language (end of 16th c. - beginning of 17th c.). Writing: 1598 / 1602: manuscript of Xiropotamos.</dc:description>
          <dc:subject>Religion</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>16ος αι.</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1511</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Quality Control and Metal Materials Technology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CD6-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μεντρέα, Κάρμεν</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>συστήματα διαχείρισης ποιότητας</dc:subject>
          <dc:subject>quality management systems</dc:subject>
          <dc:subject>μεταλλογνωσία</dc:subject>
          <dc:subject>metallurgy</dc:subject>
          <dc:subject>κρυσταλλική δομή των μετάλλων</dc:subject>
          <dc:subject>crystal structure of metals</dc:subject>
          <dc:subject>πλαστική παραμόρφωση των μέταλλων</dc:subject>
          <dc:subject>plastic deformation of metals</dc:subject>
          <dc:subject>κράματα μετάλλων</dc:subject>
          <dc:subject>metal alloys</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1642</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Corpus of written transcripts of everyday conversations of the Department of Linguistics processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BA8-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Corpus of written transcripts of everyday conversations of the Department of Linguistics" (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text. It includes Token, Sentence and is in CSV, XMI format. The corpus includes the written transcripts of authentic everyday conversations between students of the Department of Linguistics that took place in 2020. The data were transcribed as part of the undergraduate project for a class on textlinguistics.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>προφορικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>spoken language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Corpus of written transcripts of everyday conversations of the Department of Linguistics</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>931</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Modern Greek Texts Corpora: corpus of Modern Greek Poetry (Anemoskala)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-5EA2-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Anemoskala is a fully searchable corpus and concordance tool of Modern Greek Poetry, developed as a project by the Centre for the Greek Language, co-financed by Greece and the European Union. We implement the Text Encoding Initiative (TEI) schema to create a digital edition of the texts and allow for a rich tagging of text properties. The corpus includes works of 19th and 20th century poetry, including those by the two Nobel Prize-winning poets (Seferis and Elytis); depending on the status of intellectual rights and copyright of the works themselves, some are not only searchable but also available as full texts (read only, not for download), while others can be accessed only through the concordance fuction at line level. The TEI tagging allows for searches to the whole text (by author/s or collection) or specific sections (i.e. only in titles or only paratextual features etc) as well as searches for names and places, words in ancient Greek, etc. In all cases, the corpus presents a text that does not trascribe a print edition but rather offers an updated, modernized version. The copyright to the digital encoded version is held by the Centre for the Greek Language, in conjuction with the various holders of intellectual property, and redistribution is not allowed in order to protect the rights of the print edition publishers. Main language: Greek Not available for download URL: http://www.greek-language.gr/digitalResources/literature/tools/concordance/index.html</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>συμφραστικοί πίνακες λέξεων</dc:subject>
          <dc:subject>concordance tables</dc:subject>
          <dc:subject>ποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>poetry</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_1</dc:subject>
          <dc:subject>family_1</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>19th century</dc:coverage>
          <dc:coverage>20th century</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>488</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:40Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Crisis Multilingual Term Project</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/IONION-0000-0000-2511-3</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Multilingual glossary on the Greek crisis.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>οικονομική κρίση</dc:subject>
          <dc:subject>financial crisis</dc:subject>
          <dc:subject>οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>finance</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνική κρίση</dc:subject>
          <dc:subject>Greek crisis</dc:subject>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1522</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Principles of Telecommunications</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CC0-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Automation Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Καραΐσκος, Χρήστος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>κβαντοποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>quantization</dc:subject>
          <dc:subject>κωδικοποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>encoding</dc:subject>
          <dc:subject>ψηφιακή διαμόρφωση</dc:subject>
          <dc:subject>digital modulation</dc:subject>
          <dc:subject>διαμόρφωση συχνότητας (FM)</dc:subject>
          <dc:subject>frequency modulation (FM)</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>973</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:14Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PROMAP: Social conflicts and protest in Greece, 1996-2014 (Primary vocabulary for nouns and verbs)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/EKKE-0000-0000-5E27-C</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>The National Centre for Social Research in cooperation with the Institute for Language and Speech Processing (ILSP) and the Information Management Systems Institute (IMSI) of the research center "Athena", collaborated on the PROMAP research project aimed at the collection, coding, analysis and cartographic representation of the social protest claims in Greece during the period 1996-2014. PROMAP used computational methods of extraction and analysis of content based on natural language processing tools and techniques. The content was drawn from two newspapers, Kathimerini and Avgi, for the aforementioned period. The Kaleidoscope web application (https://socioscope.gr/dataset/claims/data?type=chart&amp;amp;subType=column&amp;amp;x=ISSUES.ISFIELD&amp;amp;measure=claims_count) offers the user the opportunity to search for and reconstruct the forms of protest, the main actors, the exact content of the requests, and their spatial identity for the project reference period. This file contains the preliminary nouns and verbs used as keywords in order to extract news articles possibly containing claims relevant to the research.</dc:description>
          <dc:creator>ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>κοινωνική αντιπαράθεση</dc:subject>
          <dc:subject>social conflict</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1526</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Antennas, Radiolinks, Radar</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CB8-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electronic Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σαββαΐδης , Στυλιανός</dc:creator>
          <dc:subject>επιστήμες μηχανικών</dc:subject>
          <dc:subject>κεραίες</dc:subject>
          <dc:subject>antennas</dc:subject>
          <dc:subject>ραδιοζεύξεις</dc:subject>
          <dc:subject>radio links</dc:subject>
          <dc:subject>ραντάρ</dc:subject>
          <dc:subject>radar</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1491</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Total quality Management</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CFC-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration of theTEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Δρόσος, Δημήτριος</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>βασικές αρχές διοίκησης ολικής ποιότητας</dc:subject>
          <dc:subject>basic principles of total quality management</dc:subject>
          <dc:subject>διασφάλιση ποιότητας</dc:subject>
          <dc:subject>quality assurance</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>535</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SV (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-231F-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SV (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Swedish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1469</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Hybrid Ways of Learning: Educators' Attitudes and Opinions</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B6F-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Post graduate dissertation for the master programme: "Information Management in Libraries, Archives, Museums" of the department of "Archival, Library and Information Studies" at the university of West Attica.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Νομπιλάκη, Αικατερίνη</dc:creator>
          <dc:subject>Εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>Υβριδική Εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>Hybrid Teaching/Learning</dc:subject>
          <dc:subject> Μικτή Εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>Blended Teaching/Learning</dc:subject>
          <dc:subject> Εκπαιδευτικές Διαδικασίες</dc:subject>
          <dc:subject> Educational Methods</dc:subject>
          <dc:subject>Τεχνολογία στην Εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>Technology in Education</dc:subject>
          <dc:subject>Εμπειρίες Εκπαιδευτών</dc:subject>
          <dc:subject>Educators' Experiences</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>988</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:26Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives οf the annual calendar -almanac "Imerologion ton Kyrion" (Constantinople, 1888-1889).</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E09-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The annual calendar - almanac "Imerologion ton Kyrion" was published in Constantinople in the years 1888-1889 by Alexandra Papadopoulou and Hariklia Korakidou. It is a publication of various subjects, in which literary texts, poems, translated excerpts of works, advices, persuasions and various thoughts occupy most of its content. Main place in the content of the calendar occupied by the articles of scientific, religious and social content, while the biographies and the illustration is completely absent. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains two text files, which corresponding to the two year of issue.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Science</dc:subject>
          <dc:subject>Religion</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1888-1889</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>750</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>SPC - Stockholm Parallel subcorpus EN-EL (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25D6-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The SPC - Stockholm Parallel subcorpus EN-EL (Moses) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the SPC - Stockholm Parallel Corpora, which is a collection of parallel corpora collected by Hercules Dalianis and his research group for bilingual dictionary construction. More information in: Hercules Dalianis, Hao-chun Xing, Xin Zhang: Creating a Reusable English-Chinese Parallel Corpus for Bilingual Dictionary Construction, In Proceedings of LREC2010 (source: http://people.dsv.su.se/~hercules/SEC/) and Konstantinos Charitakis (2007): Using Parallel Corpora to Create a Greek-English Dictionary with UPLUG, In Proceedings of NODALIDA 2007. Afrikaans-English: Aldin Draghoender and Mattias Kanhov: Creating a reusable English – Afrikaans parallel corpora for bilingual dictionary construction 4 languages, 3 bitexts total number of files: 6 total number of tokens: 1.32M total number of sentence fragments: 0.15M Please cite the following article if you use any part of the corpus in your own work: Jörg Tiedemann, 2009, News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces. In N. Nicolov and K. Bontcheva and G. Angelova and R. Mitkov (eds.) Recent Advances in Natural Language Processing (vol V), pages 237-248, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>SPC - Stockholm Parallel Corpora</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>564</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:37Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-FR (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2333-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-FR (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for French and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1395</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Elements of Architecture</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BFD-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Civil Engineering and Topography &amp;amp; Geoinformatics Engineering &amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κιουσόπουλος, Γιάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Αρχιτεκτονική</dc:subject>
          <dc:subject>πολεοδομικό σχέδιο</dc:subject>
          <dc:subject>urban plan</dc:subject>
          <dc:subject>ρυμοτομικό σχέδιο</dc:subject>
          <dc:subject>street plan</dc:subject>
          <dc:subject>όροι δόμησης</dc:subject>
          <dc:subject>building conditions</dc:subject>
          <dc:subject>χρήσεις γης</dc:subject>
          <dc:subject> land uses</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1468</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Legal Information Management and Knowledge Libraries in Law Firms</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B6D-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Post graduate dissertation for the master programme: "Information Management in Libraries, Archives, Museums" of the department of "Archival, Library and Information Studies" at the university of West Attica.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ταχτσίδου, Αναστασία</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>Διαχείριση Γνώσης</dc:subject>
          <dc:subject>Knowledge Management</dc:subject>
          <dc:subject> Βιβλιοθήκη Γνώσης</dc:subject>
          <dc:subject>Knowledge Library</dc:subject>
          <dc:subject> δικηγορική εταιρία</dc:subject>
          <dc:subject>law firm</dc:subject>
          <dc:subject> μοντέλο</dc:subject>
          <dc:subject>model</dc:subject>
          <dc:subject>υπολογιστικό νέφος</dc:subject>
          <dc:subject>cloud computing</dc:subject>
          <dc:subject>Intranet</dc:subject>
          <dc:subject> Intranet</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>815</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:57Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orossimo Terminological Resource - Astronomy</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B50-2</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A bilingual terminological glossary extracted from academic discourse texts belonging to the Astronomy domain.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2405-2</dc:source>
          <dc:subject>Astronomy</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>αστρονομία</dc:subject>
          <dc:subject>astronomy</dc:subject>
          <dc:relation>Orossimo Terminological Resource</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1515</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Construction Design</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CCE-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Στεργίου, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>συστηματική εξέταση</dc:subject>
          <dc:subject>systematic examination</dc:subject>
          <dc:subject>φυσικά φαινόμενα</dc:subject>
          <dc:subject>natural phenomena</dc:subject>
          <dc:subject> εκτίμηση ανασφαλειών κρίσης</dc:subject>
          <dc:subject>assessment of crisis insecurities</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1619</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Georgios Vizyenos' Short Stories</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B89-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is a collection of five short stories by Georgios Vizyenos (1849-1896), namely &lt;i&gt;My Mother's Sin &lt;/i&gt;(1883), &lt;i&gt;Who Was My Brother’s Killer &lt;/i&gt;(1883)&lt;i&gt;, Between Piraeus and Naples &lt;/i&gt;(1883)&lt;i&gt;,&amp;nbsp;The Only Journey of His Life &lt;/i&gt;(1884) and&lt;i&gt; Moskov Selim &lt;/i&gt;(1895). The total number of tokens of the Georgios Vizyenos' Short Stories Corpus is 62,379.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>University of the Peloponnese</dc:contributor>
          <dc:creator>University of the Peloponnese</dc:creator>
          <dc:date>2024-07-26</dc:date>
          <dc:subject>CorpusViewing</dc:subject>
          <dc:subject>DiscourseAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TextAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>Literature</dc:subject>
          <dc:subject>Georgios Vizyenos</dc:subject>
          <dc:subject>Greek authors</dc:subject>
          <dc:subject>short stories</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1883-1895</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1466</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Deep-Learning vs Classical Machine-Learning comparison for Text Classification</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B73-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Post graduate dissertation for the master programme: "Information Management in Libraries, Archives, Museums" of the department of "Archival, Library and Information Studies" at the university of West Attica.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Δρίζης, Ιωάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Επιστήμη της πληροφόρησης</dc:subject>
          <dc:subject>Μηχανική Μάθηση</dc:subject>
          <dc:subject>Machine Learning</dc:subject>
          <dc:subject> Βαθιά Μηχανική Μάθηση</dc:subject>
          <dc:subject>Deep Learning</dc:subject>
          <dc:subject> Προεπεξεργασία Κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject> Text Preprocessing</dc:subject>
          <dc:subject>Κατηγοριοποίηση Κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>Text Classification </dc:subject>
          <dc:subject> Devmax.DF</dc:subject>
          <dc:subject>Devmax.DF</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1384</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:11Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Ship production</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C13-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μαζαράκος, Θωμάς Π.</dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>μέθοδοι ναυπήγησης</dc:subject>
          <dc:subject>shipbuilding methods</dc:subject>
          <dc:subject>διαδικασίες ναυπήγησης</dc:subject>
          <dc:subject>shipbuilding procedures</dc:subject>
          <dc:subject>κατασκευή πλοίου</dc:subject>
          <dc:subject>shipbuilding</dc:subject>
          <dc:subject>τύποι πλοίων</dc:subject>
          <dc:subject>ship types</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1108</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:39Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Athens Indymedia Posts</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-613C-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Posts that fall under the categories of republishing, announcements, analysis, library, international news, publications/posters, discussions and local news which have been uploaded on Athens Indymedia, in November and December of 2013.</dc:description>
          <dc:subject>ανεξάρτητα κέντρα πληροφόρησης</dc:subject>
          <dc:subject>independent media centers</dc:subject>
          <dc:subject>ανεξάρτητη ενημέρωση</dc:subject>
          <dc:subject>independent information</dc:subject>
          <dc:subject>μη-εμπορευματική ενημέρωση</dc:subject>
          <dc:subject>non-commerical information</dc:subject>
          <dc:subject>ακτιβισμός</dc:subject>
          <dc:subject>activism</dc:subject>
          <dc:subject>αντιπληροφόρηση</dc:subject>
          <dc:subject>counter information</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1079</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:06Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The Speeches of Xenophon Zolotas</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-611C-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Xenophon Zolotas, Governor of the bank of Greece and Governor of the Funds for Greece, delivered two speeches in English, in 1957 and 1959, using only Greek words.</dc:description>
          <dc:subject>ομιλία</dc:subject>
          <dc:subject>speech</dc:subject>
          <dc:subject>Ζολώτας</dc:subject>
          <dc:subject>Zolotas</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>785</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:40Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenNLP Sentence Detector (English)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-278D-6</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenNLP Sentence Detector (English) is a natural language processing web service designed to identify sentence boundaries in English texts.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service has been developed by ILSP/Athena RC, based on the Apache OpenNLP library, which is available with the Apache License Version 2.0. The OpenNLP Sentence Detector (English) has been trained on OpenNLP training data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Sentence Detector (English) service constitutes the first step of OpenNLP language processing workflows for English. The output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Apache OpenNLP project team</dc:creator>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>SentenceSplitting</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>732</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>DGT-Translation Memory</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-258C-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Since November 2007 the European Commission's Directorate-General for Translation has made its multilingual Translation Memory for the Acquis Communautaire, DGT-TM, publicly accessible in order to foster the European Commission’s general effort to support multilingualism, language diversity and the re-use of Commission information. The Acquis Communautaire is the entire body of European legislation, comprising all the treaties, regulations and directives adopted by the European Union (EU). Since each new country joining the EU is required to accept the whole Acquis Communautaire, this body of legislation has been translated into 23 official languages. As a result, the Acquis now exists as parallel texts in the following 23 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Irish, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish and Swedish. For Irish, there is very little data since the Acquis is not translated on a regular basis. Parallel texts are texts and their manually produced translations. They are also referred to as bi-texts. A translation memory is a collection of small text segments and their translations (referred to as translation units, TU). These TUs can be sentences or parts of sentences. Translation memories are used to support translators by ensuring that pieces of text that have already been translated do not need to be translated again. Both translation memories and parallel texts are important linguistic resources that can be used for a variety of purposes, including: - training automatic systems for statistical machine translation (SMT); - producing monolingual or multilingual lexical and semantic resources such as dictionaries and ontologies; - training and testing multilingual information extraction software; - checking translation consistency automatically; - testing and benchmarking alignment software (for sentences, words, etc.). The value of a parallel corpus grows with its size and with the number of languages for which translations exist. While parallel corpora for some languages are abundant, there are few or no parallel corpora for most language pairs. To our knowledge, the Acquis Communautaire is the biggest parallel corpus in existence, taking into consideration both its size and the number of languages covered. The most outstanding advantage of the Acquis Communautaire - apart from it being freely available - is the number of rare language pairs (e.g. Maltese-Estonian, Slovene-Finnish, etc.). The first version of DGT-TM was released in 2007 and included documents published up to the year 2006. In April 2012, DGT-TM-2011 was released, which contains data from 2007 until 2010. Since then, data is released annually (e.g. 2011 data is released in 2012 with the name of DGT-TM-2012). While the alignments between TUs and their translations were verified manually for DGT-TM-2007, the TUs in since DGT-TM-2011 were aligned automatically. The data format is the same for all releases. This page, which is meant for technical users, provides a description of this unique linguistic resource as well as instructions on where to download it and how to produce bilingual aligned corpora for any of the 253 language pairs or 506 language pair directions. Here is an example of one sentence translated into 22 languages (http://optima.jrc.it/Resources/Documents/0801_DGT-TM_Sample-translation-unit_all-languages.doc).</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>LexiconAcquisitionFromCorpora</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Irish</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>912</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:35Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Academic Discourse Corpus: collected scientific papers on Language and Translation</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-24F2-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Open access edition of the print volume Η Γλώσσα της Λογοτεχνίας και η Γλώσσα της Μετάφρασης (The Language of Literature and the Language of Translation), Colloquium proceedings, Thessaloniki, Centre for the Greek Language 1998.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>academic discourse</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>850</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 13th Parliamentary Term, part 1 (14.10.2009_22.12.2010)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D65-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the first of three parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 13th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>832</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:25Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Xenophobia - Verbal Aggressiveness Database (Target Group: Roma)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B69-7</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Knowledge Base containing different types of Verbal Aggressiveness Μessages (VAMs) expressed in Twitter towards Roma, as a target group of interest in the context of examining xenophobia in Greece.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>verbal aggressiveness</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1216</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:25Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms of geology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A07-2</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;English-Greek glossary of geological terms&amp;nbsp;(EN-GR)&amp;nbsp;Edition 14 - Cooperation of ELETO with the&amp;nbsp;Geological Society of Greece (GSG).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>Earth Sciences &amp; Geology</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>γεωλογία</dc:subject>
          <dc:subject>geology</dc:subject>
          <dc:relation>Terms of geology</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1653</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:30Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Bofiliou Song Lyrics Corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BB1-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is a collection of 35 song lyrics sung by Natassa Bofiliou, amounting to 5,004 tokens in total.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>University of the Peloponnese</dc:contributor>
          <dc:creator>University of the Peloponnese</dc:creator>
          <dc:date>2025-08-06</dc:date>
          <dc:subject>CorpusViewing</dc:subject>
          <dc:subject>DiscourseAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TextAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>song lyrics</dc:subject>
          <dc:subject>Natassa Bofiliou</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>song lyrics</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2004-2024</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1615</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>MYTHOTOPIA EL-EN bilingual sentence-aligned corpus processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger and the OpenNLP Name Finder (English)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B87-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "MYTHOTOPIA EL-EN bilingual sentence-aligned corpus" (TMX) automatically processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger and the OpenNLP Name Finder (English). It includes Facility, Organization, Location, Person, Sentence, Token, Named entity, Part of Speech, Lemma, Geo-political entity and is in XML, CSV format. &lt;p&gt;The bilingual parallel corpus in the humanities domain in Modern Greek (EL) and English (EN) has been sentence-aligned. The corpus was developed within the MYTHOTOPIA pproject and comprises three sub-corpora: (a) the sub-corpus of mythological narratives that are related to the Eastern Macedonia and Thrace region in Greece, (b) the sub-corpus of textual descriptions of visualizations of these myths in art and on a variety of artifacts, and (c) the sub-corpus in the domain of tourism that comprises textual descriptions of various points of interest (POIs) in the area. The aligned data are available in tmx format.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:creator/>
          <dc:date>2023-06-08</dc:date>
          <dc:subject>Alignment</dc:subject>
          <dc:subject>ComputerAidedTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>LexiconAcquisitionFromCorpora</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslationSupport</dc:subject>
          <dc:subject>BilingualLexiconInduction</dc:subject>
          <dc:subject>Humanities</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο σώμα κειμένων στοιχισμένο στο επίπεδο της πρότασης</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual sentence-aligned corpus</dc:subject>
          <dc:subject>Ανθρωπιστικές επιστήμες</dc:subject>
          <dc:subject>humanities domain</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτισμικός τουρισμός</dc:subject>
          <dc:subject>cultural tourism</dc:subject>
          <dc:subject>περιγραφές απεικονίσεων στην τέχνη</dc:subject>
          <dc:subject>art descriptions</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>MYTHOTOPIA EL-EN bilingual sentence-aligned corpus</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>narrative</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1372</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Ship Endurance I</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C2B-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering&amp;nbsp; of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Θεοδουλίδης, Αλέξανδρος</dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>καμπτική ροπή</dc:subject>
          <dc:subject> bending moment</dc:subject>
          <dc:subject> τεμνουσα δύναμη</dc:subject>
          <dc:subject>shear force</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>588</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-LT (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2363-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-LT (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Lithuanian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>626</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-ET (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-238D-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-ET (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Estonian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>923</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL annotated bibliography: A catalogue of electronic products for Modern Greek literature (up to 2006)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25CF-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A bibliographic catalogue charting the electronic landscape for Modern Greek literature, as this appeared up until August 2006. It lists electronic products, more specifically: CDs with readings and musical arrangements of literary texts; DVDs with films and television series based on literary works, or documentaries and programs devoted to the life and work of Greek authors; and finally, CD-roms with literary works in digital format, or with related AV materials. The information provided concerns the creators of these products, their contents, and their date of publication.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>582</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-HU (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-235F-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-HU (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Hungarian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>506</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:06Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Newsletters_IFG_GR</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-24DB-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Newsletters in Greek of the Greek-French Academic and Scientific Collaboration (February 2008 - October 2014).Corpus compiled by the clarin:el team AUTH, including the Greek translations of IFG newsletters.</dc:description>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>ενημερωτικό δελτίο</dc:subject>
          <dc:subject>newsletter</dc:subject>
          <dc:relation>Parallel corpus newsletters IFG FR-GR</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2008-2014</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>889</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusAudioPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Corpus of sound archives of Department of Linguistics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-5D9B-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The corpus includes the original sound archives of authentic everyday conversations between students of the Department of Linguistics that took place in 2020.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>προφορικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>spoken language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>spokenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>547</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-PT (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2313-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-PT (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Portuguese and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>818</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:09Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orossimo Terminological Resource - Medicine &amp; health</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B4D-7</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A bilingual terminological glossary extracted from academic discourse texts belonging to the Medicine &amp;amp; health domain.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2409-E</dc:source>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>ιατρική</dc:subject>
          <dc:subject>medicine</dc:subject>
          <dc:subject>υγεία</dc:subject>
          <dc:subject>health</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>Orossimo Terminological Resource</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>566</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:39Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-IT (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2331-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-IT (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Italian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>511</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:05Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Corpus "Library and Information Centre - Kazamies"</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-2C56-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;All files included in the corpus are by-products of Aristotle University of Thessaloniki's Library Digitization Programme, co-funded by the European Union and Greece. The files in the corpus are categorised as "Kazamies" and were created especially for CLARIN (el) project on 2015 and all their contents are made available to the public under the BY-NC-SA 4.0 Creative Commons license. It is an unprocessed form of OCR, which is offered for testing automatic editing of OCR-generated text.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>οπτική αναγνώριση χαρακτήρων</dc:subject>
          <dc:subject>OCR</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>824</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:24Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Xenophobia - Verbal Aggressiveness Database (Target Group: Pakistani)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B63-D</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Knowledge Base containing different types of Verbal Aggressiveness Μessages (VAMs) expressed in Twitter towards Pakistani, as a target group of interest in the context of examining xenophobia in Greece.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>verbal aggressiveness</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>736</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>European Central Bank parallel corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2590-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;19 languages, 170 bitexts total number of files: 340 total number of tokens: 757.37M total number of sentence fragments: 30.55M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Banking</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα</dc:subject>
          <dc:subject>European Central Bank</dc:subject>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>978</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Short stories' / short narratives' abstracts in Women Magazines of the Greek-Orthodox communities of the Ottoman Empire</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5DF2-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Short stories' / short narratives' abstracts in women magazines and calendars of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire, as documented and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. Abstracts refers to the Magazines: Kypseli (1845), Eurydice (1870-1873), Maarifet (1898), Vosporis (1899-1906), Spinthir (1902) and Ephemeris ton Kyrion (1909 -1911) and the annual Calendars: Imerologion ton Kyrion (1888-1889), Imerologion Anamnisis (1899-1922), Imerologion Aegeou (1905-1906), Mikrasiatikon Imerologion (1907-1919), Lefkoma 'I Ipiros' (1910-1912), Imerologion tis Ephemeridos ton Kyrion 'I Lesvos' (1912).</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:date>2014-01-01-2020-12-31</dc:date>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>λογοτεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>διήγημα</dc:subject>
          <dc:subject>short story</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>19th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>20th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>847</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:18Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 11th Parliamentary Term, part 1 (18.03.2004_22.12.2005)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D68-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the first of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 11th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ολομέλεια</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:subject>πρακτικά</dc:subject>
          <dc:subject>minutes</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2004-2005</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>767</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:46Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Tatoeba subcorpus EN-EL (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-26D6-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The Tatoeba subcorpus EN-EL (TMX) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the Tatoeba corpus, is a collection of translated sentences. 129 languages, 873 bitexts total number of files: 129 total number of tokens: 21.29M total number of sentence fragments: 2.94M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>Tatoeba</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Tatoeba subcorpus EN-EL (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1370</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Compilers</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C2F-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γεωργούλη, Κατερίνα</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>μεταγλωττιστές</dc:subject>
          <dc:subject>compilers</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>literal parsing</dc:subject>
          <dc:subject>κανονικές εκφράσεις</dc:subject>
          <dc:subject>regular expressions</dc:subject>
          <dc:subject>κανόνες παραγωγής</dc:subject>
          <dc:subject>production rules</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>946</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:39Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms of the International System of Units (SI)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5CF8-2</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>English-Greek and Greek-English glossary of terms of the International System of Units (SI) (EN-GR, GR-EN). Diagram showing the relations among the most frequent units of SI.</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>Διεθνές Σύστημα Μονάδων</dc:subject>
          <dc:subject>International System of Units</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1089</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Speeches of Syriza deputies at the plenary sessions of the Parliament (2012-2014)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6122-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Speeches of Eleni Avlonitou, Olga Gerovasili, Konstantinos Zacharias, Christos Karagiannidis, Panagiotis Kouroumblis, Litsa Ammanatidou, Ioannis Michelogiannakis, Andreas Xanthos, Stefanos Samoilis, Aphrodite Stabouli, Theodora Tzakri, Euclid Tsakalotos, and Theano Fotiou.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>ομιλίες</dc:subject>
          <dc:subject>speeches</dc:subject>
          <dc:subject>Σύριζα</dc:subject>
          <dc:subject>Syriza</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>955</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:35Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terminology of optics and lasers</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5D31-1</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>General and special terms of optics and lasers: EN-GR and GR-EN glossaries.</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>Applied Physics</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>οπτικά</dc:subject>
          <dc:subject>optics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>771</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>European Central Bank parallel subcorpus DE-EL (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2635-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The European Central Bank parallel subcorpus DE-EL (Moses) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the European Central Bank parallel corpus. 19 languages, 170 bitexts total number of files: 340 total number of tokens: 757.37M total number of sentence fragments: 30.55M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα</dc:subject>
          <dc:subject>European Central Bank</dc:subject>
          <dc:relation>European Central Bank parallel corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>780</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:43Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenNLP Part-of-Speech Tagger (Portuguese)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2794-D</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenNLP Part-of-Speech Tagger (Portuguese) is a natural language processing web service used for annotating a word in a text with the corresponding part of speech tag (e.g. noun, verb, adjective, adverb, punctuation marks, etc.) based on its context and sense.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Part-of-Speech Tagger (Portuguese) performs POS tagging for texts in Portuguese. You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This web service has been developed by ILSP/Athena RC, based on the Apache OpenNLP library, which is available with the Apache License Version 2.0. It uses a maximum entropy and perceptron model trained on conllx bosque data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Part-of-Speech Tagger (Portuguese) constitutes the last step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting, tokenization and part of speech tagging. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;) and &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;Portuguese OpenNLP PoS Tagset&lt;/i&gt;. See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Apache OpenNLP project team</dc:creator>
          <dc:subject>μορφοσυντακτική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>morphosyntactic annotation</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>MorphosyntacticTagging</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>724</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>QTLP Portuguese-Greek Corpus for the MEDICAL domain</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2455-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This data set was acquired in the framework of QTLP (http://www.qt21.eu/launchpad/), an EU-FP7 Funded Project under Grant Agreement 296347. The dataset contains automatically detected pairs of parallel documents that were acquired from the web (i.e. from multilingual sites which contain content in the targeted languages and domain). Almost all of the acquired documents were acquired from the official site of the European Union. In addition, this dataset includes automatically aligned sentences that were extracted from pairs of parallel documents. The pairs of parallel documents have been classified (based on specific patterns which were detected in the URL or the title of the documents) into one of the following genre categories: "Reference", "News/Journalism", "Discussion", "Commercial" and "Information".&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>Reference</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>META-SHARE NonCommercial NoRedistribution 2.0 - http://www.meta-share.org/assets/pdf/META-SHARE_NonCommercial_NoRedistribution_v2.0.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1662</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusVideoPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart:CorpusVideoPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>VRS/VRI Calls to Police</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BBF-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This dataset contains video-recorded focus group discussions (and transcription) with professional Greek Sign Language interpreters about Video Relay Service and Video Remote Interpreting calls to the police in Greece. The data were collected as part of an academic research project examining interpreter challenges, role negotiation, decision making, and professional practices in video-mediated police interactions.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>Greek Sign Language, VRS, VRI</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Video Relay and Video Remote Interpreting Calls to the Police in Greece</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>783</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:32Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenNLP Tokenizer (English)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-278F-4</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenNLP Tokenizer (English) is a natural language processing service used for splitting English documents into smaller units (such as words, punctuation characters, numbers, or symbols) called tokens.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service has been developed by ILSP/Athena RC, based on the Apache OpenNLP library, which is available with the Apache License Version 2.0. The OpenNLP Tokenizer (English) has been trained on OpenNLP training data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Tokenizer (English) constitutes the last step of a workflow consisting of two processing steps: sentence splitting and tokenization. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;) and &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Apache OpenNLP project team</dc:creator>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>Tokenization</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1630</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:17Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Euripides Hercules processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B99-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Euripides Hercules" (text/plain) automatically processed by the ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text. It includes Sentence, Token and is in CSV, XMI format. &lt;p&gt;The corpus "Hercules" contains the text of the tragedy by Euripides, translated into Greek by George Mplanas, with a total of 12,351 words in TXT format. Published in 2011, this translation is freely available on Open Book (Ανοικτή Βιβλιοθήκη) and serves as a source for linguistic and literary research.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>ευριπίδης</dc:subject>
          <dc:subject>euripides</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>"The Madness of Hercules" by Euripides</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1078</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:13Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Yanis Varoufakis' Tweets</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-611B-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This corpus consists of two files in Greek and English of Yanis Varoufakis' tweets, when appointed Minister of Finance. The tweets were written in the period from 05/01/2015 to 27/06/2015 in the Greek language, and from 01/01/2015 to 27/06/2015 in the English language.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>twitter</dc:subject>
          <dc:subject>tweets</dc:subject>
          <dc:subject>Γιάνης Βαρουφάκης</dc:subject>
          <dc:subject>Yanis Varoufakis</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>666</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:29Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Multilingual lexicon of toponyms</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23C1-E</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>The multilingual lexicon of toponyms (WikiTopoPl) contains a list of over 155,000 polish geographical proper names (countries, cities, regions, hydronyms, etc) and their equivalents in Bulgarian, German, modern Greek, English, Croatian, Hungarian, Romanian, Slovak and Serbian. These data (whenever available) have been automatically extracted from the open encyclopedia Wikipedia. The Wikipedia categories attached to the lexicon entries have been mapped to a short list of succinct categories compliant with Prolexbase, a multilingual ontology of proper names.</dc:description>
          <dc:creator>Manicki, Leszek</dc:creator>
          <dc:date>2012-05-15</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>NamedEntityRecognition</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Serbian</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1550</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Technical Terminology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C88-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Τσατσαρός, Παναγιώτης</dc:contributor>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>Ενέργεια</dc:subject>
          <dc:subject>Energy</dc:subject>
          <dc:subject>Θερμότητα και εργασία</dc:subject>
          <dc:subject>Heat and Work</dc:subject>
          <dc:subject>Μηχανική και Πόροι της Γης</dc:subject>
          <dc:subject>Engineering and the Earth's Resources</dc:subject>
          <dc:subject>Ηλιακή Ακτινοβολία</dc:subject>
          <dc:subject>Solar Radiation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>773</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>European Central Bank parallel subcorpus EN-EL (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2637-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The European Central Bank parallel subcorpus EN-EL (TMX) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the European Central Bank parallel corpus. 19 languages, 170 bitexts total number of files: 340 total number of tokens: 757.37M total number of sentence fragments: 30.55M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα</dc:subject>
          <dc:subject>European Central Bank</dc:subject>
          <dc:relation>European Central Bank parallel corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>European Central Bank parallel subcorpus EN-EL (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>778</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:56Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenNLP Tokenizer (Portuguese)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2798-9</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenNLP Tokenizer (Portuguese) is a natural language processing service used for splitting Portuguese documents into smaller units (such as words, punctuation characters, numbers, or symbols) called tokens.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service has been developed by ILSP/Athena RC, based on the Apache OpenNLP library, which is available with the Apache License Version 2.0. The OpenNLP Tokenizer (Portuguese) has been trained on conllx bosque data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT&lt;/strong&gt; document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML&lt;/strong&gt; format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Tokenizer (Portuguese) constitutes the last step of a workflow consisting of two processing steps: sentence splitting and tokenization. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;) and &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Apache OpenNLP project team</dc:creator>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>Tokenization</dc:subject>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>972</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:31Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PROMAP: Social conflicts and protest in Greece, 1996-2014 (Primary vocabulary for political parties)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/EKKE-0000-0000-5E28-B</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>The National Centre for Social Research in cooperation with the Institute for Language and Speech Processing (ILSP) and the Information Management Systems Institute (IMSI) of the research center "Athena", collaborated on the PROMAP research project aimed at the collection, coding, analysis and cartographic representation of the social protest claims in Greece during the period 1996-2014. PROMAP used computational methods of extraction and analysis of content based on natural language processing tools and techniques. The content was drawn from two newspapers, Kathimerini and Avgi, for the aforementioned period. The Kaleidoscope web application (https://socioscope.gr/dataset/claims/data?type=chart&amp;subType=column&amp;x=ISSUES.ISFIELD&amp;measure=claims_count) offers the user the opportunity to search for and reconstruct the forms of protest, the main actors, the exact content of the requests, and their spatial identity for the project reference period. This file contains all the political parties that had entered the Greek parliament during the period 1996-2014. These language resources were used as keywords in order to extract news articles possibly containing claims relevant to the research.</dc:description>
          <dc:creator>ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ</dc:creator>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1549</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Heat Transfer</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C8A-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Νίκας, Κωνσταντίνος - Στέφανος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject> θερμική αγωγιμότητα</dc:subject>
          <dc:subject>thermal conductivity</dc:subject>
          <dc:subject>θερμική συναγωγιμότητα</dc:subject>
          <dc:subject>thermal conduction</dc:subject>
          <dc:subject>εξαναγκασμένη θερμική συναγωγιμότητα</dc:subject>
          <dc:subject> forced thermal conduction</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1224</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:15Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terrorism</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A14-3</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Bilingual glossary (German / Greek) made in 2019/2020 by students of DFLTI (Ionian University) under the supervision of Mr. Olaf Immanuel Seel in the framework of the department's cooperation with the EU TermCord.</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject>Terrorismus</dc:subject>
          <dc:subject>τρομοκρατία</dc:subject>
          <dc:subject>terrorism</dc:subject>
          <dc:subject>zweisprachig</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>994</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Short Stories from the late 19th and early 20th century published in Greek periodicals (literary texts).</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E21-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The language resource "Collection of greek short stories from the late 19th and early 20th century published in greek periodicals" is the first attempt of the Laboratory of Literary Genres and Literary History of the Department of Philology, University of Crete to compile a digitized short stories basis which includes short stories that were published in greek periodicals from the end of the 19th century to the beginning of the 20th century. The aim of the research project is the digitization of a large part of greek short stories writing with the use of visual character recognition tools, facilitating the morphological examination of the genre contemporarly and temporarly. The language resource includes the first forty short stories, most of them first published in periodical "Ethnikon Imerologion Skokou" (1886-1918). Included short stories by: Alexandros Papadiamantis, Demosthenes Voutyras, Pavlos Nirvanas, Grigorios Xenopoulos, Ioannis Kondylakis, Antonis Travlantonis, Konstantinos Hatzopoulos, Konstantinos Skokos, Galatia Kazantzaki, etc.</dc:description>
          <dc:creator>Laboratory of Literary Genres and Literary History</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>λογοτεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>διήγημα</dc:subject>
          <dc:subject>short story</dc:subject>
          <dc:subject>Greek Short Stories</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>late 19th century</dc:coverage>
          <dc:coverage>early 20th century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1519</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:57Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Internal Electrical Installations I</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CC6-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electrical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Καμινάρης, Σταύρος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>Κτιριακές Ηλεκτρικές Εγκαταστάσεις</dc:subject>
          <dc:subject>Building Electrical Installations</dc:subject>
          <dc:subject>Κανονισμοί Εσωτερικών Ηλεκτρικών Εγκαταστάσεων Χαμηλής Τάσης</dc:subject>
          <dc:subject>Low Voltage Indoor Electrical Installation Regulations</dc:subject>
          <dc:subject>Μελέτη Εσωτερικής Ηλεκτρικής Εγκατάστασης</dc:subject>
          <dc:subject> Indoor Electrical Installation Study</dc:subject>
          <dc:subject>Σχεδίαση Εσωτερικής Ηλεκτρικής Εγκατάστασης</dc:subject>
          <dc:subject>Indoor Electrical Installation Design</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>522</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Monetary Policy - Reports of the Bank of Greece (TXT)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-5884-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Reports of the Bank of Greece, concerning monetary policy 2014-2018.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>νομισματική πολιτική</dc:subject>
          <dc:subject>monetary policy</dc:subject>
          <dc:subject>Τράπεζα της Ελλάδος</dc:subject>
          <dc:subject>Bank of Greece</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1109</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:26Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Political Caricatures 2003-2009</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-613D-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Political caricatures printed in Greek newspapers from 2003 to 2009.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>γελοιογραφίες</dc:subject>
          <dc:subject>caricatures</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτικό</dc:subject>
          <dc:subject>political</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1628</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Euripides Medea processed by the ILSP Lemmatizer</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B91-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Euripides Medea" (text/plain) automatically processed by the ILSP Lemmatizer. It includes Sentence, Token, Lemma, Part of Speech and is in CSV, XMI format. &lt;p&gt;The corpus "Medea" contains the text of the tragedy by Euripides, translated into Greek by George Mplanas, with a total of 10340 words in TXT format. Published in 2016, this translation is freely available on Open Book (Ανοικτή Βιβλιοθήκη) and serves as a source for linguistic and literary research. Text from the beginning and end has been removed, so the document now contains only the plain text of the tragedy, starting with the name of the author and the translator.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>ευριπίδης</dc:subject>
          <dc:subject>euripides</dc:subject>
          <dc:subject>μετάφραση</dc:subject>
          <dc:subject>translation</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Medea by Euripides</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>755</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ECDC Translation Memory subcorpus EN-EL</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25F1-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The ECDC Translation Memory subcorpus EN-EL is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the ECDC Translation Memory. In October 2012, the European Union (EU) agency 'European Centre for Disease Prevention and Control' (ECDC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-five languages. The data gets distributed via the web pages of the EC's Joint Research Centre (JRC). Here we describe this resource, which bears the name ECDC Translation Memory, short ECDC-TM. Translation Memories are parallel texts, i.e. texts and their manually produced translations. They are also referred to as bi-texts. A translation memory is a collection of small text segments and their translations (referred to as translation units, TU). These TUs can be sentences or parts of sentences. Translation memories are used to support translators by ensuring that pieces of text that have already been translated do not need to be translated again. Both translation memories and parallel texts are important linguistic resources that can be used for a variety of purposes, including: - training automatic systems for statistical machine translation (SMT); - producing monolingual or multilingual lexical and semantic resources such as dictionaries and ontologies; - training and testing multilingual information extraction software; - checking translation consistency automatically; - testing and benchmarking alignment software (for sentences, words, etc.). The value of a parallel corpus grows with its size and with the number of languages for which translations exist. While parallel corpora for some languages are abundant, there are few or no parallel corpora for most language pairs. The most outstanding advantage of the various parallel corpora available via our web pages - apart from them being freely available - is the number of rare language pairs (e.g. Maltese-Estonian, Slovene-Finnish, etc.). The ECDC-TM is relatively small compared to the JRC-Acquis and to DGT-TM, but it has the advantage that it focuses on a very different domain, namely that of public health. Also, it includes translation units for the languages Irish (Gaelige, GA), Norwegian (Norsk, NO) and Icelandic (IS).</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>LexiconAcquisitionFromCorpora</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>δημόσια υγεία</dc:subject>
          <dc:subject>public health</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>ECDC Translation Memory</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>629</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:17Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-NL (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-238A-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-NL (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Dutch and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>985</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of the annual album "I Epirοs: Lefkoma Etesion" (Constantinople, 1910-1912).</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E19-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The annual album "I Epirοs: Lefkoma Etision" was published in Constantinople in the period 1910-1912 by Elpiniki M. Mavrogordatou. The material of the album mainly consists of biographies about distinguished men, articles about the history of Epirus, literary texts, articles of social content, advertisements, opinions, quotes, etc. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the album, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains three text files, each of one includes the aggregated material of each year.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1910 - 1912</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>France</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1560</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:40Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Glossaries for Modern Greek literary texts (version 4)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D30-0</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The language resource consists of a series of glossaries, in seperate files (xls and csv format). These glossaries were first published as part of scholarly or readerly editions of works of Modern Greek literature, during the period 1927-2021. Each file corresponds to a different author and includes the terms/lemmata of each glossary as well as the following (where applicable): definitions, example of usage, metadata (author and title of the literary work where the glossary term is found, as well as year of publication of the glossary). The resource consists of 38 glossaries in total.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Averoff, Athanasiades, Anninos, Axioti, Avgeris, Christovassilis, Christomanos, Varnalis, Viziinos, Vlachogiannis, Gritsi-Milliex, Granitsas, Zervos, Kapsis, Karkavitsas, Karyotakis, Kondylakis, Krystallis, Lapathiotis, Lapatis, Laskaratos, &amp;nbsp;Lykoudis, Makriyannis, Moutzan-Martinegou, Nikolaides, Nirvanas, Palamas, Rigas, Skiadaresi, Solomos, Soutsos, Soloup, Tertsetis, Theotokis, Tsirkas, Xenopoulos, folk songs&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Centre for the Greek Language</dc:contributor>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>λογοτεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:subject>νεοέλληνες συγγραφείς</dc:subject>
          <dc:subject>Greek authors</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:relation>CGL Glossaries for Modern Greek literary texts</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject/>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1478</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Evaluation of digital metadata standards repositories</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D16-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Post graduate dissertation for the master programme: "Information Management in Libraries, Archives, Museums" of the department of "Archival, Library and Information Studies" at the university of West Attica.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αποστολάκη, Μαρίλια</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>Dublin Core</dc:subject>
          <dc:subject>Dublin Core</dc:subject>
          <dc:subject>Μεταδεδομένα</dc:subject>
          <dc:subject>Metadata</dc:subject>
          <dc:subject>Μελετητής Google</dc:subject>
          <dc:subject>Google Scholar</dc:subject>
          <dc:subject>Ψηφιακά Αποθετήρια</dc:subject>
          <dc:subject>Repositories</dc:subject>
          <dc:subject>Ποσοστό Ευρετηρίασης</dc:subject>
          <dc:subject>Indexing ratio</dc:subject>
          <dc:subject>Πρότυπα Μεταδεδομένων</dc:subject>
          <dc:subject>Metadata Standards</dc:subject>
          <dc:subject>Ανοικτή Πρόσβαση</dc:subject>
          <dc:subject>Open access</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>669</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PANACEA Annotated Dependency Greek Labour Legislation Corpus Version 2</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23C5-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>PANACEA Annotated Greek Labour Legislation Corpus Version 2 consists of Greek texts in the Labour Legislation (LAB) domain that were collected and automatically annotated in the framework of PANACEA (http://www.panacea-lr.eu), an EU-FP7 Funded Project under Grant Agreement 248064. The texts were crawled web pages that were automatically detected to be in the Greek language and were automatically classified as relevant to the LAB domain. Data collection took place in the summer of 2011. The automatically assigned annotations deal with sentence and token segmentation, POS and lemma, dependency relations and named entities.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>labour legislation</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>εργατική νομοθεσία</dc:subject>
          <dc:subject>labour legislation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>645</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-HU (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-239B-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-HU (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Hungarian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1454</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Creative movement in preschool education  </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B89-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Course description from the New Study Guide of the Early Childhood Education and Care department of the University of West Attica.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζιδάκη, Ζωή</dc:creator>
          <dc:subject>Εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>πρώιμη παιδική ηλικία </dc:subject>
          <dc:subject>early childhood  </dc:subject>
          <dc:subject>εκπαίδευση </dc:subject>
          <dc:subject> education </dc:subject>
          <dc:subject>φροντίδα</dc:subject>
          <dc:subject>care </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>965</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:05Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PROMAP: Social conflicts and protest in Greece, 1996-2014 (Database)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/EKKE-0000-0000-5E30-1</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>The National Centre for Social Research in cooperation with the Institute for Language and Speech Processing (ILSP) and the Information Management Systems Institute (IMSI) of the research center "Athena", collaborated on the PROMAP research project aimed at the collection, coding, analysis and cartographic representation of the social protest claims in Greece during the period 1996-2014. PROMAP used computational methods of extraction and analysis of content based on natural language processing tools and techniques. The content was drawn from two newspapers, Kathimerini and Avgi, for the aforementioned period. The Kaleidoscope web application (https://socioscope.gr/dataset/claims/data?type=chart&amp;amp;subType=column&amp;amp;x=ISSUES.ISFIELD&amp;amp;measure=claims_count) offers the user the opportunity to search for and reconstruct the forms of protest, the main actors, the exact content of the requests, and their spatial identity for the project reference period. The database presents all the values of the variables that were recorded and used for the analysis of news articles in the period 1996-2014 and their representation in the web application.</dc:description>
          <dc:creator>ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>819</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:37Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orossimo Terminological Resource - Photography, film &amp; video</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B4C-8</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A bilingual terminological glossary extracted from academic discourse texts belonging to the Photography, film &amp;amp; video domain.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-240C-B</dc:source>
          <dc:subject>Photography, ComputerArt, Film &amp; Video</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>φωτογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>photography</dc:subject>
          <dc:subject>βίντεο</dc:subject>
          <dc:subject>video</dc:subject>
          <dc:subject>κινηματογράφος</dc:subject>
          <dc:subject>film</dc:subject>
          <dc:relation>Orossimo Terminological Resource</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>656</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-PL (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23A5-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-PL (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Polish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1350</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:39Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Image and Sound Physics I (theory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B44-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Photography and Audiovisual Arts of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αραβαντινός , Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Φωτογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>ερμηνείες για το φως</dc:subject>
          <dc:subject>optical phenomena </dc:subject>
          <dc:subject>ήχος</dc:subject>
          <dc:subject>sound</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1343</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>New Printing Technologies</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B50-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Graphic Design&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Νομικός, Σπυρίδων</dc:creator>
          <dc:subject>Εκτύπωση</dc:subject>
          <dc:subject>εκτύπωση</dc:subject>
          <dc:subject>printing </dc:subject>
          <dc:subject>τεχνολογίες-συστήματα RFID / NFC</dc:subject>
          <dc:subject>technologies-RFID / NFC systems</dc:subject>
          <dc:subject>τυπωμένα ηλεκτρονικά</dc:subject>
          <dc:subject>electronically printed</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>655</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:01Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SV (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23A6-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SV (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Swedish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>843</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:36Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Hypothesis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-588F-D</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>Hypothesis is an open-source, web-based, collaborative text annotation tool. It allows users to annotate any text they find on the Web as well as documents in PDF and/or DOC format. Hypothesis can also be used to create notes, highlights, and replies on comments or annotations made by a colleague, as well as setting up working groups for a specific annotation project.</dc:description>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>πλατφόρμα επισημείωσης</dc:subject>
          <dc:subject>annotation platform</dc:subject>
          <dc:subject>χειρωνακτική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>manual annotation</dc:subject>
          <dc:subject>συνεργατική πλατφόρμα</dc:subject>
          <dc:subject>collaborative platform</dc:subject>
          <dc:subject>Annotation</dc:subject>
          <dc:subject>SupportOperation</dc:subject>
          <dc:rights>Hypothesis Terms of Service - https://web.hypothes.is/</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1314</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:26Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Kalamata 1821: Streets of liberty – Digital applications can teach history</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C6B-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Paper which aims to present a common approach of the humanities and the positive sciences, in view of the celebrations of 200 years since the liberation of Greece from the Turkish in &amp;nbsp;the city of Kalamata. Made by numerous professors of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αντωνίου, Αγγελική</dc:creator>
          <dc:subject>Ιστορία</dc:subject>
          <dc:subject>Πολιτισμός</dc:subject>
          <dc:subject>Ψηφιακές εφαρμογές</dc:subject>
          <dc:subject>διαδραστική τράπεζα </dc:subject>
          <dc:subject>interactive bank </dc:subject>
          <dc:subject>εκπαιδευτικές εφαρμογές </dc:subject>
          <dc:subject>educational apps </dc:subject>
          <dc:subject>εφαρμογές για κινητά</dc:subject>
          <dc:subject>mobile apps</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1537</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:02Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Auditing</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CA2-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Accounting &amp;amp; Finance of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Συκιανάκης, Νικόλαος</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject> Ορκωτοί ελεγκτές λογιστές</dc:subject>
          <dc:subject>Chartered Accountants</dc:subject>
          <dc:subject>εταιρική διακυβέρνηση</dc:subject>
          <dc:subject>Corporate Governance</dc:subject>
          <dc:subject>χάσμα προσδοκιών</dc:subject>
          <dc:subject>Expectation Gap</dc:subject>
          <dc:subject>ευθύνη του ελεγκτή</dc:subject>
          <dc:subject>Auditor's Responsibility</dc:subject>
          <dc:subject>κώδικας δεοντολογίας</dc:subject>
          <dc:subject>Code of Ethics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>697</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:29Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ILSP Dependency parser</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23E9-2</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The ILSP Dependency Parser is a natural language processing web service designed to generate dependency annotations on Modern Greek texts. The service detects each word of a given text and associates it with a headword by assigning a label depicting its dependency relation to this headword (e.g., subject, object, etc.). Thus, in the sentence 'Astronomers discovered a new moon', the ILSP Dependency Parser recognizes that the words 'Astronomers' and 'moon' are the subject and the object of the word 'discovered'.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The ILSP Dependency Parser has been trained with the Maltparser on the &lt;a href="http://gdt.ilsp.gr/" target="_blank"&gt;Greek Dependency Treebank - GDT&lt;/a&gt;, a language resource of ILSP/Athena RC that comprises data annotated at several linguistic levels. The training corpus consists of around 175,000 words annotated at syntactic level. The annotation scheme includes 25 main relations and is based on an adaptation of the guidelines for the Prague Dependency Treebank.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XMI &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The ILSP Dependency Parser constitutes the final step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting and tokenization, lemmatization, part-of-speech tagging and finally dependency parsing. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Type&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;ILSP_NLP Token Tagset&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Start&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; Token End&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;lemma&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;ILSP_NLP PoS Tagset&lt;/i&gt;, and &lt;u&gt;dependency relation&lt;/u&gt; (Relation and Head ID) according to &lt;i&gt;Universal Dependency Relations Tagset&lt;/i&gt;. See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagsets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>λημματοποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>lemmatization</dc:subject>
          <dc:subject>συντακτική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>syntactic analysis</dc:subject>
          <dc:subject>ρηχή συντακτική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>parsing</dc:subject>
          <dc:subject>συντακτικός αναλυτής</dc:subject>
          <dc:subject>dependency parser</dc:subject>
          <dc:subject>DependencyParsing</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1512</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:31Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Image processing</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CD4-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Systems Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Έλληνας, Ιωάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>Εικόνα</dc:subject>
          <dc:subject>Image</dc:subject>
          <dc:subject>Βίντεο</dc:subject>
          <dc:subject>Video</dc:subject>
          <dc:subject>Βελτίωση Εικόνας</dc:subject>
          <dc:subject>Image Enhancement</dc:subject>
          <dc:subject>Αποκατάσταση Εικόνας</dc:subject>
          <dc:subject>Image Restoration</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>914</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanties Metalanguage Corpus: A descriptive directory of Grammars of Modern Greek</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25C4-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The resource consists of bibliographical descriptions of existing (up to 2006) Grammars of Modern Greek. Thirteen such grammars are reviewed in detail.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>643</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-DA (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2396-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-DA (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Danish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Danish, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>906</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:53Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Academic Discourse Corpus: scientific papers on Modern Greek Dialects</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-2502-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A collection of scientific texts on Modern Greek dialects.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσα</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>academic discourse</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>830</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:23Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Xenophobia - Verbal Aggressiveness Database (Target Group: Jews)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B6B-5</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Knowledge Base containing different types of Verbal Aggressiveness Μessages (VAMs) expressed in Twitter towards Jews, as a target group of interest in the context of examining xenophobia in Greece.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>verbal aggressiveness</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1479</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Techno-Economic Analysis, Organization and Management of Projects and Businesses</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6D14-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κονδύλη, Αιμιλία</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνοοικονομική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>techno-economic analysis</dc:subject>
          <dc:subject>επιχειρησιακά σχέδια</dc:subject>
          <dc:subject>business plans</dc:subject>
          <dc:subject>ανάλυση κόστους</dc:subject>
          <dc:subject>cost analysis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1210</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Resources of early modern Greek (16th-17th century)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A00-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>1. Notary documents of the Cretan notary Ioannis Olokalos (1496-1543)

The archive of the notary of Ierapetra Ioannis Olokalos is one of the oldest
surviving notary books written entirely in Greek vernacular. It includes 251 documents, among which is his will (no. 173). Son of a priest, with education commensurate with his family tradition, relatively well-off and with remarkable social position, with Anatoli village as his basis, Olokalos was professionally active and moved throughout
the rural and semi-urban area of Ierapetra.


2. Notary documents of the Corfu notary Arsenios Alexakis (1513-1516)

The 104 documents of the Corfu notary Arsenios Alexakis, which have been published by the Academy of Athens (1998), extend from March 1513 to August 31, 1516. Alexakis was based in the village of Doukades, in the northern part of the island of Corfu. Several of his documents were written "inside the house" of the notary, a space of which he used as a notarial office.


3. Naxian notary documents edited by I. T. Visvizis (1538-1577)

Zerlentis’ collection of Naxian notary documents, published by I. T. Visvizis in 1951 and kept in the General State Archives, includes 89 documents the vast majority of which (79 in total) date to the late 1530s and early 1540s (1538-1544), 1 document in 1551, 1 document in 1576 and 1 copy of P. Miniatis of 1546. Some of these documents are attributed to Panteleon Miniatis. Also included are 5 acts of unknown notary between 1572-1573 and 1 undated act of unknown notary.

4. Notary documents of the Chephalonia notary Nikolaos Kapianos (1572-1576)

Nikolaos Kapianos was a notary in the castle of Agios Georgios of Kefallinia, in the social and administrative center of the island (capital of Kefalonia during the Venetian rule). His archive is the oldest surviving in the area. We have no information about his personal and family life, but it seems that he was rather noble. The period covered by his 62 documents is from March 1, 1572 until February 5, 1576.

5. Religious drama Eugena by Theodoros Montseleze (Venice, 1646)

This work, attributed to Theodore Montseleze, originally from Zakynthos (on his mother's side), advocates the influence of Cretan renaissance drama in the Ionian Islands even before the fall of Chandakas. The exact description of the language of the play, however, raises several questions: is it a "Cretan koine" with "Zakynthian idioms", or despite the Cretan dramaturgy the work "belongs to the Ionian Islands with its dialectal language"?</dc:description>
          <dc:subject>Ιωάννης Ολόκαλος (1496-1543)</dc:subject>
          <dc:subject>Ioannis Olokalos (1496-1543)</dc:subject>
          <dc:subject>Αρσένιος Αλεξάκης (1513-1516)</dc:subject>
          <dc:subject>Arsenios Alexakis (1513-1516)</dc:subject>
          <dc:subject>I. T. Βισβίζης (1538-1577)</dc:subject>
          <dc:subject>I. T. Visvizis (1538-1577)</dc:subject>
          <dc:subject>Νικόλαος Καπιάνος (1572-1576)</dc:subject>
          <dc:subject>Nikolaos Kapianos (1572-1576)</dc:subject>
          <dc:subject>Θεόδωρος Μοντσελέζε </dc:subject>
          <dc:subject>Theodoros Montseleze</dc:subject>
          <dc:subject>συμβολαιογραφικά έγγραφα</dc:subject>
          <dc:subject>notary documents</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>16th century</dc:coverage>
          <dc:coverage>17th century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Cephallonia</dc:coverage>
          <dc:coverage>Naxos</dc:coverage>
          <dc:coverage>Crete</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>981</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:39Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Undergraduate Seminar Essays in Modern Greek Philology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E1B-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The language resource includes a series of undergraduate seminar essays on various topics of Modern Greek literature. Due to the wide variety of topics and to facilitate the researcher's study, the works were divided into archives by type of speech. The file includes two archives: a) it concerns works with a thematic core in Modern Greek poetry, b) it concerns works with a thematic core in Modern Greek prose.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philology</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>19th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>20th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1477</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:41Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> ILSP file format converter</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B60-C</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The ILSP file format converter extracts the textual content from files in a set of input formats (HTML, PDF, DOC, DOCX) and converts this content in TXT. Depending on the format of each input file, proper processes are triggered (i.e. text extraction from docx or pdf files , cleaning for HTML files). &amp;nbsp;Apart from its textual content, a typical web page also contains boilerplate, i.e. "noisy" elements like navigation headers, advertisements, disclaimers, photos, etc., which are of only limited or no use for the production of good-quality language resources. For removing boileplate, a modified version of Boilerpipe &amp;nbsp;(Kohlschütter et al, 2010) was used that also extracts structural information like &lt;i&gt;title&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;heading &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;list item &lt;/i&gt;(&lt;i&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;&amp;lt;li&amp;gt;)&lt;/i&gt;. The produced txt file is segmented in paragraphs on the basis of these specific HTML tags. This is also the case for PDF files.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μετατροπή αρχείων</dc:subject>
          <dc:subject>file conversion</dc:subject>
          <dc:subject>μετατροπέας</dc:subject>
          <dc:subject>converter</dc:subject>
          <dc:subject>FormatConversion</dc:subject>
          <dc:rights>GNU General Public License v3.0 only - https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1073</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:05Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Corpus of Judicial Rhetoric: cases of rapes and homicides</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6114-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Bachelor thesis of student Anna-Maria Pepeki. This study affiliates with corpus construction, which is based on defendants’ and witnesses’ speeches. This speech has been used in the court room in cases such as rape, attempted of rape, murder and attempted of murder. The corpus is attended by a date base for the requisite commentary of linguistics material, which comprises it.</dc:description>
          <dc:creator>Πεπέκη, Άννα-Μαρία</dc:creator>
          <dc:subject>Social Sciences</dc:subject>
          <dc:subject>δικαστική ρητορική</dc:subject>
          <dc:subject>judicial rhetoric</dc:subject>
          <dc:subject>βιασμός</dc:subject>
          <dc:subject>rape</dc:subject>
          <dc:subject>ανθρωποκτονία</dc:subject>
          <dc:subject>homicide</dc:subject>
          <dc:subject>εγκληματολογική γλωσσολογία</dc:subject>
          <dc:subject>forensic linguistics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>Bachelor thesis</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>796</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:30Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>SETIMES - A parallel subcorpus of the Balkan languages (EL-EN) (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-28C2-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The SETIMES - A parallel subcorpus of the Balkan languages (EL-EN) (TMX) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the SETIMES - A parallel corpus of the Balkan languages which consists of news articles in the Balkan languages, originally extracted from http://www.setimes.com. The corpus is PUBLIC DOMAIN, but if you use it in your work, please cite: Francis M. Tyers and Murat Alperen (2010), "South-East European Times: A parallel corpus of the Balkan languages". 9 languages, 36 bitexts total number of files: 72 total number of tokens: 341.83M total number of sentence fragments: 11.94M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>News, Media, Journalism &amp; Publishing</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>SETIMES - A parallel corpus of the Balkan languages</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>SETIMES - A parallel subcorpus of the Balkan languages (EL-EN) (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>851</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 13th (part3) and 14th Parliamentary Term (14.11.2011_18.05.2012)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D64-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 13th (the third of three parts) and 14th Parliamentary Terms. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1554</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Design of RF Electronic Circuits</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C80-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electronic Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μυτιληναίος, Στυλιανός</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>κριτήρια ταλάντωσης</dc:subject>
          <dc:subject>oscillation criteria</dc:subject>
          <dc:subject>ταλαντωτές ελεγχόμενοι από τάση</dc:subject>
          <dc:subject>voltage controlled oscillators</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1272</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:01Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Byzantine museums of Greece</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A95-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus includes texts of websites that belong, describe or refer to the &lt;strong&gt;byzantine&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;museums and cultural institutions of Greece&lt;/strong&gt;. The names of the museums and their classification were obtained from the Ministry of Culture and Sports. Then, for each museum a web research was conducted, in order to identify relevant websites that belong to or provide information on the specific museum. The texts were automatically extracted with the BootCat software tool and come from official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides, etc. &lt;strong&gt;There are 9 subcorpora&lt;/strong&gt; corresponding to the museum categories:&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;archaeological (museums_archeological),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;byzantine (museums_byzantine),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;historical (museums_historical),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;folklore (museums_folklore),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;art (museums_arts),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;natural history (museums_nature),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;technology (museums_technological)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;war (museums_war)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a category with the rest of the museums (museums_other)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;as well as &lt;strong&gt;a corpus with all the data&lt;/strong&gt;.&amp;nbsp;Each subcorpus is &lt;strong&gt;a separate entry &lt;/strong&gt;in the central inventory, connected to the corpus by a "&lt;strong&gt;part-of&lt;/strong&gt;" relation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All files have been semi-automatically cleaned of their "dirty" contents (boilerplate material, URL links, etc). At the beginning of each archive the names of the museums of the specific category are listed.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Arvanitis, Panagiotis</dc:creator>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>μουσείο</dc:subject>
          <dc:subject>museum</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_3</dc:subject>
          <dc:subject>family_3</dc:subject>
          <dc:relation>Museums of Greece</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>637</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-RO (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2381-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-RO (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Romanian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>844</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:39Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>INCEpTION</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5CF0-A</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>INCEpTION is a certified open-source web annotation service that has been developed by the Faculty of Computer Science of Technische Universität Darmstadt and is available to all registered users of the CLARIN:EL Research Infrastructure. INCEpTION offers a generic multi-user annotation environment aiming (a) to cover three essential aspects of text annotation in a single tool: corpus building, knowledge modelling and annotation and (b) to combine them with machine-learning-based assistive mechanisms (so-called recommenders) to improve the annotation efficiency and quality. It offers the functionalities of a modern generic annotation tool, such as a versatile and yet intuitive user interface, flexible configuration of the annotation schema, the ability to run multiple annotation projects concurrently and workflow-support with annotation and adjudication stages. Additionally, it also integrates a generic knowledge management system. This permits a wide range of use-cases including named entity identification, disambiguation and linking, and consequently cross-document co-reference annotation. Moreover, due to the flexibility of INCEpTION, it is also possible to model advanced tasks such as fact linking or aspect-oriented entity linking. Inception supports a variety of file formats, namely: CoNLL (2006, 2009 2012), CoNLL-U, CoNLL CoreNLP, HTML, LAPPS Interchange Format, NLP Interchange Format (NIF), PDF, Perseus treebank XML (2.1), plain text, plain text (one sentence per line), PubAnnotation Document with Sections (JSON), TEI, UIMA CAS XMI, UIMA binary CAS, WebAnno TSV1 (WebAnno v1), WebAnno TSV2 (WebAnno v2), WebAnno TSV3 (WebAnno v3) and WebLicht TCF.
INCEpTION is largely backwards compatible with WebAnno and is able to import WebAnno projects of the type "annotation". Also, you can export your projects from the CLARIN:EL INCEpTION service at any time for backup or in case you wish to import them into your own INCEpTION instance. 
By pressing the "use INCEpTION" button below you access the CLARIN:EL instance. If you experience any problems with the instance, please contact CLARIN:EL support. If you wish to contact the INCEpTION developers, please consider using the INCEpTION user mailing list.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:creator>Ubiquitous Knowledge Processing Lab</dc:creator>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>annotation platform</dc:subject>
          <dc:subject>manual annotation</dc:subject>
          <dc:subject>semantic annotation platform</dc:subject>
          <dc:subject>collaborative platform</dc:subject>
          <dc:subject>Annotation</dc:subject>
          <dc:subject>SupportOperation</dc:subject>
          <dc:rights>Apache License 2.0 - http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1076</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Archaeological Sites of Kos, Kalymnos, Nisyros</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-611D-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Description of archaeological sites of Kos, Kalymnos and Nisyros, of the Classical, Hellenistic, Roman, Byzantine and Turkish periods. The articles were taken from the website of the Dodecanese Ephorate of Antiquities and from the History of the island of Kos, Chatzivassiliou V., History Art Archaeology of Kos, Volonaki I., Kokkorou-Alevra G., Medieval castles and fortifications of Kos, Kontogianni N., Antimachia of Kos, Mastoropoulou G.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνιστική περίοδος</dc:subject>
          <dc:subject>Hellenistic period</dc:subject>
          <dc:subject>ρωμαϊκή περίοδος</dc:subject>
          <dc:subject>Roman period</dc:subject>
          <dc:subject>βυζαντινή περίοδος</dc:subject>
          <dc:subject>Byzantine period</dc:subject>
          <dc:subject>τουρκοκρατία</dc:subject>
          <dc:subject>Turkish occupation</dc:subject>
          <dc:subject>κλασσική περίοδος</dc:subject>
          <dc:subject>Classical period</dc:subject>
          <dc:subject>ναοί</dc:subject>
          <dc:subject>temples</dc:subject>
          <dc:subject>βαπτιστήριο</dc:subject>
          <dc:subject>baptistery</dc:subject>
          <dc:subject>οχύρωση</dc:subject>
          <dc:subject>fortification</dc:subject>
          <dc:subject>αγορά</dc:subject>
          <dc:subject>agora</dc:subject>
          <dc:subject>βωμός</dc:subject>
          <dc:subject>altar</dc:subject>
          <dc:subject>ωδείο</dc:subject>
          <dc:subject>conservatory</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>916</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanities Metalanguage Corpus: A descriptive directory of Dictionaries of Medieval Greek</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25C0-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The resource consists of bibliographical descriptions of dictionaries (in both print and electronic forms) of Medieval Greek, both learned and vulgar, from the 4th to the 17th c. A.D. It includes a brief introductory essay and 13 bibliographical entries (9 of which are accompanied by more extensive reviews).</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>799</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>QTLP Greek Corpus for the Medical Domain</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-28BF-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The QTLP Greek Corpus for the Medical Domain contains documents that were acquired from the web as follows: they were automatically detected to be in the Greek language, automatically classified as relevant to the "MEDICAL" (MED) domain; the documents have been classified (based on specific patterns which were detected in the URL or the title of the documents) into one of the genre categories: "Reference", "News/Journalism", "Discussion", "Commercial" and "Other".&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>Other</dc:subject>
          <dc:subject>News/Journalism</dc:subject>
          <dc:subject>Commercial</dc:subject>
          <dc:subject>Reference</dc:subject>
          <dc:subject>discussion</dc:subject>
          <dc:rights>META-SHARE NonCommercial NoRedistribution 2.0 - http://www.meta-share.org/assets/pdf/META-SHARE_NonCommercial_NoRedistribution_v2.0.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>682</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles2011 subcorpus EN-EL (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23CE-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenSubtitles2011 subcorpus EN-EL (TMX) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the OpenSubtitles2011 corpus, a collection of documents from http://www.opensubtitles.org/ 54 languages, 1.025 bitexts total number of files: 1.390.584 total number of tokens: 8,31G total number of sentence fragments: 1,22G Please cite the following article if you use any part of the corpus in your own work: Jörg Tiedemann, 2009, News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces. In N. Nicolov and K. Bontcheva and G. Angelova and R. Mitkov (eds.) Recent Advances in Natural Language Processing (vol V), pages 237-248, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles2011</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles2011 subcorpus EN-EL (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1391</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Higher Mathematics II (civil engineers)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C05-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Civil Engineering and Topography &amp;amp; Geoinformatics Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μπράτσος, Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>διαφορικές εξισώσεις</dc:subject>
          <dc:subject>differential equations</dc:subject>
          <dc:subject>σειρά Fourier</dc:subject>
          <dc:subject>Fourier series</dc:subject>
          <dc:subject>συναρτήσεις πολλών μεταβλητών</dc:subject>
          <dc:subject> functions of many variables</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>865</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 11th Parliamentary Term, part 2 (09.01.2006_02.08.2007)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D74-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the second of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 11th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>827</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:21Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Xenophobia - Verbal Aggressiveness Database (Target Group: Muslims/Islam)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B65-B</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Knowledge Base containing different types of Verbal Aggressiveness Μessages (VAMs) expressed in Twitter towards Muslims/Islam, as a target group of interest in the context of examining xenophobia in Greece.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>verbal aggressiveness</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1324</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:13Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>The world of builders in the first post war decades</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B5C-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Post graduate thesis by the professor Yannis Stogiannidis. Published at the institutional repository of the University of Thessaly (&lt;a href="https://ir.lib.uth.gr/xmlui/handle/11615/14147" target="_blank"&gt;https://ir.lib.uth.gr/xmlui/handle/11615/14147&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Στογιαννίδης, Γιάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Ιστορία</dc:subject>
          <dc:subject>συνδικαλισμός</dc:subject>
          <dc:subject>syndicalism</dc:subject>
          <dc:subject>ιστορία</dc:subject>
          <dc:subject>history</dc:subject>
          <dc:subject>Ελλάδα</dc:subject>
          <dc:subject>Greece</dc:subject>
          <dc:subject>εργατικό κίνημα</dc:subject>
          <dc:subject>labor movement</dc:subject>
          <dc:subject>οικοδόμοι</dc:subject>
          <dc:subject>builders</dc:subject>
          <dc:subject>μεταπολεμικά</dc:subject>
          <dc:subject>post war</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>661</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23BC-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;A collection of documents from http://www.opensubtitles.org/. 30 languages, 361 bitexts total number of files: 20.400 total number of tokens: 149,44M total number of sentence fragments: 22,27M&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Japanese</dc:language>
          <dc:language>Icelandic</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Norwegian</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:language>Chinese</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Russian</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Hebrew</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1540</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:30Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Integrated Industrial Control</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C9C-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Systems Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Βελώνη, Αναστασία</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>προγραμματιζόμενοι λογικοί ελεγκτές</dc:subject>
          <dc:subject>programmable logic controllers</dc:subject>
          <dc:subject>συστήματα SCADA</dc:subject>
          <dc:subject>SCADA systems</dc:subject>
          <dc:subject>industrial automation networks</dc:subject>
          <dc:subject>δίκτυα βιομηχανικού αυτοματισμού</dc:subject>
          <dc:subject>home automation</dc:subject>
          <dc:subject>αυτοματισμός σπιτιού</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>614</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:02Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SK (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2379-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SK (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Slovank and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1651</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>SYRIZA Congress Corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BAD-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is a collection of the political decisions adopted at the Congresses of the Greek political party SYRIZA from 2013 to 2025. The total number of tokens of the SYRIZA Congress Corpus is 88,818.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>University of the Peloponnese</dc:contributor>
          <dc:creator>University of the Peloponnese</dc:creator>
          <dc:date>2025-08-06</dc:date>
          <dc:subject>CorpusViewing</dc:subject>
          <dc:subject>DiscourseAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TextAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Political discourse</dc:subject>
          <dc:subject>SYRIZA</dc:subject>
          <dc:subject>Congress</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>Political texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>2013-2025</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1226</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:26Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Industrial manufacturing</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A22-3</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Bilingual glossary (German / Greek) made in 2019/2020 by students of DFLTI (Ionian University) under the supervision of Mr. Olaf Immanuel Seel in the framework of the department's cooperation with the EU TermCord.</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject>industrielle Fertigung</dc:subject>
          <dc:subject>βιομηχανίες παραγωγής</dc:subject>
          <dc:subject> manufacturing industries </dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1553</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Technical Design</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C82-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Automation Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γκανέτσος, Θεόδωρος</dc:creator>
          <dc:creator>Πυρομάλλης, Δημήτριος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>προσομοίωση</dc:subject>
          <dc:subject>simulation</dc:subject>
          <dc:subject>ανάλυση κυκλωμάτων</dc:subject>
          <dc:subject>circuit analysis</dc:subject>
          <dc:subject>πρόγραμμα Microwind</dc:subject>
          <dc:subject>Microwind program</dc:subject>
          <dc:subject>μικροηλεκτρονική</dc:subject>
          <dc:subject>microelectronics</dc:subject>
          <dc:subject>νανοηλεκτρονική</dc:subject>
          <dc:subject>nanoelectronics</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1163</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Samples of Kondylakis, Mitsakis, Moraitidis and Vizyhnos</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-67B4-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Works by Kondylakis, Mitsakis, Moraitidis, and Vizyhnos</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator>Dimitroulia, Titika</dc:creator>
          <dc:subject>λογοτεχνικά έργα</dc:subject>
          <dc:subject>literary works</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>716</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:09Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - Biology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2407-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A corpus of academic discourse texts belonging to the Biology domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC57 - Biology), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Biology</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>βιολογία</dc:subject>
          <dc:subject>biology</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1389</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Physics II (shipbuilding)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C09-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Βαμβακάς, Ιωάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>ηλεκρικό πεδίο</dc:subject>
          <dc:subject>electric field</dc:subject>
          <dc:subject>φόρτιση πυκνωτή</dc:subject>
          <dc:subject>capacitor charging</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>744</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>INTERA Corpus - the Greek part of the EL-EN pair</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25B3-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Greek part of the of the EL-EN pair of the INTERA corpus; written, domain specific (law, education, environment, health, tourism); (2 MWs); XCES format.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2003-01-01-2004-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>tourism</dc:subject>
          <dc:subject>environment</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:relation>INTERA corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>561</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EN-EL (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2336-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EN-EL (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>901</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:31Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Hellenic Parliament Minutes (1989-1994, 1997-2018)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AEGEAN-0000-0000-57FA-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Corpus of Greek Parliamentary Speech (SEKL) was developed in the Informatics Laboratory of the Department of Mediterranean Studies. It includes meetings of the Greek Parliament from the years 1989-1994 &amp;amp; 1997-2018. The language material refers to what is included in the published texts of the meetings and no intervention has been made for any change / addition / deletion. The linguistic material accompanies a metadata database which for each session of the body of text, includes the date, period, session and the number of words it contains. For each meeting in SECL, its number is kept, the Session and Period to which it belongs, its date, its size (in number of words), the type and the file name in which it is organized in the body of texts. More details: 1989: Season 5 Session (July, September), Sixth Session Period (October, November, December). 1990: Sixth Session Period (January-March), Seventh Session Period (April-July), Seventh Session (Summer) (August-September), Seventh Session Period (Continuation of Plenary) ( October-December). 1991: Seventh Season A '(Continuation of Plenary Session) (January-May), Seventh Season A' Session (Summer) (June-July), Seventh Season A '(Continuation of Summer) (July-October), Seventh Season B Session (October-December). 1992: Seventh Second Session (January-December). 1993: Seventh Seventh Session (January-September), Season One Session (October-December). 1994: The First Session (January-September). 1997: Season 1 Session (January-June), Season Session (Summer) (July-October), Season II Session (November-December). 1998: Season 2 Session (January-June), Season Session (Summer) (July-September), Season C Session (October-December). 1999: Season III Session (January-June), Season Session (Summer) (July-September), Season IV Session (October-December). 2000: Seventh Session 4 (January-March), Season I Session (April-May), Season 1 Session (Summer) (June), Season I Session (July-December). 2001: 1st Season Session (January-June), 1st Season Session (Summer) (June-September), 1st Season 2nd Session (October-December). 2002: 1st Period Session II (January-May), 1st Period VII of the Revisionary Parliament Session A '(June), 1st Period V' of the Revisionary Parliament Session B '(June), 1st Period Session B' (June) -October), I 'Period Session C' (November-December). 2003: 1st Session Period C (January-June), 1st Session Period (Summer) (July-September), 1st Session 4th Session (October-December). 2004: 1st Session Period (January-February), 11th Session A (March-June), 11th Session (Summer) (July-September), 11th Session A (Continuation of Plenary) October-December). 2005: 11th 'Session Period A' (January-September), 11th 'Session Period B' (October-December). 2006: 11th Session A '&amp;amp; B' (January-September), 11th 'Session C' (October-December). 2007: 11th Period Session C (January-August), II Period Session A (September-December). 2008: L 'Session Period A' (January-October), L 'Period B' Session (October-December). 2009: ΙΒ 'Season Session B' (January-September), ΙΓ 'Season Session A' (October-December). 2010: 13th Session Period A '(January-October), 13th Period Session B' (October-December). 2011: 13th Period Session B (January-September), 13th Period 3rd Session (October-December). 2012: XIII Session C (January-April), Ninth Session A (May), X Period A (June-December). 2013: 14th Session Period A '(January-October), 14th Period Session B' (October-December). 2014: Fourteenth Session Period B (January-March), Fourteenth Session Period C (October-December). 2015: Fifteenth Session Period Summit A '(February-August), Q' Session Period A '(October-December). 2016: Sixth Session Period A (January-September), Sixth Session Period B (October-December). 2017: Sixth Session Period B (January-September), Sixth Session Period C (October-December). 2018: Sixth Period Session C (January-March).</dc:description>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>KKE2516</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>πρακτικά</dc:subject>
          <dc:subject>minutes</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Hellenic parliament</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικός κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject> Greek Parliamentary Speech</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1989-1994</dc:coverage>
          <dc:coverage>1997-2018</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>801</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:05Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>QTLP Greek CC Corpus for the Automotive Domain</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-28BE-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The data set contains documents that were acquired from the web; were automatically detected to be in the Greek language; were automatically classified as relevant to the "Automotive" (AUTO) domain; and were automatically detected to be available under a Creative Commons license. The documents have been classified (based on specific patterns which were detected in the URL or the title of the documents) into one of the genre categories: "Reference", "News/Journalism", "Discussion", "Commercial" and "Other".&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>automotive</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>αυτοκινητοβιομηχανία</dc:subject>
          <dc:subject>automotive domain</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>Reference</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1276</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:06Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Museums of Greece (other)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A8D-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus includes texts of websites that belong, describe or refer to the &lt;strong&gt;museums and cultural institutions of Greece not included in one of the following categories&lt;/strong&gt;: archeological, byzantine, historical, folklore, art, natural history, technology and war. The names of the museums and their classification were obtained from the Ministry of Culture and Sports. Then, for each museum a web research was conducted, in order to identify relevant websites that belong to or provide information on the specific museum. The texts were automatically extracted with the BootCat software tool and come from official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides, etc. &lt;strong&gt;There are 9 subcorpora&lt;/strong&gt; corresponding to the museum categories:&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;archaeological (museums_archeological),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;byzantine (museums_byzantine),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;historical (museums_historical),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;folklore (museums_folklore),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;art (museums_arts),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;natural history (museums_nature),&lt;/li&gt;&lt;li&gt;technology (museums_technological)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;war (museums_war)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a category with the rest of the museums (museums_other)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;as well as &lt;strong&gt;a corpus with all the data&lt;/strong&gt;.&amp;nbsp;Each subcorpus is &lt;strong&gt;a separate entry &lt;/strong&gt;in the central inventory, connected to the corpus by a "&lt;strong&gt;part-of&lt;/strong&gt;" relation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All files have been semi-automatically cleaned of their "dirty" contents (boilerplate material, URL links, etc). At the beginning of each archive the names of the museums of the specific category are listed.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Arvanitis, Panagiotis</dc:creator>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>μουσείο</dc:subject>
          <dc:subject>museum</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_3</dc:subject>
          <dc:subject>family_3</dc:subject>
          <dc:relation>Museums of Greece</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>official websites, informative websites of municipalities, communities, tourist guides, cultural guides</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>977</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of the articles in Women Magazines of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5DF3-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Abstracts of the articles in women magazines and calendars of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire, as documented and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. Included abstracts for the Magazines: Kypseli (1845), Eurydice (1870-1873), Maarifet (1898), Vosporis (1899-1906), Spinthir (1902) and Ephemeris ton Kyrion (1909 -1911) and the annual Calendars: Imerologion ton Kyrion (1888-1889), Imerologion Anamnisis (1899-1922), Imerologion Aegeou (1905-1906), Mikrasiatikon Imerologion (1907-1919), Lefkoma 'I Ipiros' (1910-1912), Imerologion tis Ephemeridos ton Kyrion 'I Lesvos' (1912).</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:date>2014-01-01-2020-12-31</dc:date>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>Philosophy</dc:subject>
          <dc:subject>Psychology</dc:subject>
          <dc:subject>Music</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Science</dc:subject>
          <dc:subject>Religion</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>Social Sciences</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>19th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>20th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>499</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>History of sports</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A28-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Texts on the history of sports.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject>αθλητισμός</dc:subject>
          <dc:subject>sports</dc:subject>
          <dc:subject>ιστορία</dc:subject>
          <dc:subject>history</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1003</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:56Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek-Turkish Relations</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6112-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Linguistic material from Greek electronic articles on Greek-Turkish relations, on issues concerning national sovereignty, territorial waters, the gas pipeline, tensions between the two countries, the EU and USA stance, etc. covering the period from October 2020 to January 2021. The language material used to construct the resource has been processed and does not contain the formatting, photographs, videos or other material of the electronic sources other than the relevant speech in plain text ( .txt) and is only suitable for research purposes.</dc:description>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνοτουρκικές σχέσεις</dc:subject>
          <dc:subject>Greek-Turkish relations</dc:subject>
          <dc:subject>διεθνές δίκαιο</dc:subject>
          <dc:subject>international law </dc:subject>
          <dc:subject>συνθήκη Λωζάνης </dc:subject>
          <dc:subject>treaty of Lausanne</dc:subject>
          <dc:subject>Έβρος</dc:subject>
          <dc:subject>Evros</dc:subject>
          <dc:subject>ΑΟΖ</dc:subject>
          <dc:subject>EEZ</dc:subject>
          <dc:subject>ανατολική Μεσόγειος</dc:subject>
          <dc:subject>Eastern Mediterranean</dc:subject>
          <dc:subject>αγωγός</dc:subject>
          <dc:subject>pipeline</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>online articles</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1382</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Ship Engines</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C17-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζηκωνσταντής, Γεώργιος Κ. </dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>ονομαστική διάμετρος</dc:subject>
          <dc:subject>nominal diameter</dc:subject>
          <dc:subject> δίκτυο σωληνώσεων πλοίου</dc:subject>
          <dc:subject>ship piping network</dc:subject>
          <dc:subject>δίκτυο πυρασφάλειας</dc:subject>
          <dc:subject>fire safety network</dc:subject>
          <dc:subject>δίκτυο καυσίμου</dc:subject>
          <dc:subject> fuel network</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1325</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Ground Zero: Reconstructing the records of pre industrial and industrial facilities </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C5D-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Conference announcement by the professor Yannis Stoyannidis of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems. The announcement refers to some methodological issues of the historical research on the industrial heritage.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Στογιαννίδης, Γιάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Ιστορία</dc:subject>
          <dc:subject>αρχεία</dc:subject>
          <dc:subject>records</dc:subject>
          <dc:subject>προβιομηχανικές και βιομηχανικές εγκαταστάσεις</dc:subject>
          <dc:subject>pre-Industrial and industrial facilities</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>journal articles</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>696</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:42Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ILSP Sentence splitter and tokenizer for Greek text</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23EB-0</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The ILSP Sentence splitter and tokenizer is a natural language processing web service, designed to detect words and sentences in Modern Greek texts. More specifically, this service can be used for splitting textual content (e.g. a document) into smaller, more manageable units, such as sentences, words (tokens), punctuation marks, dates, numbers or various symbols.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service can be used to process any &lt;strong&gt;TXT&lt;/strong&gt; document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XMI&lt;/strong&gt; format or in &lt;strong&gt;CSV&lt;/strong&gt; file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The ILSP Sentence splitter and tokenizer constitutes the first step of all ILSP language processing workflows for Greek texts. &amp;nbsp;The output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;) and &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token type&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;ILSP_NLP Token Tagset&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token start&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token end&lt;/i&gt;). See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>SentenceSplitting</dc:subject>
          <dc:subject>Tokenization</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1098</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Electoral Registers </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-612E-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Electoral registers (18-25/05/2014) for the regional units of Greece, further subdivided to prefectures and municipalities: &amp;nbsp;Attica, Western Greece, Western Macedonia, Dodecanese, Epirus, Ionian Islands, Central Macedonia, Crete, South Aegean, and the Peloponnese. Each folder contains a separate subfolder with the regional governors.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>εκλογικοί κατάλογοι</dc:subject>
          <dc:subject>electoral registers</dc:subject>
          <dc:subject>δημοτικές εκλογές</dc:subject>
          <dc:subject>municipal elections</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>878</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:01Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>French - Greek lexicon of idioms</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-2574-4</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>For each frozen expression, we note its wider contextual mode. Specifically, the context, the level of language, the connotation, the feeling that it transfers. We also propose the translation of the frozen expression in Greek. Finally we make comments and note sources we examined.</dc:description>
          <dc:creator>Ferla, Kleopatra</dc:creator>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>ιδιωματισμός</dc:subject>
          <dc:subject>idiom</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:subject>spokenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>862</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:53Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 17th Parliamentary Term, part 2 (09.01.2017_21.12.2018)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D77-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the second of three parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 17th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>583</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-ES (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-235E-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-ES (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Spanish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>987</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives οf the annual calendar -almanac "Imerologion tis Ephemeridos ton Kyrion: I Lesvos" (Constantinople, 1912).</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E0B-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The annual calendar - almanac "Imerologion tis Ephemeridos ton Kyrion: I Lesvos" was published in Constantinople in 1911 by Hariklia P. Melandinou. It is a publication with a variety of topics, emphasizing issues of home economics and issues that mainly concern the female readership. Articles related to the local history of Mytilene are included, while original and translated literary works are not missing.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains one text file.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μη μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1912</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>679</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles subcorpus EN-EL (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23D1-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The OpenSubtitles subcorpus EN-EL (TMX) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the OpenSubtitles corpus, a collection of documents from http://www.opensubtitles.org/ 30 languages, 361 bitexts total number of files: 20,400 total number of tokens: 149.44M total number of sentence fragments: 22.27M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles subcorpus EN-EL (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>918</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:52Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanities Metalanguage Corpus: A descriptive directory of Studies on the Morphology and Syntax of Vulgar Medieval /Early Modern Greek Language</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25BE-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Annotated bibliography of studies on the linguistic characteristics of vulgar Medieval / early Modern Greek. There are 273 entries in total, 13 of which are accompanied by more extensive reviews.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>975</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Biographies of the contributors in Women Magazines of the Greek-Orthodox communities of the Ottoman Empire</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5DF5-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Summary bio-essays of female and male collaborators of women magazines and calendars of the Greek Orthodox communities of the Ottoman Empire, as they were documented and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. Bio-essays included in the magazines: Kypseli (1845), Eurydice (1870-1873), Maarifet (1898), Vosporis (1899-1906), Spinthir (1902) and Ephemeris ton Kyrion (1909 -1911) and the annual Calendars: Imerologion ton Kyrion (1888-1889), Imerologion Anamnisis (1899-1922), Imerologion Aegeou (1905-1906), Mikrasiatikon Imerologion (1907-1919), Lefkoma 'I Ipiros' (1910-1912), Imerologion tis Ephemeridos ton Kyrion 'I Lesvos' (1912).</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:date>2014-01-01-2020-12-31</dc:date>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>βιογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>biography</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>19th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>20th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Turkey</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>668</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:30Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PANACEA Annotated Dependency Greek Environment Corpus Version 2</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23C6-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>PANACEA Annotated Greek Environment Corpus Version 2 consists of Greek texts in the Environment (ENV) domain that were collected and automatically annotated in the framework of PANACEA (http://www.panacea-lr.eu), an EU-FP7 Funded Project under Grant Agreement 248064. The texts were crawled web pages that were automatically detected to be in the Greek language and were automatically classified as relevant to the ENV domain. Data collection took place in the summer of 2011. The automatically assigned annotations deal with sentence and token segmentation, POS and lemma, dependency relations and named entities.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>environment</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>περιβάλλον</dc:subject>
          <dc:subject>environment</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>952</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:43Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms of Hygiene and Epidemiology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5D28-C</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>During the fourth conference of the Public Health and Social Medicine Forum a terminology working group of two people was set up (23-11-2013) to standardize terminology on Epidemiology and Public Health. Each Forum colleague was asked to provide a copy of their vocalularies (terms, abbreviations, definitions, or interpretations) in use. The working group of two expanded to include many authors and submitted (22-5-2014) a proposal for the Dictionary publication to the university publishing house "KALLIPOS" and received direct funding. Subsequently, the group collaborated with ELETO on the specifications, and, following the provided principles and rules, merged the available existing vocabularies into a single English-Greek dictionary of 7528 entries (5227 terms: 2301 have been included twice, e.g. "cohort study" and "study, cohort"), 676 definitions and/or interpretations, and 653 arguments for each translation which also includes frequently rates.</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υγιεινή</dc:subject>
          <dc:subject>hygiene</dc:subject>
          <dc:subject>επιδημιολογία</dc:subject>
          <dc:subject>epidemiology</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1518</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Electrotechnical Applications</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CC8-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electrical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ιωαννίδης, Γεώργιος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>Οικιακές Ηλεκτρικές Συσκευές</dc:subject>
          <dc:subject>Household Electrical Appliances</dc:subject>
          <dc:subject>Θερμαντικές Αντιστάσεις</dc:subject>
          <dc:subject>Heating Resistors</dc:subject>
          <dc:subject>Σχεδίαση Μαγνητικών Εξαρτημάτων</dc:subject>
          <dc:subject>Magnetic Component Design</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>531</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>LEGEL-SA</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-5E75-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Legel-SA Texts (Law Trading Companies - Capital Companies) includes all existing Greek legislation, as published, which governs the functioning of common capital companies, namely the Societe Anonyme, Limited Liability Company and Private Capital company. This is a set of legislation that belongs to the scope of commercial law, and in particular the law of trading companies, which is part of the Greek Commercial Code. In particular, the following laws are incorporated by the following laws: a) Law 4548/2018 as amended by N. 4587/2018, Law 4601/2019, Law 4609/2019, Law 4635/2019, Law 4712/2020 , Law 4714/2020 and with PNP of 27.06.2019 for the Societe Anonyme, B) N. 3190/1955 (Articles 1-61a) as amended by Law 3769/2009, Law 4111/2013, Law 4156/2013, Law 4308/2014 , Law 4403/2016, Law 4403/2016, Law 4541/2018, Law 4601/2019 and Law 4635/2019 for the limited liability company and c) Law 4072/2012 (Articles 43-120,330) As amended with Law 4155/2013, Law 4308/2014, Law 4314/2014, Law 4336/2015, Law 4403/2016, Law 4541/2018, Law 4601/2019 and Law 4712 / 2020 for the private capital company.</dc:description>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνική νομοθεσία</dc:subject>
          <dc:subject>Greek legislation</dc:subject>
          <dc:subject>εταιρεία περιορισμένης ευθύνης</dc:subject>
          <dc:subject>limited liability company</dc:subject>
          <dc:subject>κεφαλαιουχική εταιρεία</dc:subject>
          <dc:subject>capital company</dc:subject>
          <dc:subject>εμπορική εταιρεία</dc:subject>
          <dc:subject>trading company</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικός εμπορικός κώδικας</dc:subject>
          <dc:subject>Greek commercial code</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>838</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:13Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Voyant Tools</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5827-2</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>Voyant Tools is a web-based text reading and analysis environment. It is a scholarly project that is designed to facilitate reading and interpretive practices for digital humanities students and scholars as well as for the general public. What you can do with Voyant: --Use it to learn how computers-assisted analysis works. Check out our examples that show you how to do real academic tasks with Voyant. --Use it to study texts that you find on the web or texts that you have carefully edited and have on your computer. --Use it to add functionality to your online collections, journals, blogs or web sites so others can see through your texts with analytical tools. --Use it to add interactive evidence to your essays that you publish online. Add interactive panels right into your research essays (if they can be published online) so your readers can recapitulate your results. --Use it to develop your own tools using our functionality and code.</dc:description>
          <dc:creator>Rockwell, Geoffrey</dc:creator>
          <dc:creator>Sinclair, Stéfan</dc:creator>
          <dc:subject>κειμενική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>textual analysis</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:rights>GNU General Public License v3.0 or later - https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1476</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:23Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> ILSP UTF-8 converter</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B5E-0</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The ILSP UTF-8 converter detects the encoding of the textual content of a file and converts this content to UTF-8. The supported input formats are txt, HTML and XML and the output is in the same format. As of 2022, UTF-8 is the dominant encoding for the World Wide Web and related internet technologies.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μετατροπή κωδικοποίησης</dc:subject>
          <dc:subject>encoding conversion</dc:subject>
          <dc:subject>μετατροπέας</dc:subject>
          <dc:subject> converter</dc:subject>
          <dc:subject>encoding conversion</dc:subject>
          <dc:rights>GNU General Public License v3.0 only - https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1092</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:25Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Speeches and letters of Eleftherios Venizelos (1910-1936)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6125-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Corpus of 29 documents of speeches and letters of Eleftherios Venizelos (1910-1936).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>Ελευθέριος Βενιζέλος</dc:subject>
          <dc:subject>Eleftherios Venizelos</dc:subject>
          <dc:subject>επιστολές</dc:subject>
          <dc:subject>letters</dc:subject>
          <dc:subject>αγορεύσεις</dc:subject>
          <dc:subject>orations</dc:subject>
          <dc:subject>ομιλίες</dc:subject>
          <dc:subject>speeches</dc:subject>
          <dc:subject>υπομνήματα</dc:subject>
          <dc:subject>memoranda</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>752</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Coreference Corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25DC-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Greek corpus annotated with coreference, near identity and bridging relations.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>News, Media, Journalism &amp; Publishing</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορία</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:subject>συναναφορά</dc:subject>
          <dc:subject>coreference</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>842</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:40Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:wordlist</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>KELLY word-lists</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5862-F</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>The Kelly project (2009-2011) aimed at developing language learning word cards with a language's most frequent words corresponding to the CEFR, &lt;a href="https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages" target="_blank"&gt;Common European Framework of Reference for Languages&lt;/a&gt;). They were developed for nine languages important for trade and associated countries, both LWUTL (Swedish, Norwegian, Greek, Polish) and MWUTL (Arabic, English, Chinese, Russian and Italian), as a complementary learning material. More information about Kelly is available from the &lt;a href="https://spraakbanken.gu.se/eng/kelly" target="_blank"&gt;official project site&lt;/a&gt;, where the lists in English, Arabic, Italian, Chinese, Norwegian and Russian can be downloaded. There is also a &lt;a href="http://kelly.sketchengine.co.uk/" target="_blank"&gt;database interface &lt;/a&gt;, which can be used to explore the links between words selected for each of these languages. Word cards are "focused, efficient and certain” (Nation) because they stimulate the necessary mental effort required. A native word is on the one side of the card and the target word on the other. Before turning the card over, you are stimulated to think. It is then, when you think, that you learn. Research shows that you can learn 30-100 words in an hour which is far more efficient than conventional learning methods. The lists of most frequent words have been compiled in cooperation with lexical computational centers in partner countries and validated through translation. "If you know the most frequent 1,500 words in a language, then you understand 75 percent of a normal text."(Nation). "...an immediate priority…crucial for learners to master these high-frequency words" (Schmitt). "The pedagogical advantage is that it focuses the attention on the tasks to come, enhancing motivation” (Nunan).</dc:description>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Norwegian</dc:language>
          <dc:language>Chinese</dc:language>
          <dc:language>Arabic</dc:language>
          <dc:language>Russian</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>wordlist</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1524</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Laboratory of Soil Mechanics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CBC-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Civil Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Πλαστήρα, Βιολέττα</dc:creator>
          <dc:subject>Πολιτικοί μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>όρια Atterberg</dc:subject>
          <dc:subject>Atterberg limits</dc:subject>
          <dc:subject> συμπύκνωση (δοκιμή Proctor)</dc:subject>
          <dc:subject>compaction (Proctor test)</dc:subject>
          <dc:subject>διαπερατότητα</dc:subject>
          <dc:subject> permeability</dc:subject>
          <dc:subject> συμπιεσόμετρο</dc:subject>
          <dc:subject>compressometer</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>569</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:41Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-MT (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-232E-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-MT (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Maltese and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>919</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:54Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL annotated webography: A directory of webpages on Modern Greek literature (up to 2010)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25C7-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A directory of webpages on Modern Greek Literature (active up to 2010). The directory containts short texts reviewing the webpages as well as metadata on these.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>676</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles2011 subcorpus EN-EL (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23C9-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The OpenSubtitles2011 subcorpus EN-EL (Moses) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the OpenSubtitles2011 corpus, a collection of documents from http://www.opensubtitles.org/ 54 languages, 1,025 bitexts total number of files: 1,390,584 total number of tokens: 8.31G total number of sentence fragments: 1.22G</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles2011</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>991</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of annual calendar - almanac "Mikrasiatikon Imerologion" (Samos, 1907-1910).</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E03-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The annual calendar - almanac "Mikrasiatikon" was published in Samos in the period 1907-1919 by Eleni Svoronou. Its contents include essays, literary works (originals or French translations), biographies of people of art and science, studies-texts on language, women's emancipation, the adventures of Hellenism (from the Balkan wars onwards), medical studies, travel impressions, memories, proverbs and jokes. It is distinguished for its rich illustration and the variety of its advertisements.The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the calendar-almanac, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017. The folder contains four text files, which correspond to the first four years of the calendar's publication.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>non fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1907 -1918</dc:coverage>
          <dc:coverage>Ottoman Empire</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
          <dc:coverage>Balkans</dc:coverage>
          <dc:coverage>USA</dc:coverage>
          <dc:coverage>Russia</dc:coverage>
          <dc:coverage>Europe</dc:coverage>
          <dc:coverage>Egypt</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1349</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:39Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Image &amp; Sound Physics I (laboratory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B46-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αραβαντινός , Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Φωτογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>οπτικά φαινόμενα </dc:subject>
          <dc:subject>optical phenomena </dc:subject>
          <dc:subject>ήχος</dc:subject>
          <dc:subject> sound</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1338</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:22Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Geometrical Optics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C45-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Optics and Optometry of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Βαμβακάς, Ιωάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Οπτική</dc:subject>
          <dc:subject>φως</dc:subject>
          <dc:subject>light</dc:subject>
          <dc:subject>ανάκλαση</dc:subject>
          <dc:subject>reflection</dc:subject>
          <dc:subject>φακός</dc:subject>
          <dc:subject>lens</dc:subject>
          <dc:subject>πρίσμα</dc:subject>
          <dc:subject>prism</dc:subject>
          <dc:subject>οπτικά όργανα</dc:subject>
          <dc:subject>optical instruments</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>948</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:42Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms of structural engineering</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5CFA-0</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Multilingual technical glossary for structural engineering. “Hellenic Group of IABSE”&amp;nbsp;(International Association for Bridge and Structural Engineering) with the contribution of ELETO.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>δομική μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>structural engineering</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Russian</dc:language>
          <dc:language>Japanese</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1279</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Medieval Texts in CSV</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A99-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This corpus is the &lt;a href=" http://hdl.handle.net/11500/AEGEAN-0000-0000-251D-7"&gt;Greek Medieval Texts&lt;/a&gt; corpus, which is distributed through CLARIN:EL in doc format (by the University of the Aegean repository), converted in a comma separated values format (CSV) . The conversion is implemented as follows. Files in .doc were initially converted to .docx files with LibreOffice CLI 'Lowriter' and the .docx files were then parsed with 'python-docx'. Each text is a single text file from the &lt;a href=" http://hdl.handle.net/11500/AEGEAN-0000-0000-251D-7"&gt;Greek Medieval Texts&lt;/a&gt;, where new line characters are changed to &amp;lt;NEWLINE&amp;gt; and paragraphs to &amp;lt;NEWPARAGRAPH&amp;gt;. Overall, 596 texts were saved as a CSV file (compressed with 'gzip'), each of which is now represented by three columns: filename, text, and genre.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The description of the original &lt;a href=" http://hdl.handle.net/11500/AEGEAN-0000-0000-251D-7"&gt;Greek Medieval Texts&lt;/a&gt; corpus is the following: “The Corpus of medieval texts contains written material covering the period from the 4th till the 16th century A.D. The texts can be classified into the following categories: religious, poetical-literary, political-historical, hymns, epigrams. The 563 fragments/texts that belong to the category ‘religious’ cover the period from the 6th century A.D. (in which we find, for example, St John Sinaites’ Ladders, Dorotheus of Gaza’s Ascetics, and the writings of Theodoros Anagnostou) till the 14th century A.D. (which is represented in the corpus by two works by Nicholas Kabasilas, namely On the life in Christ and Commentary on the Divine Liturgy, as well as by the work of Gregorius Palamas). In between these two time boundaries, the corpus contains written texts of well-known scholars of the Orthodox Church such as those by Symeon the New Theologian, John of Damascus, Maximus the Confessor, and Saint Isaac the Syrian. All of the texts in this category are written texts in Greek and have been saved in .doc format. The texts have been drawn mainly (but not exclusively) from the following sources: Πατερική Θεολογία [Patriarchical Theology] (200 records), Wikitheke (160 records), the webpages of the University of Athens (200 records) and Greek Patrology (62 recors). The texts in this category range from 19 words (Practical and theological texts 45 by Symeon the New Theologian) to 98064 words (Questions and doubts 1-65 by Maximus the Confessor) with an average of 2556 words and a median of 711 words. The category ‘poetical-literary’ contains 79 records, all of them written texts in Greek saved in .doc format. They span from the late 5th-early 6th century A.D. (the work of Christodorus from Coptos, Agathias Scholasticus, Paulus Silentarius, Julianus Aegyptius, and Macedonius Consul) till the 15th-16th century A.D. (fragments from the Service of the unholy, goat bearded spanos). This category contains monumental texts of the popular Byzantine literature (Service of the unholy, goat bearded spanos, The song of Armouris, Porikologos, fragments from Ptochoprodromos, fragments from Achilliis, fragments from The poems of Michael Glyca, fragments from Digenes Akritas and from the novels Kallimachos and Chryssorhoe and Livistros and Rodamne) from well-known writers of the period at hand (Michael Glyca, Christopher of Mitylene, Theodore Prodromos, Ioannis Geometres, Theodore the Studite, among others. The vast majority of the records have been drawn from webpages of the University of Athens. Some of them stem from the Wikitheke. The texts extend from 10 words (the poem On Plato by Ioannis Geometres) to 4104 words (fragment from The poems of Michael Glyca) with an average of 316 and a median of 75 words. 77 records contained in the ‘historical-political’ category. Those are written in Greek and saved in .doc and/or .pdf format. The earliest among them come from the 5th-6th century A.D. (Zosimos, Procopius, Agathias Scholasticus, John Malalas). The latest belong to the 15th century A.D. (Constantine XI Palaiologos, Michael Critobulus, Georgios Frantzis, Leontios Machairas). This category contains well-known texts of the popular Buzantine grammatology such as the Alexiad by Anna Komnene, fragments from The chronicle of Morea, the Synopsis of histories by Ioannes Skylitzes, and Chronography by Michael Psellos, among others. The texts have been drawn from websites of the University of Athens, from Patriarchical Theology, from the Wikitheke, from Greek Patrology and from other internet sources. The records of this category extend from 27 to 342432 words, with an average of 24617 and a median of 7846 words. Apart from Cassiani’s hymn, which belongs to the 9th century A.D., the Orthros for Christmas and the Akathist hymn, which belong to the 6th century A.D., and Hymn 30 by Symeon the New Theologian (a text from the 10th-11th century A.D.), the records in the category ‘hymns’ (41 together with the aforementioned ones) are hymns composed by the great Romanos the Melodist (6th century A.D.). They have been drawn from diverse sources (Analogion, Orthodox route, University of Athens, Wikitheke, among others), they are written in Greek, and they have been saved in .doc format. The texts of this category include very popular hymns of the orthodox church (Life in a grave, Cassiani’s hymn, Akathist hymn). They extend from 111 to 3854 words, with an average of 1420 and a median of 1438 words. The category ‘epigrams’ contains 164 records. They are mostly drawn from Wikitheke and from the webpages of the University of Athens. The texts in this category are written in Greek and have been saved in .doc format. They span from the 4th-5th century A.D. (the epigrams of Palladas) till the 11th century A.D. (an epigram by Michael Psellos). The main body of texts in the category are epigrams by Paulus Silentarius and Agathias Scholasticus, who lived in the 6th century A.D. The records extend from 7 to 844 words, with an average of 54 and a median of 39 words.”&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>PAVLOPOULOS, IOANNIS</dc:creator>
          <dc:date>2022-05-31</dc:date>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Religion</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>μεσαιωνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>medieval texts</dc:subject>
          <dc:subject>θρησκευτικά</dc:subject>
          <dc:subject>religious</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Ancient Greek (to 1453)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>4 century BC - 16 century AD</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>723</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>QTLP English-Greek Corpus for the AUTOMOTIVE domain</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2453-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This data set was acquired in the framework of QTLP (http://www.qt21.eu/launchpad/), an EU-FP7 Funded Project under Grant Agreement 296347. The dataset contains automatically detected pairs of parallel documents that were acquired from the web (i.e. from multilingual sites which contain content in the targeted languages and domain). The majority of the crawled sites were: i) websites of automobile manufacturers and ii) websites of companies that produce car accessories or car parts. In addition, this dataset includes automatically aligned sentences that were extracted from pairs of parallel documents. The pairs of parallel documents have been classified (based on specific patterns which were detected in the URL or the title of the documents) into one of the following genre categories: "Reference", "News/Journalism", "Discussion", "Commercial" and "Information".&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>automotive</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>αυτοκινητοβιομηχανία</dc:subject>
          <dc:subject>automotive</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>News/Journalism</dc:subject>
          <dc:subject>Commercial</dc:subject>
          <dc:subject>Reference</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>META-SHARE NonCommercial NoRedistribution 2.0 - http://www.meta-share.org/assets/pdf/META-SHARE_NonCommercial_NoRedistribution_v2.0.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1131</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:30Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Literary Translation Corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6786-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Greek corpus of 18 translated literary works.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator>Dimitroulia, Titika</dc:creator>
          <dc:creator>Θεοχάρη, Μαρία</dc:creator>
          <dc:subject>μεταφραασμένα λογοτεχνικά έργα</dc:subject>
          <dc:subject>literary translated works</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>632</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-LV (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2387-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-LV (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Latvian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1081</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Party Election Broadcast</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-611E-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Party election broadcasts for television, for the campaign of 2015.</dc:description>
          <dc:subject>προεκλογικά σποτ</dc:subject>
          <dc:subject>election spots</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>490</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:39Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Computer networking terminology.</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/IONION-0000-0000-250F-7</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Terminology of computer networks encountered in the corresponding lesson.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Karagkouni, Katerina</dc:creator>
          <dc:subject>δικτύωση υπολογιστών</dc:subject>
          <dc:subject>computer networking</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>751</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:31Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EL-PT) (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25D9-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The EUconst subcorpus EL-PT (Moses) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the EUconst, a parallel corpus collected from the European Constitution. 21 languages, 210 bitexts total number of files: 986 total number of tokens: 3.01M total number of sentence fragments: 0.22M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus collected from the European Constitution</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>870</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Golden  Part of Speech Tagged Corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5E7D-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Golden Part-of-Speech Tagged Corpus is a subset of the Hellenic National Corpus (HNC), the size of which is 100.000 words; it consists of selected texts from a variety of sources covering various domains. These texts have been crawled from the web and are licensed under either CC0 4.0 or CC BY 4.0. The corpus underwent the following stages: • cleaning and removal of boilerplate material, • manual correction of typos and spelling mistakes, • automatic lemmatization and part-of-speech tagging for each word, using the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger, and • manual correction of the ILSP Feature-based multi-tiered POS Tagger results. The Golden Part of Speech Tagged Corpus is available as a single XML file, containing all texts in the following structure: first, some metadata about the text and then the text itself with annotation at the level of paragraphs, sentences and words. Each word comes with information on its lemma, POS and its boundaries (beginning and end). XML was chosen as the most appropriate format as it can be used in various environments, regardless of the operating system in use.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>μορφοσυντακτική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>morphosyntactic annotation</dc:subject>
          <dc:relation>Hellenic National Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>560</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus DE-EL (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2337-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus DE-EL (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1215</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:11Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms of philately</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A06-3</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Glossary of philatelic terms (GR-EN) (Electronic Edition, 2019). It contains 328 entries and 158 colour terms.</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>652</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-LT (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-239F-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-LT (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Lithuanian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>549</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SK (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2320-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SK (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Slovank and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1383</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Shipbuilding Design and CASD Principles</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C15-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζηκωνσταντής, Γεώργιος Κ. </dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>ναυπηγικές γραμμές </dc:subject>
          <dc:subject>shipbuilding lines</dc:subject>
          <dc:subject>κύριες διαστάσεις</dc:subject>
          <dc:subject>main dimensions</dc:subject>
          <dc:subject>πλώρη</dc:subject>
          <dc:subject>bow</dc:subject>
          <dc:subject>πρύμνη</dc:subject>
          <dc:subject>stern</dc:subject>
          <dc:subject>καμπύλη σιμότητας</dc:subject>
          <dc:subject> sheave curve</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1527</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:06Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Engineering I</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CB6-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γιαννακόπουλος, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>στατική</dc:subject>
          <dc:subject>statics</dc:subject>
          <dc:subject>μέθοδος Cremona</dc:subject>
          <dc:subject>Cremona method</dc:subject>
          <dc:subject>απαραμόρφωτο στερεό σώμα</dc:subject>
          <dc:subject>undeformed solid body</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>545</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-MT (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2315-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-MT (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Maltese and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1234</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A70-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>An important archive for the study of the history of the Greek language. As a text collection it contains selected fragments of parliamentary speeches, debates, plenary sessions, publications etc. referring to legislative and other matters having to do with the Greek Language, spanning the periods 1797-1821 and 1845-1945. The archival collection was put together by the scholar David Antoniou, who later endowed it to the Centre for the Greek Language.

Version 2.0 contains an updated record for they year 1933.
When processing with linguistic tools please note that each text file also contains metadata in the form of information provided at the beginning of the file. 
The corpus contains all raw data in txt format, split by year, with metadata at the beginning of each txt file. In order to make the resource more processable, we have also split it into related resources of smaller subcorpora. The subcorpora are organized according to the source of the parliamentary text data and are available for download through the CGL Clarin repository.</dc:description>
          <dc:contributor>CGL</dc:contributor>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary corpora</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσικό ζήτημα</dc:subject>
          <dc:subject>language issue</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1797-1945</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>554</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-NL (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2325-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-NL (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Dutch and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>527</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Translations of Italian travelogue texts in modern Greek (fragmenta)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-5E72-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The corpus of the Translations of Italian travelogue texts in modern Greek (fragmenta), includes translations of fragmented travelogue texts from Italian to Greek (1300-1900).</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ταξιδιωτικό ημερολόγιο</dc:subject>
          <dc:subject>travelogue</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1517</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Elements of Engines II</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CCA-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Τσολάκης, Αντώνιος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>συντελεστής δυναμικών καταπονήσεων Κv</dc:subject>
          <dc:subject>dynamic stress factor Kv</dc:subject>
          <dc:subject>συντελεστής διόρθωσης τάσης Υsa</dc:subject>
          <dc:subject>stress correction factor Ysa</dc:subject>
          <dc:subject>συντελεστής εφαρμογής ΚΑ</dc:subject>
          <dc:subject>application factor KA</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>667</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:47Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Mutilingual dictionaries</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23C7-8</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>The set of multilingual dictionaries covers all pairs of languages among the following: Bulgarian, English, German, Romanian, Greek, and Polish. The main source of the dictionaries is Wikipedia – translations of article titles and category labels. The dictionaries include single words, MWEs and phrases but are predominantly phrase-to-phrase. The following sets of dictionaries are included in the pack: General bilingual dictionaries for each pair of languages; Bilingual dictionaries of personal names for each pair of languages; Bilingual dictionaries of organisations for each pair of languages; Bilingual dictionaries of toponyms for each pair of languages. The dictionaries are stored in plain text format for easy and flexible storage and processing.</dc:description>
          <dc:creator>Tetracom Interactive Solutions Ltd.</dc:creator>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>Βικιπαίδεια</dc:subject>
          <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1225</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:26Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Korean crisis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A1E-9</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Bilingual glossary (German / Greek) made in 2019/2020 by students of DFLTI (Ionian University) under the supervision of Mr. Olaf Immanuel Seel in the framework of the department's cooperation with the EU TermCord.</dc:description>
          <dc:creator>Drakopoulou, Angeliki</dc:creator>
          <dc:subject> Koreakrise</dc:subject>
          <dc:subject>Κορεάτικη κρίση</dc:subject>
          <dc:subject>Korean crisis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1611</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:01Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Samples of Kondylakis, Mitsakis, Moraitidis and Vizyhnos processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-779D-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "Samples of Kondylakis, Mitsakis, Moraitidis and Vizyhnos" (text/plain) automatically processed by the Annotator of Named Entities GrNE-Tagger. It includes Sentence, Organization, Named entity, Geo-political entity, Location, Person, Facility, Lemma, Part of Speech, Token and is in XML, CSV format. Works by Kondylakis, Mitsakis, Moraitidis, and Vizyhnos</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator>Dimitroulia, Titika</dc:creator>
          <dc:subject>λογοτεχνικά έργα</dc:subject>
          <dc:subject>literary works</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>Samples of Kondylakis, Mitsakis, Moraitidis and Vizyhnos</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>969</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:10Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:other</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PROMAP: Social conflicts and protest in Greece, 1996-2014 (Second data export)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/EKKE-0000-0000-5E2B-8</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>The National Centre for Social Research in cooperation with the Institute for Language and Speech Processing (ILSP) and the Information Management Systems Institute (IMSI) of the research center "Athena", collaborated on the PROMAP research project aimed at the collection, coding, analysis and cartographic representation of the social protest claims in Greece during the period 1996-2014. PROMAP used computational methods of extraction and analysis of content based on natural language processing tools and techniques. The content was drawn from two newspapers, Kathimerini and Avgi, for the aforementioned period. The Kaleidoscope web application (https://socioscope.gr/dataset/claims/data?type=chart&amp;amp;subType=column&amp;amp;x=ISSUES.ISFIELD&amp;amp;measure=claims_count) offers the user the opportunity to search for and reconstruct the forms of protest, the main actors, the exact content of the requests, and their spatial identity for the project reference period. This file is the second data export in order to check the effectiveness of the tools. It includes claims for which at least one of the required components actor/addressee has been recorded. NCSR’s research team had previously tagged the entities in the tools developed by ILSP’s research team and recorded specific queries that led to the tracking of claims in the examined news articles.</dc:description>
          <dc:creator>ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>κοινωνική αντιπαράθεση</dc:subject>
          <dc:subject>social conflict</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>other</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>650</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:57Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-NL (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23A1-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-NL (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Dutch and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>707</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:30Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PANACEA Environment Bilingual Glossary EL-EN (Greek-English)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23F6-3</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>This folder contains files for bilingual glossary creation from factored phrase tables that include part of speech tagged text for EL-EN language pair. The tables are firstly filtered using part of speech tag sequences for each language so that entries with unsuitable part of speech sequences are filtered out. Then, feature scores from the phrase table are combined in a log-linear model to score each entry. The user specifies how large the output glossary should be (relative to the input) and the bottom ranking entries are discarded to produce the desired size glossary.</dc:description>
          <dc:creator>Dublin City University</dc:creator>
          <dc:subject>environment</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>περιβάλλον</dc:subject>
          <dc:subject>environment</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>775</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:00Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Tatoeba subcorpus EL-PT (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2665-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is a collection of translated sentences from Tatoeba 129 languages, 873 bitexts total number of files: 129 total number of tokens: 21.29M total number of sentence fragments: 2.94M. Please cite the following article if you use any part of the corpus in your own work: Jörg Tiedemann, 2012, Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS. In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012) TERMS OF USE Please check at http://tatoeba.org/eng/terms_of_use&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>Tatoeba</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>592</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SV (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2368-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SV (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Swedish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1386</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Technical legislation (theory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C0F-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζηκωνσταντής, Γεώργιος Κ. </dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>πλοίο</dc:subject>
          <dc:subject>ship</dc:subject>
          <dc:subject> πλωτό ναυπήγημα</dc:subject>
          <dc:subject>floating shipbuilding</dc:subject>
          <dc:subject> γενικά χαρακτηριστικά πλοίου</dc:subject>
          <dc:subject>general characteristics of a ship</dc:subject>
          <dc:subject>χωρητικότητα</dc:subject>
          <dc:subject> tonnage</dc:subject>
          <dc:subject>Διεθνές Διακριτικό Σήμα</dc:subject>
          <dc:subject> International Insignia</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1339</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:32Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Physical Optics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C43-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Optics and Optometry&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αραβαντινός , Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Οπτική</dc:subject>
          <dc:subject>κυματική συμπεριφορά φωτός</dc:subject>
          <dc:subject>wave behavior of light</dc:subject>
          <dc:subject>περίθλαση</dc:subject>
          <dc:subject>diffraction</dc:subject>
          <dc:subject>πόλωση</dc:subject>
          <dc:subject>polarization</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>741</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:19Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:wordlist</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>KELLY word-list Greek</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-25C1-C</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The monolingual lexical conceptual resource KELLY EL is part of digital material created for educational purposes, i.e. to facilitate the learning of a foreign/second language. Nine different languages were involved, four commonly learned (English, Arabic, Russian and Chinese) and five less commonly learned (Greek, Italian, Swedish, Polish and Norwegian). More precisely, KELLY EL is the Greek part of a material which consists of monolingual and bilingual word-lists covering 36 language pairs in total. The choice of words was based for each language on digital language resources. The same standards were applied to all languages for the choice of these digital language resources in order to ensure uniformity. The material was analyzed and edited by linguists and education professionals and each word was mapped to the appropriate language level of the Common European Framework of Reference (CEFR, &lt;a href="https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages" target="_blank"&gt;Common European Framework of Reference for Languages&lt;/a&gt;). The vocabularies produced were created by extracting knowledge from texts (processes such as lemmatization, morphological and structural annotation were used) followed by statistical metrics techniques for extracting the most frequent (and therefore necessary for language learning) words. The language technology results were examined by experts according to pedagogical principles, evaluated and finally bilingual word-lists with words mapped to the different levels of CEFR for 36 language pairs were created. More information about Kelly is available from the &lt;a href="https://spraakbanken.gu.se/eng/kelly" target="_blank"&gt;official project site&lt;/a&gt;, where the lists in English, Arabic, Italian, Chinese, Norwegian and Russian can be downloaded. There is also a &lt;a href="http://kelly.sketchengine.co.uk/" target="_blank"&gt;database interface &lt;/a&gt;, which can be used to explore the links between words selected for each of these languages.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>εννοιολογικός πόρος</dc:subject>
          <dc:subject>conceptual resource</dc:subject>
          <dc:subject>εκπαιδευτικό</dc:subject>
          <dc:subject>educational</dc:subject>
          <dc:subject>λίστα λέξεων</dc:subject>
          <dc:subject>word list</dc:subject>
          <dc:relation>KELLY word-lists</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>wordlist</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>543</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:31Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-LT (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2317-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-LT (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Lithuanian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>688</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:34Z</datestamp>
        <setSpec>LanguageDescription</setSpec>
        <setSpec>LanguageDescription:NGramModel</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PANACEA Environment Corpus n-grams EL</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23DA-3</dc:identifier>
          <dc:type>LanguageDescription</dc:type>
          <dc:description>PANACEA Environment Corpus n-grams EL (Greek) 1.0 contains Greek word n-grams and Greek word/tag/lemma n-grams in the "Environment" (ENV) domain. N-grams are accompanied by their observed frequency counts. The length of the n-grams ranges from unigrams (single words) to five-grams. The data were collected in the context of PANACEA (http://www.panacea-lr.eu), an EU-FP7 Funded Project under Grant Agreement 248064. The n-gram counts were generated from crawled Web pages that were automatically detected to be in the Greek language and were automatically classified as relevant to the ENV domain. The collection consisted of approximately 31.71 million tokens. Data collection took place in the summer of 2011.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2011-06-01-2011-08-31</dc:date>
          <dc:subject>environment</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικά ν-γράμματα</dc:subject>
          <dc:subject>Greek word n-grams</dc:subject>
          <dc:subject>περιβάλλον</dc:subject>
          <dc:subject>environment</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>NGramModel</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>553</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:54Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-ES (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2322-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-ES (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Spanish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1111</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:31Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EU/UK RegIR dataset </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-613E-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This dataset comprises the EU2UK and UK2EU datasets. These are legislation documents from the European Union (acquired through the EURLEX portal) and the United Kingdom (acquired from the United Kingdom portal). The European legislation consists of 3 parts: the title, the recitals, namely references to the legal framework of the act, and the main body. The UK legislation consists of only the title and the main body. The resource is available in two ways, in txt. format (408 MB), as well as through Archive (349 mb), where you can find more ways to download the resource, such as torrent.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator/>
          <dc:subject>InformationRetrieval</dc:subject>
          <dc:subject/>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>νομοθεσία</dc:subject>
          <dc:subject>legislation</dc:subject>
          <dc:subject>ανάκτηση πληροφοριών</dc:subject>
          <dc:subject>information retrieval</dc:subject>
          <dc:subject>νομοθετικά έγγραφα</dc:subject>
          <dc:subject>legislation documents</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>Legislation</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Open Government Licence - http://www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-government-licence/version/3/</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Open Government Licence - http://www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-government-licence/version/3/</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>980</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:18Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Unprocessed Creative Writing Exercises</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E1C-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Unprocessed creative writing exercises implemented by undergraduate students as part of the requirements of the undergraduate seminar "Creative Writing" of Modern Greek and Byzantine literature in the Department of Philology of the University of Crete.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philology</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δημιουργική γραφή</dc:subject>
          <dc:subject>creative writing</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>941</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Sample Log Files</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-45F7-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Contains user queries submitted in OPAC.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>835</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:33Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusVideoPart</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart:CorpusVideoPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Polytropon Parallel Corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4C77-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The POLYTROPON parallel corpus is a corpus for the language pair Greek Sign Language (GSL) – Greek. The corpus volume incorporates 3600 sentences performed by a single signer in three repetitions each, captured in front view by means of one HD and one kinect camera. Annotation of the corpus has used the iLex annotation environment and provides information for the grammar levels of lexicon, morphology, syntax and semantics, incorporating annotation tiers for gloss, classifier type, shape and semantics, clause type, sentence type and equivalent translation in Greek on sentence level.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>FacialExpressionRecognition</dc:subject>
          <dc:subject>FaceRecognition</dc:subject>
          <dc:subject>InformationExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>InformationRetrieval</dc:subject>
          <dc:subject>LanguageModelling</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>SignLanguageRecognition</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>σωματική χειρονομία</dc:subject>
          <dc:subject>body gesture</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Greek Sign Language</dc:language>
          <dc:language>Greek Sign Language</dc:language>
          <dc:subject>combinationOfModalities</dc:subject>
          <dc:subject>bodyGesture</dc:subject>
          <dc:subject>facialExpression</dc:subject>
          <dc:subject>signLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1387</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:09Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Small Boat Technology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C0D-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Πέππα, Σοφία</dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>μικρά σκάφη</dc:subject>
          <dc:subject>small boats</dc:subject>
          <dc:subject>ταχύπλοα σκάφη</dc:subject>
          <dc:subject> speedboats</dc:subject>
          <dc:subject>επιλογή έλικας ταχυπλόου</dc:subject>
          <dc:subject> speedboat propeller selection</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>863</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 13th Parliamentary Term, part 2 (10.01.2011_10.11.2011)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D76-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the second of three parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 13th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>693</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:05Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek-Bulgarian Bul-TM parallel corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23E4-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Parallel bilingual corpus (web documents, general domain) aligned at sentence level; the corpus is available in TMX format.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>2005-10-01-2007-09-30</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>society</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>794</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EAC Translation Memory subcorpus DE-EL</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2858-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The EAC Translation Memory subcorpus DE-EL is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the EAC Translation Memory. In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture (DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. The data gets distributed via the web pages of the EC's Joint Research Centre (JRC). Here we describe this resource, which bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM. Translation Memories are parallel texts, i.e. texts and their manually produced translations. They are also referred to as bi-texts. A translation memory is a collection of small text segments and their translations (referred to as translation units, TU). These TUs can be sentences or parts of sentences. Translation memories are used to support translators by ensuring that pieces of text that have already been translated do not need to be translated again. Both translation memories and parallel texts are important linguistic resources that can be used for a variety of purposes, including: - training automatic systems for statistical machine translation (SMT); - producing monolingual or multilingual lexical and semantic resources such as dictionaries and ontologies; - training and testing multilingual information extraction software; - checking translation consistency automatically; - testing and benchmarking alignment software (for sentences, words, etc.). The value of a parallel corpus grows with its size and with the number of languages for which translations exist. While parallel corpora for some languages are abundant, there are few or no parallel corpora for most language pairs. The most outstanding advantage of the various parallel corpora available via our web pages - apart from them being freely available - is the number of rare language pairs (e.g. Maltese-Estonian, Slovene-Finnish, etc.). The EAC-TM is relatively small compared to the JRC-Acquis and to DGT-TM, but it has the advantage that it focuses on a very different domain, namely that of education and culture. Also, it includes translation units for the languages Croatian (HR), Icelandic (IS), Norwegian (Bokmål, NB or Norwegian, NO) and Turkish (TR).</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>μεταφραστική μνήμη</dc:subject>
          <dc:subject>translation memory</dc:subject>
          <dc:relation>EAC Translation Memory</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>607</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-IT (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2377-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-IT (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Italian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>671</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles subcorpus DE-EL (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23C8-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The OpenSubtitles subcorpus DE-EL (Moses) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the OpenSubtitles corpus, a collection of documents from http://www.opensubtitles.org/. 30 languages, 361 bitexts total number of files: 20,400 total number of tokens: 149.44M total number of sentence fragments: 22.27M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:relation>OpenSubtitles</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1505</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:06Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Electronic Physics &amp; Optoelectronics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CE2-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electronic Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γουστουρίδης, Δημήτριος</dc:creator>
          <dc:subject>Φυσική</dc:subject>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>φυσική ημιαγωγών</dc:subject>
          <dc:subject>semiconductor physics</dc:subject>
          <dc:subject>δίοδος επαφής</dc:subject>
          <dc:subject>contact diode</dc:subject>
          <dc:subject>διπολικό τρανζίστορ</dc:subject>
          <dc:subject>bipolar transistor</dc:subject>
          <dc:subject>τρανζίστορ επίδρασης πεδίου</dc:subject>
          <dc:subject>field effect transistor</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>576</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:46Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-ES (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2327-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-ES (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Spanish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1329</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Bibliography (theory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C57-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica). The Bibliography course concerns the student's practical familiarization with the use of quotations, paraphrasing and summarizing for quoting definitions, presenting organizations and agencies, but also for commenting on the purpose, results and conclusions of scientific research.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Βασιλακάκη, Ευγενία</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>βιβλιογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>bibliography</dc:subject>
          <dc:subject>βιβλιογραφικές παραπομπές</dc:subject>
          <dc:subject> bibliographic reference</dc:subject>
          <dc:subject>συστήματα διαχείρισης βιβλιογραφικών αναφορών</dc:subject>
          <dc:subject>bibliographic reference management systems</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>638</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SK (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2380-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SK (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Slovank and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1543</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:12Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Lights</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C96-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electrical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ιωαννίδης, Γεώργιος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>Φωτομετρικά μεγέθη</dc:subject>
          <dc:subject>Photometric sizes</dc:subject>
          <dc:subject>Πολικά διαγράμματα</dc:subject>
          <dc:subject>Polar diagrams</dc:subject>
          <dc:subject>Μελέτες εσωτερικού φωτισμού</dc:subject>
          <dc:subject>Indoor lighting studies</dc:subject>
          <dc:subject>Μελέτες εξωτερικού φωτισμού</dc:subject>
          <dc:subject>Outdoor lighting studies</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1529</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:02Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Industrial Auditors</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CB2-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Automation Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αλαφοδήμος, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>Συστήματα Αυτομάτου Ελέγχου</dc:subject>
          <dc:subject>Automatic Control Systems</dc:subject>
          <dc:subject>ελεγκτές</dc:subject>
          <dc:subject>controllers</dc:subject>
          <dc:subject>βιομηχανικός έλεγχος</dc:subject>
          <dc:subject>industrial control</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>855</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 5th and 6th Parliamentary Term (03.07.1989_09.03.1990)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D6E-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 5th and 6th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>908</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Modern Greek Texts Corpora: corpus of Educational Textbooks</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-24FD-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The corpus of Educational Textbooks (textbooks published by the Greek Ministry of Education) comprises of around 2,000,000 words. For more information (in Greek) see: https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/corpora/pi/index.html</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>εκπαιδευτικά εγχειρίδια</dc:subject>
          <dc:subject>educational textbooks</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1337</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Physics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C47-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Dental Technology&amp;nbsp; of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κουρκουτάς, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Φυσική</dc:subject>
          <dc:subject> δομή ύλης</dc:subject>
          <dc:subject>structure of matter</dc:subject>
          <dc:subject>ρευστά</dc:subject>
          <dc:subject>fluids</dc:subject>
          <dc:subject> θερμότητα</dc:subject>
          <dc:subject>heat</dc:subject>
          <dc:subject> αέρια</dc:subject>
          <dc:subject>gases</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1357</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Physics - chemistry (laboratory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B36-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Oenology and Beverage Technology of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζηλαζάρου, Αρχοντούλα</dc:creator>
          <dc:subject>Χημεία</dc:subject>
          <dc:subject>Φυσική</dc:subject>
          <dc:subject>πρώτος νόμος της θερμοδυναμικής </dc:subject>
          <dc:subject>first law of thermodynamics</dc:subject>
          <dc:subject>ενθαλπία</dc:subject>
          <dc:subject>enthalpy</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>530</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:17Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Populismus corpus_03 (improved edition)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-5DFC-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Corpus created for the Populismus project.</dc:description>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>λαϊκισμός</dc:subject>
          <dc:subject>populism</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1490</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:35Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Human resource Management</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CFE-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Accounting &amp;amp; Finance of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σταυρουλάκης, Δημήτριος</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>προσέλκυση προσωπικού</dc:subject>
          <dc:subject>staff recruitment</dc:subject>
          <dc:subject>συνέντευξη επιλογής</dc:subject>
          <dc:subject>selection interview</dc:subject>
          <dc:subject>αξιολόγηση προσωπικού</dc:subject>
          <dc:subject>staff assessment</dc:subject>
          <dc:subject>διοίκηση ανθρώπινων πόρων &amp; εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>human resource management &amp; training</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1453</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:18Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Pedagogy of singing and children song </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B8B-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Course description from the New Study Guide of the Early Childhood Education and Care department of the University of West Attica.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Χατζιδάκη, Ζωή</dc:creator>
          <dc:subject>Εκπαίδευση</dc:subject>
          <dc:subject>πρώιμη παιδική ηλικία </dc:subject>
          <dc:subject>early childhood </dc:subject>
          <dc:subject>εκπαίδευση </dc:subject>
          <dc:subject>education</dc:subject>
          <dc:subject>φροντίδα</dc:subject>
          <dc:subject> care  </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>853</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:51Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions: 15th Parliamentary Term, part 2 (25.06.2013_29.12.2014)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D70-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection (the second of two parts) of the minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the 15th Parliamentary Term. The existing resource is a subcorpus of the &lt;a href="http://hdl.grnet.gr/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A" target="_blank"&gt;"Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)"&lt;/a&gt;.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:relation>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>600</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:29Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus DE-EL (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-236B-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus DE-EL (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>492</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:42Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:wordlist</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek-English glossary for topics related to the library and information science</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/IONION-0000-0000-25BD-2</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The glossary contains terms used in the text of the book: "Kapidakis, S., Lazarinis, F. and Toraki, K. (2015). Topics about Librarianship and Information Science” in order to record the correspondence of Greek terms with the English that give the same meaning and are used in the relevant literature and practice. In cases where there is no established Greek terminology, various sources were used as aids, such as the basic standards of Terminology (of the ELOT / TE21 Committee) and Documentation (of the ELOT / TE22 Committee), the ELETO Terminology bases, etc. In some cases, more than one equivalent term is recorded either when there is differentiation in different contexts or when a single yield has not been adopted. It is noted that several Greek terms are a proposal for discussion, which will be sought later, in cooperation and with competent bodies. At this point, we would like to express our thanks to the President of ELETO, Costas Valeontis, who willingly participated and contributed decisively to our above concerns.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Karagkouni, Katerina</dc:creator>
          <dc:subject>βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>library science</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>information science</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>wordlist</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1644</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanities Metalanguage Corpus: A descriptive directory of Text Corpora for Modern Greek processed by the ILSP Neural NLP Toolkit</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7BA9-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is the output of the "CGL Humanities Metalanguage Corpus: A descriptive directory of Text Corpora for Modern Greek" (text/plain) automatically processed by the ILSP Neural NLP Toolkit. It includes Named entity, Dependency tree, Token, Morphological feature, Part of Speech, Sentence, Lemma, Chunk and is in CSV, JSON format. The resource consists of reviews of three Modern Greek-language text corpora: - The corpus of the National Thesaurus of the Greek Language (ΕΘΕΓ) (The review of the corpus is 3500 words) - The newspaper corpus by the Center for the Greek Language (The review of the corpus is 1500 words) - The newspaper and textbook corpus of the Electronic Portal by the Center for the Greek Language (The review of the corpus is 2100 words)</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>annotated corpus</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>CGL Humanities Metalanguage Corpus: A descriptive directory of Text Corpora for Modern Greek</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1065</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>C. P. Cavafy's unpublished prose "Thoughts of an old artist"</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6117-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;C. P. Cavafy's unpublished prose work "Thoughts of an old artist".&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>πεζογράφημα</dc:subject>
          <dc:subject>prose</dc:subject>
          <dc:subject>Κωνσταντίνος Π. Καβάφης</dc:subject>
          <dc:subject>C. P. Cavafy</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>prose text</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>635</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:21Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-PL (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2383-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-PL (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Polish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1369</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Educational Technology and Teaching of Informatics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C31-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Computer Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σγουροπούλου , Κλειώ</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>διδακτικός σχεδιασμός</dc:subject>
          <dc:subject>teaching design</dc:subject>
          <dc:subject>elearning</dc:subject>
          <dc:subject>elearning</dc:subject>
          <dc:subject>moodle</dc:subject>
          <dc:subject>moodle</dc:subject>
          <dc:subject> ηλεκτρονική μάθηση</dc:subject>
          <dc:subject>electronic learning</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>876</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:23Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Interlingual Perspectives</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-2577-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A bilingual e-volume comprising occasional research articles (2010-) focusing on the interaction of Greek with other languages through translation. Ιt invites contributions from various theoretical perspectives in translation studies (and beyond) which may shed light to the study of phenomena that are treated differently cross-culturally.</dc:description>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>Modern</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>705</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EN-EL) (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23FF-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The EUconst subcorpus EN-EL (Moses) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the EUconst, a parallel corpus collected from the European Constitution. 21 languages, 210 bitexts total number of files: 986 total number of tokens: 3.01M total number of sentence fragments: 0.22M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus collected from the European Constitution</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1547</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:26Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Microelectronics - VLSI</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C8E-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Electronic Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Kyriakis - Bitzaros, Efstathios</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>Σχεδίαση ολοκληρωμένων κυκλωμάτων</dc:subject>
          <dc:subject>Integrated Circuit Design</dc:subject>
          <dc:subject>αντιστροφέας CMOS</dc:subject>
          <dc:subject>CMOS Inverter</dc:subject>
          <dc:subject>διαδικασία κατασκευής</dc:subject>
          <dc:subject>Manufacturing Process</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>670</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:30Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenSubtitles2011</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23C4-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;A collection of documents from http://www.opensubtitles.org/. 54 languages, 1.025 bitexts total number of files: 1.390.584 total number of tokens: 8,31G total number of sentence fragments: 1,22G.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>υπότιτλοι</dc:subject>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Hebrew</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Icelandic</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Japanese</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Norwegian</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Russian</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>Arabic</dc:language>
          <dc:language>Bosnian</dc:language>
          <dc:language>Indonesian</dc:language>
          <dc:language>Georgian</dc:language>
          <dc:language>Kazakh</dc:language>
          <dc:language>Korean</dc:language>
          <dc:language>Luxembourgish; Letzeburgesch</dc:language>
          <dc:language>Macedonian</dc:language>
          <dc:language>Malay (macrolanguage)</dc:language>
          <dc:language>Occitan (post 1500)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Serbian</dc:language>
          <dc:language>Albanian</dc:language>
          <dc:language>Thai</dc:language>
          <dc:language>Thai</dc:language>
          <dc:language>Tagalog</dc:language>
          <dc:language>Ukrainian</dc:language>
          <dc:language>Urdu</dc:language>
          <dc:language>Vietnamese</dc:language>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Catalan; Valencian</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Esperanto</dc:language>
          <dc:language>Basque</dc:language>
          <dc:language>Persian</dc:language>
          <dc:language>Chinese</dc:language>
          <dc:language>Galician</dc:language>
          <dc:language>Sinhala; Sinhalese</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:subject>subtitles</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>OpenSubtitles conditions of use - https://www.opensubtitles.org/en/disclaimer</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>496</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:44Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Student Chat Dataset</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/IONION-0000-0000-5E14-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The dataset consists of chat among K-12 education students in online collaborative learning environments (wikis). Communication (chat) concerned the implementation of collaborative projects. Regarding the participation of the students and the collection and disposal of the data, consent statements have been received from their guardians. --- Dataset creation process The steps for pre-processing and organization of the data were the following: 1. Collection of data (dialogues) from the wiki forums. 2. Segmentation of dialogues per period. As a result, 3,976 dialogue segments were created. 3. Data anonymization in order to prevent identification of the participants, either directly (e.g. through names) or indirectly (e.g. through place names or project titles). Specifically, the following elements were replaced as follows: - All names were replaced by the word NAME - All links were replaced by the word LINK - Titles (projects, schools, etc.) were replaced by the word TITLE - Class names were replaced by the word CLASS - Place names were replaced by the word PLACE - Dates were replaced by the word DATE - Email addresses were replaced by the word E-MAIL</dc:description>
          <dc:subject>συνομιλία</dc:subject>
          <dc:subject>chat</dc:subject>
          <dc:subject>έλληνες μαθητές</dc:subject>
          <dc:subject>Greek students</dc:subject>
          <dc:subject>συνεργατικό περιβάλλον μάθησης</dc:subject>
          <dc:subject>collaborative learning environment</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>507</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:08Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Parallel corpus newsletters IFG FR-GR</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-2557-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Parallel corpus of IFT's newsletters. Source language: FR, target language: EL. Bilingual corpus compiled by the clarin:el team AUTH, including newsletters of Institut Français de Grèce.</dc:description>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>ενημερωτικό δελτίο</dc:subject>
          <dc:subject>newsletter</dc:subject>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>880</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:17Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Diachronic corpus of Greek of the 20th century</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-2572-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The project Diachronic Corpus of Greek Texts of the 20th century, funded in the frame of the action ARISTEIA (Excellence) by the European Cohesion Fund and the Greek government (General Secretariat for Research and Technology), involves the compilation and analysis of a corpus of Greek of the 20th century (Greek Corpus 20). Greek, unlike other languages, has nοt extensively benefited so far by the huge advances in the wider research field of linguistic corpus development and exploitation. The project is intended to fill this gap by developing a 20 million word corpus of Greek for the first nine decades of the 20th century, which will be integrated with the existing 30 million word Corpus of Greek Texts (CGT) that includes texts from 1990 to 2010.</dc:description>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>20th century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1211</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:22Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terms on Fora! – English-Greek Glossary of Terms</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A02-7</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Terms published in Orogramma – at the column of ELETO's Scientific Board "GESY" – and terms that have been proposed by ELETO members on Internet Fora – mainly on Translatum.gr – as well as on the Hellenic Network for Terminology (EDO) and have been approved by GESY.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:relation>Terms on Fora! – English-Greek Glossary of Terms</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1336</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:41Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Physiology I (laboratory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C49-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Nursing of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ρήγας, Παύλος</dc:creator>
          <dc:subject>Υγεία</dc:subject>
          <dc:subject>κύτταρο</dc:subject>
          <dc:subject>cell</dc:subject>
          <dc:subject>αίμα</dc:subject>
          <dc:subject>blood</dc:subject>
          <dc:subject> καρδιά</dc:subject>
          <dc:subject>heart</dc:subject>
          <dc:subject> ηλεκτροκαρδιογράφημα</dc:subject>
          <dc:subject>electrocardiogram</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>574</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SK (Vanilla aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2329-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SK (Vanilla aligned-XML) is a parallel subcorpus for Slovank and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1495</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:05Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Deformable Mechanics - Strength of Materials</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CF4-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Γιαννακόπουλος, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>μηχανική του παραμορφώσιμου</dc:subject>
          <dc:subject>deformable mechanics</dc:subject>
          <dc:subject>αντοχή υλικών</dc:subject>
          <dc:subject> strength of materials</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>781</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:01Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenNLP Part-of-Speech Tagger (German)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2792-F</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenNLP Part-of-Speech Tagger (German) is a natural language processing web service used for annotating a word in a text with the corresponding part of speech tag (e.g. noun, verb, adjective, adverb, punctuation marks, etc.) based on its context and sense.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Part-of-Speech Tagger (German) performs POS tagging for texts in German. You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This web service has been developed by ILSP/Athena RC, based on the Apache OpenNLP library, which is available with the Apache License Version 2.0. It uses a maximum entropy and perceptron model trained on Tiger corpus.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Part-of-Speech Tagger (German) constitutes the last step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting, tokenization and part of speech tagging. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;) and &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;Stuttgart-Tübingen-Tagset&lt;/i&gt;. See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Apache OpenNLP project team</dc:creator>
          <dc:subject>μορφοσυντακτική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>morphosyntactic annotation</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>MorphosyntacticTagging</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>935</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:12Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>HTokenizer</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/DEMOKRITOS-0000-0000-2470-9</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The HTokenizer is a natural language processing web service that segments Modern Greek texts into sentences and words (tokens) indicating the specific type of token (e.g., Greek (lowercase/uppercase) word, time, date, number, punctuation, symbol, etc.) identified in the input text.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The HTokenizer service constitutes the first step of all language processing workflows provided by NCSR Demokritos. The output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;) and &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt; T&lt;i&gt;ype&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;Ellogon Token Tagset&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Start&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token End&lt;/i&gt;). See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>SentenceSplitting</dc:subject>
          <dc:subject>Tokenization</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>715</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - Medicine &amp; health</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2409-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A corpus of academic discourse texts belonging to the Medicine &amp;amp; health domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC61 - Medicine &amp;amp; health), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>ιατρική</dc:subject>
          <dc:subject>medicine</dc:subject>
          <dc:subject>υγεία</dc:subject>
          <dc:subject>health</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>616</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SL (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-237F-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SL (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Slovene and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1462</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:31Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Hexameter Metric Analysis with Object Oriented Programming</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B7B-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Software that performs automatic metrical analysis on verses of ancient Greek epic poetry (finger hexameter - fifteen syllables).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Παπακίτσος , Ευάγγελος Χ. </dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>λογισμικό </dc:subject>
          <dc:subject>Software </dc:subject>
          <dc:subject>μετρική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>metrical analysis</dc:subject>
          <dc:subject>αρχαία ελληνική επική ποίηση </dc:subject>
          <dc:subject>Greek epic poetry </dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1086</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: Archive of the_Parliament and_Annex to the Journal &amp; the_Minutes subcorpus (1877-1946)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6120-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>DAA is an important archive for the study of the history of the Greek language. As a text collection it contains selected fragments of parliamentary speeches, debates, plenary sessions, publications etc. of the Greek Parliament, referring to legislative and other matters having to do with the Greek Language, spanning the periods 1797-1821 and 1845-1945. The archival collection was put together by the scholar David Antoniou, who later endowed it to the Centre for the Greek Language. This specific subcorpus consists of excerpts of parliamentary discourse on language issues derived from the "Parliamentary Archive", the "Annex to The Journal of Parliamentary Debates" and the "Annex to The Minutes of Parliamentary Debates" (1877-1934).</dc:description>
          <dc:creator>Centre for the Greek Language</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>κοινοβουλευτικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>parliamentary corpora</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσικό ζήτημα</dc:subject>
          <dc:subject>language issue</dc:subject>
          <dc:relation>CGL David Antoniou Archive [parliamentary corpus]: parliamentary discourse on language issues (1797-1945)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1077</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:05Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Parliament of Cyprus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-611A-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Minutes of the House of Representatives, First Parliamentary Session - Session A. Session of 9 September 2016, starting time 10:40 a.m., No. 1.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>κυπριακή δημοκρατία</dc:subject>
          <dc:subject>the republic of Cyprus</dc:subject>
          <dc:subject>βουλή των αντιπροσώπων</dc:subject>
          <dc:subject>the house of representatives</dc:subject>
          <dc:subject>πρακτικά</dc:subject>
          <dc:subject>minutes</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1450</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Folk libraries and their role as Citizens Service Centers (KEP)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B93-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Πτυχιακή εργασία της Αγγελικής Μπαμνιώτη, υπό την επίβλεψη του καθηγητή κ. Αλέξανδρου Κουλούρη του Τμήματος Αρχειονομίας, Βιβλιοθηκονομίας και Συστημάτων Πληροφόρησης .&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μπαμνιώτη, Αγγελική</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>Λαϊκές Βιβλιοθήκες </dc:subject>
          <dc:subject>Folk Libraries</dc:subject>
          <dc:subject>Δημόσιες Βιβλιοθήκες </dc:subject>
          <dc:subject>Public Libraries </dc:subject>
          <dc:subject>Δημοτικές Βιβλιοθήκες</dc:subject>
          <dc:subject>Municipal Libraries </dc:subject>
          <dc:subject>Κέντρα Εξυπηρέτησης Πολιτών (ΚΕΠ) </dc:subject>
          <dc:subject>Citizens Service Centers (KEP) </dc:subject>
          <dc:subject>Επιστήμονες της Πληροφόρησης </dc:subject>
          <dc:subject>Information professionals</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>717</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OROSSIMO Corpus - Astronomy</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2405-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>A corpus of academic discourse texts belonging to the Astronomy domain (according to the Dewey Decimal classification, DDC52 - Astronomy), annotated at structural level conformant to the XCES standard. The terms contained in the texts are included in a bilingual terminological glossary (see Orossimo terminological resource of the same domain).</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Astronomy</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>δομική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>structural annotation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>ακαδημαϊκά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>academic texts</dc:subject>
          <dc:subject>αστρονομία</dc:subject>
          <dc:subject>astronomy</dc:subject>
          <dc:relation>OROSSIMO Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>983</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:38Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Abstracts of articles and short stories - short narratives of Women Magazine "Eurydice" (Constantinople, 1870-1873).</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E11-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The women's magazine "Eurydice" was published in Constantinople in the period 1870-1873 by Emilia Ktena - Leontiadou. This is one of the first significant efforts of women's collective cooperation in the history of the Greek press. The language resource gathers the summaries of the articles and prose publications of the journal, as they were substantiated and included in the Digital Research Database "Kypseli: Women's Magazines in the Ottoman space" in the context of the implementation of Postgraduate Studies programmes "Educational Theory, History and Politics" and "Culture, Education and Human Development" of the Department of Philosophy and Social Studies of the University of Crete during the academic years 2014-2017.</dc:description>
          <dc:creator>Department of Philosophy and Social Studies</dc:creator>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>άρθρα</dc:subject>
          <dc:subject>articles</dc:subject>
          <dc:subject>πεζογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>prose</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1870-1873</dc:coverage>
          <dc:coverage>Istanbul</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>812</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:52Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orossimo Terminological Resource - Economics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B53-F</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A bilingual terminological glossary extracted from academic discourse texts belonging to the Economics domain.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-240D-A</dc:source>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>οικονομία</dc:subject>
          <dc:subject>economics</dc:subject>
          <dc:relation>Orossimo Terminological Resource</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>764</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:35Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>European Central Bank parallel subcorpus DE-EL (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2632-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The European Central Bank parallel subcorpus DE-EL (TMX) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the European Central Bank parallel corpus. 19 languages, 170 bitexts total number of files: 340 total number of tokens: 757.37M total number of sentence fragments: 30.55M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα</dc:subject>
          <dc:subject>European Central Bank</dc:subject>
          <dc:relation>European Central Bank parallel corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>European Central Bank parallel subcorpus DE-EL (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1496</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:55Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Foreign Terminology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CF2-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Accounting &amp;amp; Finance of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κουτσογιάννη, Ευαγγελία</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>οικονομικά και επιχειρηματικό περιβάλλον</dc:subject>
          <dc:subject> economics and the business environment</dc:subject>
          <dc:subject>φορολογία</dc:subject>
          <dc:subject> taxation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>633</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-MT (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2386-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-MT (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Maltese and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>administrativeTexts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>979</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:17Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Narrated Interviews</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOC-0000-0000-5E1D-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Narrated interviews conducted by undergraduate students in the context of the requirements of the specialization seminar "Creative Writing" in the field of Modern Greek and Byzantine literature of the Department of Philology of the University of Crete.</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Sociology &amp; Anthropology</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>λογοτεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:subject>μυθοπλασία</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:subject>συνένετευξη</dc:subject>
          <dc:subject>interview</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>combinationOfModalities</dc:subject>
          <dc:subject>spokenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:subject>interviews</dc:subject>
          <dc:subject>fiction</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>20th Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>21st Century</dc:coverage>
          <dc:coverage>Greece</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1340</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:45Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Professional Ethics and Bioethics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B56-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Radiology of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μανιάτης, Αντώνιος </dc:creator>
          <dc:subject>Δεοντολογία</dc:subject>
          <dc:subject>αρχή της συναίνεσης του ασθενούς</dc:subject>
          <dc:subject>principle of patient consent</dc:subject>
          <dc:subject>βιοηθική</dc:subject>
          <dc:subject>bioethics</dc:subject>
          <dc:subject>γενετικά μεταλλαγμένα τρόφιμα</dc:subject>
          <dc:subject>genetically modified foods</dc:subject>
          <dc:subject>δεοντολογία επαγγέλματος</dc:subject>
          <dc:subject>professional ethics</dc:subject>
          <dc:subject>δικαιώματα του ασθενούς</dc:subject>
          <dc:subject>patient rights</dc:subject>
          <dc:subject>ποινικό δίκαιο</dc:subject>
          <dc:subject> criminal law</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1492</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:36Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Organisational Behaviour</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CFA-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Business Administration of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σάλμον, Ιωάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Οικονομικά</dc:subject>
          <dc:subject>οργανώσεις</dc:subject>
          <dc:subject>organizations</dc:subject>
          <dc:subject>μηχανοποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>mechanization</dc:subject>
          <dc:subject>εγκέφαλος</dc:subject>
          <dc:subject>brain</dc:subject>
          <dc:subject>Maslow</dc:subject>
          <dc:subject>Maslow</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>789</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:47Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EMEA subcorpus EL-PT (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-27CE-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The EMEA subcorpus EL-PT (TMX) is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the EMEA Corpus, which is a parallel corpus made out of PDF documents from the European Medicines Agency. All files are automatically converted from PDF to plain text using pdftotext with the command line arguments -layout -nopgbrk -eol unix. There are some known problems with tables and multi-column layouts - some of them are fixed in the current version. source: http://www.emea.europa.eu/ 22 languages, 231 bitexts total number of files: 41,957 total number of tokens: 311.65M total number of sentence fragments: 26.51M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων</dc:subject>
          <dc:subject>European Medicines Agency</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>EMEA Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>EMEA subcorpus EL-PT (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>737</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:38Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>DGT-Acquis</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2592-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The DGT-Acquis is a family of several multingual parallel corpora extracted from the Official Journal of the European Union (OJ) in Formex 4 (XML) format, consisting of documents from the middle of 2004 to the end of 2011 in up to 23 languages. The original data of the OJ has been processed in several steps. In each step, the result of the previous step was refined to a finer granularity: (1) original data, (2) file level in Formex4 format, (3) file level in plain text and (4) paragraph level. The result of each step is a corpus packaged as a self-contained Multilingual Dataset Format (muset) file. Even though the musets are independent, they are linked to each other so that, for example, one can find the source document of any given text segment. Data users can choose the data with the most appropriate processing level for their own needs. The table in next section (statistics) describes the data and provides some statistics. The original data (da1-ox) includes both the XML and the tiff files. This opens the option to make use of the data for other types of applications (e.g. to work on optical character recognition, and more). The original data also allows users who want to re-process the whole data set using their own tools and methods. The file level formats (da1-fx in Formex 4 format and da1-ft in plain text format) are relevant for users who need access to the full texts, e.g. to analyse the discourse structure, to consider the context of each sentence, etc. The paragraph level format (da1-pc) is relevant for people who do not need access to the full text, but who are mostly interested in smaller segments and their translations, e.g. to produce dictionaries or to work on (machine) translation.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης</dc:subject>
          <dc:subject>Official Journal of the European Union</dc:subject>
          <dc:language>Bulgarian</dc:language>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Spanish; Castilian</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>Finnish</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Irish</dc:language>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Maltese</dc:language>
          <dc:language>Dutch; Flemish</dc:language>
          <dc:language>Polish</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>651</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-IT (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23A0-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-IT (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Italian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>776</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:35Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenNLP Tokenizer (German)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-279B-6</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenNLP Tokenizer (German) is a natural language processing service used for splitting German documents into smaller units (such as words, punctuation characters, numbers, or symbols) called tokens.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service has been developed by ILSP/Athena RC, based on the Apache OpenNLP library, which is available with the Apache License Version 2.0. The OpenNLP Tokenizer (German) has been trained on Tiger corpus data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML&lt;/strong&gt; format or in &lt;strong&gt;CSV&lt;/strong&gt; file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Tokenizer (German) constitutes the last step of a workflow consisting of two processing steps: sentence splitting and tokenization. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;) and &lt;u&gt;token &lt;/u&gt;(&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Apache OpenNLP project team</dc:creator>
          <dc:subject>τμηματοποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>Tokenization</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>845</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Parliament Plenary Sessions (1989-2019)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5D62-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>This is a collection of the raw minutes of the Greek Parliament plenary sessions of the last 30 years (more than 1.000.000 speeches). The existing corpus has all raw data in txt format. In order to make the resource more processable, we have also split it into smaller subcorpora, with a maximum compressed folder size of 40 Mb per subcorpus. The created subcorpora are thematically organized per Greek parliamentary terms.</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ελληνικό κοινοβούλιο</dc:subject>
          <dc:subject>Greek parliament</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>704</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:30Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (DE-EL) (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2401-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The EUconst subcorpus (DE-EL) (TMX) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the EUconst, a parallel corpus collected from the European Constitution. 21 languages, 210 bitexts total number of files: 986 total number of tokens: 3.01M total number of sentence fragments: 0.22M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus collected from the European Constitution</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (DE-EL) (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1362</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:30Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Optimization of Energy Systems</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C3F-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Energy Technology Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Σαμαράκου, Μαρία</dc:creator>
          <dc:subject>Ενέργεια</dc:subject>
          <dc:subject>μέθοδοι μοντελοποίησης συστημάτων </dc:subject>
          <dc:subject>system modeling methods</dc:subject>
          <dc:subject>μέθοδοι βελτιστοποίησης </dc:subject>
          <dc:subject>optimization methods</dc:subject>
          <dc:subject>εφαρμογές σε ενεργειακά συστήματα</dc:subject>
          <dc:subject>applications in energy systems</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>810</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:08Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Orossimo Terminological Resource - Computer Science</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-4B55-D</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>A bilingual terminological glossary extracted from academic discourse texts belonging to the Computer Science domain.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:date>1996-01-01-1998-12-31</dc:date>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-240E-9</dc:source>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>computer science</dc:subject>
          <dc:relation>Orossimo Terminological Resource</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1378</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Repairs, conversions and ship inspections</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C1F-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μαζαράκος, Θωμάς Π.</dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>επισκευή πλοίου</dc:subject>
          <dc:subject>ship repair</dc:subject>
          <dc:subject> μετασκευή πλοίου</dc:subject>
          <dc:subject> ship conversion</dc:subject>
          <dc:subject>επιθεώρηση πλοίου</dc:subject>
          <dc:subject>ship inspection</dc:subject>
          <dc:subject>ναυτικά ατυχήματα</dc:subject>
          <dc:subject>marine accidents</dc:subject>
          <dc:subject>ναυάγια</dc:subject>
          <dc:subject>shipwrecks</dc:subject>
          <dc:subject> πετρελαιοκηλίδες</dc:subject>
          <dc:subject>oil spills</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1397</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:06Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Library and information science topics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BF9-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Book written by Kapidakis Sarantos, Lazarinis Fotios and Toraki Katerina of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Kapidakis, Sarantos</dc:creator>
          <dc:subject>Βιβλιοθηκονομία</dc:subject>
          <dc:subject>οργάνωση πληροφοριών</dc:subject>
          <dc:subject>information organisation</dc:subject>
          <dc:subject>καταλογογράφηση</dc:subject>
          <dc:subject>cataloguing </dc:subject>
          <dc:subject>ταξινόμηση</dc:subject>
          <dc:subject>classification </dc:subject>
          <dc:subject>θεματικές επικεφαλίδες</dc:subject>
          <dc:subject>subject headings </dc:subject>
          <dc:subject>μεταδεδομένα</dc:subject>
          <dc:subject>metadata</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>508</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:02Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Pedagogic corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-2556-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The pedagogic corpora or ‘corpora of language teaching coursebooks’’ (as Gabrielatos, 2005, calls them) was created by Thomas Zapounidis as part of his MA thesis under the supervision of the Assistant Prof. Marina Mattheoudakis. The corpora include: all the material (Student Book and Workbook) of the Funway series - the old coursebooks for the teaching of English at the 4th, 5th and 6th grades of primary school all the material (Student Book and Workbook) of the New English coursebooks for the 4th, 5th and 6th grades of primary school all the material (Student Book and Workbook of both the advanced and beginner levels of each grade) used at the three grades of Junior High School.</dc:description>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>διδασκαλία αγγλικών</dc:subject>
          <dc:subject>teaching English</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1229</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:17Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Olimpo-translated poetry 1936-1940</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A0A-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Corpus of translated poems in the journal Olimpo (1936-1940). Two poems missing.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator>Zografidou, Zografia</dc:creator>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μεταφρασμένη ποίηση</dc:subject>
          <dc:subject>translated poetry</dc:subject>
          <dc:subject>ποίημα</dc:subject>
          <dc:subject>poem</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1936-1940</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>888</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Corpus of written transcripts of everyday conversations of the Department of Linguistics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-5D9C-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The corpus includes the written transcripts of authentic everyday conversations between students of the Department of Linguistics that took place in 2020. The data were transcribed as part of the undergraduate project for a class on textlinguistics.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>προφορικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>spoken language</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>521</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>NBG-AR-TXT - Annual Reports of the Bank of Greece (TXT)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-5885-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The corpus includes the Annual Reports of the Bank of Greece of Greece of 1997-2017. 1 zip file is available. It includes all TXT reports. The TXT files were converted from the PDF files; control characters (breaks, sections, columns) were deleted, tables were converted to Tab delimited Text and, where feasible, footnotes were converted to endnotes.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>Τράπεζα της Ελλάδος</dc:subject>
          <dc:subject>Bank of Greece</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>587</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:17Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-IT (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2364-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-IT (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Italian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Italian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>782</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:02Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>OpenNLP Part-of-Speech Tagger (English)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2790-1</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The OpenNLP Part-of-Speech Tagger (English) is a natural language processing web service used for annotating a word in a text with the corresponding part of speech tag (e.g. noun, verb, adjective, adverb, etc.) based on its context and sense. This web service has been developed by the ILSP/Athena RC, based on the Apache OpenNLP library, which is available with the Apache License Version 2.0.&amp;nbsp; It uses a probability model to predict the correct POS tag out of the tagset and to limit the possible tags for a token, a tag dictionary is used, thus increasing the tagging and runtime performance of the tagger.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Part-of-Speech Tagger (English) performs POS tagging for texts in English. You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The OpenNLP Part-of-Speech Tagger (English) constitutes the last step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting, tokenization and part of speech tagging. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;) and &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;Penn treebank PoS tagset&lt;/i&gt;. See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Apache OpenNLP project team</dc:creator>
          <dc:subject>μορφοσυντακτική επισημείωση</dc:subject>
          <dc:subject>morphosyntactic annotation</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>MorphosyntacticTagging</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>540</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:49Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-FR (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-231A-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-FR (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for French and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1090</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:17Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Speeches of New Democracy deputies at the plenary sessions of the Parliament (2009-2015)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6123-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Speeches of Savvas Anastasiadis, George Vagionas, Ioannis Vroutsis, Konstantinos Gkioulekas, Konstantinos Karagkounis, Vassilios Kikilias, Antonios Samaras, and Ioannis Tragakis.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>ομιλίες</dc:subject>
          <dc:subject>speeches</dc:subject>
          <dc:subject>βουλή</dc:subject>
          <dc:subject>parliament</dc:subject>
          <dc:subject>Νέα Δημοκρατία</dc:subject>
          <dc:subject>New Democracy</dc:subject>
          <dc:subject>συνεδρίαση ολομέλειας</dc:subject>
          <dc:subject>plenary session</dc:subject>
          <dc:subject>annotations</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>904</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:19Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Kriaras archive repository: The Complete Works of Emmanouel Kriaras</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-2504-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The Complete Works of E. Kriaras: a database of digitised versions (pdf) of his works, as well as various reviews of his work. There are 329 records in total (26.000 pages).</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>791</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>DGT-Acquis subcorpus DE-EL</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-281B-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The DGT-Acquis subcorpus DE-EL is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the DGT-Acquis. The DGT-Acquis is a family of several multingual parallel corpora extracted from the Official Journal of the European Union (OJ) in Formex 4 (XML) format, consisting of documents from the middle of 2004 to the end of 2011 in up to 23 languages. The original data of the OJ has been processed in several steps. In each step, the result of the previous step was refined to a finer granularity: (1) original data, (2) file level in Formex4 format, (3) file level in plain text and (4) paragraph level. The result of each step is a corpus packaged as a self-contained Multilingual Dataset Format (muset) file. Even though the musets are independent, they are linked to each other so that, for example, one can find the source document of any given text segment. Data users can choose the data with the most appropriate processing level for their own needs. The table in next section (statistics) describes the data and provides some statistics. The original data (da1-ox) includes both the XML and the tiff files. This opens the option to make use of the data for other types of applications (e.g. to work on optical character recognition, and more). The original data also allows users who want to re-process the whole data set using their own tools and methods. The file level formats (da1-fx in Formex 4 format and da1-ft in plain text format) are relevant for users who need access to the full texts, e.g. to analyse the discourse structure, to consider the context of each sentence, etc. The paragraph level format (da1-pc) is relevant for people who do not need access to the full text, but who are mostly interested in smaller segments and their translations, e.g. to produce dictionaries or to work on (machine) translation.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης</dc:subject>
          <dc:subject>Official Journal of the European Union</dc:subject>
          <dc:relation>DGT-Acquis</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1621</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>C. P. Cavafy's Poems</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-7B8B-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;This is a collection of poems by C. P. Cavafy (1863-1933). It includes the 154 poems constituting Cavafy's Canon, 27 repudiated poems, 74 hidden poems and 3 prose poems, amounting to 32,663 tokens in total.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>University of the Peloponnese</dc:contributor>
          <dc:creator>University of the Peloponnese</dc:creator>
          <dc:date>2024-07-26</dc:date>
          <dc:subject>CorpusViewing</dc:subject>
          <dc:subject>DiscourseAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TextAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>Literature</dc:subject>
          <dc:subject>Greek authors</dc:subject>
          <dc:subject>C. P. Cavafy</dc:subject>
          <dc:subject>Poems</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>literary texts</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Zero v1.0 Universal - https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:coverage>1884-1933</dc:coverage>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1546</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:15Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Environmental Chemistry</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C90-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Civil Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Φουντουκίδης, Ευάγγελος</dc:creator>
          <dc:subject>Πολιτικοί μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject> γραμμική παλινδρόμηση</dc:subject>
          <dc:subject>linear regression</dc:subject>
          <dc:subject>μέθοδος ελαχίστων τετραγώνων</dc:subject>
          <dc:subject>least squares</dc:subject>
          <dc:subject>ισοζύγιο ενέργειας</dc:subject>
          <dc:subject>energy balance</dc:subject>
          <dc:subject>ογκομετρική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>volumetric analysis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>529</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Populismus corpus_02 (enhanced version)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-5DFD-C</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Revised version of Populismus corpora, with 3 different zip files, containing a. texts b. a file with their sources.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>λαϊκισμός</dc:subject>
          <dc:subject>populism</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>875</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Civitas Gentium</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/UOA-0000-0000-2578-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The CIVITAS GENTIUM is an annual journal of the School of Economics and Political Science, Department of Turkish Studies and Modern Asian Studies and publishes scientific papers, book re­views and opinions in the fields of the Geographic Analytic Method of Geopolitics, as well as of the Geostrategic Science, in relation to National Defence, Diplomacy, Languages and Cultures, International and Public Law, Human Rights, the Envir­onment, Modern Technologies, Energy and Transport, Crisis Management, Risk Management, Organisation and Administration, Operational Research and Eco­nomics in the international Geographic Economic, Social and Political Space.</dc:description>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>French</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>966</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:07Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PROMAP: Social conflicts and protest in Greece, 1996-2014 (Summary of the PROMAP research project)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/EKKE-0000-0000-5E2E-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The National Centre for Social Research in cooperation with the Institute for Language and Speech Processing (ILSP) and the Information Management Systems Institute (IMSI) of the research center "Athena", collaborated on the PROMAP research project aimed at the collection, coding, analysis and cartographic representation of the social protest claims in Greece during the period 1996-2014. PROMAP used computational methods of extraction and analysis of content based on natural language processing tools and techniques. The content was drawn from two newspapers, Kathimerini and Avgi, for the aforementioned period. The Kaleidoscope web application (https://socioscope.gr/dataset/claims/data?type=chart&amp;amp;subType=column&amp;amp;x=ISSUES.ISFIELD&amp;amp;measure=claims_count) offers the user the opportunity to search for and reconstruct the forms of protest, the main actors, the exact content of the requests, and their spatial identity for the project reference period.This file summarizes the stages of conducting the PROMAP research project. More information on the vocabularies developed for the "training" of the tools is provided in the file entitled “Stages of terminology vocabulary construction”.</dc:description>
          <dc:creator>ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>κοινωνική αντιπαράθεση</dc:subject>
          <dc:subject>social conflict</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>524</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:46Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Annual Reports of the Bank of Greece (PDF)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-5CF1-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The corpus includes the Annual Reports of the Bank of Greece of Greece of 1997-2017. 1 zip file is available. It includes all reports in PDF format. The resource is also available in this form, so that researchers have access to figures and tables that do not reproduce in CRS in plain text with the same name.</dc:description>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>Τράπεζα της Ελλάδος</dc:subject>
          <dc:subject>Bank of Greece</dc:subject>
          <dc:subject>ετήσια έκθεση</dc:subject>
          <dc:subject>annual report</dc:subject>
          <dc:relation>NBG-AR-TXT - Annual Reports of the Bank of Greece (TXT)</dc:relation>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>597</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:27Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SL (Hunalign aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2369-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SL (Hunalign aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Slovene and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1363</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:34Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Mathematics III</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C3D-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Energy Technology Engineering&amp;nbsp;of the &amp;nbsp;TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Μπράτσος, Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Μαθηματικά</dc:subject>
          <dc:subject>Μετασχηματισμός Laplace</dc:subject>
          <dc:subject>Laplace transform</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1493</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terminology in a Foreign Language</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6CF8-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Automation Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Τσατσαρός, Παναγιώτης</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανική</dc:subject>
          <dc:subject>Αυτοματισμός</dc:subject>
          <dc:subject>Automation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1352</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:40Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Image &amp; Sound Physics II (theory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B3C-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Photography and Audiovisual Arts of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αραβαντινός , Αθανάσιος</dc:creator>
          <dc:subject>Φωτογραφία</dc:subject>
          <dc:subject>φωτογραφικός φακός</dc:subject>
          <dc:subject>photographic lens</dc:subject>
          <dc:subject>φωτογραφική προοπτική</dc:subject>
          <dc:subject>photographic perspective</dc:subject>
          <dc:subject>έγχρωμη απεικόνιση.</dc:subject>
          <dc:subject>color rendering</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1112</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:40Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EURLEX57K dataset </dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-61A9-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>EURLEX57K contains legislative documents from EUR-LEX, the European Union’s public document database, annotated with concepts from EUROVOC, a multidisciplinary thesaurus. The resource is available in two different formats, in txt. (202.7 MB) and through Hugging Face.</dc:description>
          <dc:contributor/>
          <dc:creator/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>νομοθεσία</dc:subject>
          <dc:subject>legislation</dc:subject>
          <dc:subject>νομοθετικά έγγραφα</dc:subject>
          <dc:subject>legislative documents</dc:subject>
          <dc:relation>MultiEURLEX</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:subject>Legislative documents</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Permission of reuse under European Union © - https://eur-lex.europa.eu/content/help/faq/reuse-contents-eurlex.html</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>689</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:57Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Greek Textual Entailment Corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23DB-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>GTEC consits of 600 T-H pairs manually annotated for entailment (i.e. whether T entails H or not) by human annotators. The dataset which is tailored to guide training and evaluation of prospect RTE systems, is equally divided in three subsets each one representing the output of a specific HLT application: Question Answering (QA), Comparable Documents (CD) and Machine Translation (MT), and pertaining to specific subject fields (e.g. law, politics, travel). T-H examples that correspond to success and failure cases of the afore-mentioned applications have been included in the corpus. The annotations provided are conformant to the RTE1 and RTE2 challenges.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>RecognizingTextualEntailment</dc:subject>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Geography &amp; Travel</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>συνεπαγωγή</dc:subject>
          <dc:subject>entailment</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>700</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:54Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Annotator of Named Entities GrNE-Tagger</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23F2-7</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;GrNE-Tagger is a natural language processing web service designed to automatically detect and classify Named Entities (proper names) in Greek texts into the following five types: &lt;strong&gt;PERSON&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;LOCATION&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;ORGANIZATION&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;FACILITY&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;GPE&lt;/strong&gt; (Geo-political entity).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service constitutes the final step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting, tokenization, lemmatization, part-of-speech tagging and named entities recognition. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Start&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token End&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;lemma&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;ILSP_NLP PoS Tagset&lt;/i&gt; and &lt;u&gt;named entity&lt;/u&gt; (Named Entity, Named Entity Type according to &lt;i&gt;NE Tagset&lt;/i&gt;, Named Entity Start and Named Entity End). See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagsets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service has been developed by ILSP/ATHENA RC and is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>ονοματικές οντότητες</dc:subject>
          <dc:subject>named entities</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>NamedEntityRecognition</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>956</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:46Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Terminology of tenders</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-0000-0000-5D30-2</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;English–Greek glossary of terms and phrases for bidding procedures for the supply of materials.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Hellenic Society for Terminology</dc:contributor>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διαγωνισμός</dc:subject>
          <dc:subject>tender</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>936</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:29Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>HBrill</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/DEMOKRITOS-0000-0000-246F-C</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;HBrill is a natural language processing web service used for annotating every word of a text with the corresponding part of speech (POS) tag, e.g. noun, verb, adjective, adverb, etc..&amp;nbsp;HBrill performs POS tagging for texts in Modern Greek. It has been developed by NCSR Demokritos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process any &lt;strong&gt;TXT &lt;/strong&gt;document in UTF-8 encoding and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;XML &lt;/strong&gt;format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The HBrill service constitutes the last step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting, tokenization and part of speech tagging. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Type&lt;/i&gt; according to &lt;i&gt;Ellogon Token Tagset&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Start&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; Token End &lt;/i&gt;) and &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;Ellogon PoS Tagset&lt;/i&gt;. See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagsets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>κατάτμηση</dc:subject>
          <dc:subject>segmentation</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:subject>μορφοσυντακτική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>morphosyntactic analysis</dc:subject>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>MorphosyntacticTagging</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1390</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:14Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Physics II, theory (shipbuilding)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C07-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Naval Engineering&amp;nbsp; of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κουρκουτάς, Κωνσταντίνος</dc:creator>
          <dc:subject>Ναυπηγική</dc:subject>
          <dc:subject>μεταφορά ενέργειας</dc:subject>
          <dc:subject>energy transfer</dc:subject>
          <dc:subject>κύμα</dc:subject>
          <dc:subject>wave</dc:subject>
          <dc:subject>στάσιμο κύμα</dc:subject>
          <dc:subject>standing wave</dc:subject>
          <dc:subject> ηλεκτρομαγνητικό κύμα</dc:subject>
          <dc:subject>electromagnetic wave</dc:subject>
          <dc:subject>εναλλασσόμενο ρεύμα</dc:subject>
          <dc:subject>alternating current</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>787</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:34Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EMEA subcorpus EL-EN (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-27B7-6</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The EMEA subcorpus EL-EN (TMX) is a parallel subcorpus for Greek and English, subset of the EMEA Corpus, which is a parallel corpus made out of PDF documents from the European Medicines Agency. All files are automatically converted from PDF to plain text using pdftotext with the command line arguments -layout -nopgbrk -eol unix. There are some known problems with tables and multi-column layouts - some of them are fixed in the current version. source: http://www.emea.europa.eu/ 22 languages, 231 bitexts total number of files: 41,957 total number of tokens: 311.65M total number of sentence fragments: 26.51M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων</dc:subject>
          <dc:subject>European Medicines Agency</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>EMEA Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>EMEA subcorpus EL-EN (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>793</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:18Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EAC Translation Memory subcorpus EL-PT</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2859-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The EAC Translation Memory subcorpus EL-PT is a parallel subcorpus for Greek and Portuguese, subset of the EAC Translation Memory. In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture (DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. The data gets distributed via the web pages of the EC's Joint Research Centre (JRC). Here we describe this resource, which bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM. Translation Memories are parallel texts, i.e. texts and their manually produced translations. They are also referred to as bi-texts. A translation memory is a collection of small text segments and their translations (referred to as translation units, TU). These TUs can be sentences or parts of sentences. Translation memories are used to support translators by ensuring that pieces of text that have already been translated do not need to be translated again. Both translation memories and parallel texts are important linguistic resources that can be used for a variety of purposes, including: - training automatic systems for statistical machine translation (SMT); - producing monolingual or multilingual lexical and semantic resources such as dictionaries and ontologies; - training and testing multilingual information extraction software; - checking translation consistency automatically; - testing and benchmarking alignment software (for sentences, words, etc.). The value of a parallel corpus grows with its size and with the number of languages for which translations exist. While parallel corpora for some languages are abundant, there are few or no parallel corpora for most language pairs. The most outstanding advantage of the various parallel corpora available via our web pages - apart from them being freely available - is the number of rare language pairs (e.g. Maltese-Estonian, Slovene-Finnish, etc.). The EAC-TM is relatively small compared to the JRC-Acquis and to DGT-TM, but it has the advantage that it focuses on a very different domain, namely that of education and culture. Also, it includes translation units for the languages Croatian (HR), Icelandic (IS), Norwegian (Bokmål, NB or Norwegian, NO) and Turkish (TR).</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>culture</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>μεταφραστική μνήμη</dc:subject>
          <dc:subject>translation memory</dc:subject>
          <dc:relation>EAC Translation Memory</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Portuguese</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1241</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:00:07Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Twitter Verbal Aggression Analyzer (Greek)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6A6C-1</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The GR_VA_Analyzer is a natural language processing web service that performs automatic detection and classification of specific types of verbal attacks expressed in Greek Twitter against specific targets. The current version of the service is designed to address verbal attacks against specific groups of targets with regard to the following two domains:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Xenophobia, including ten predefined target groups of interest (migrants, refugees, ethnic minorities).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Politics, including political leaders and parties in Greece and politicians of these parties.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;You can use this service to process raw Twitter data (Tweet text), in UTF-8 encoded &lt;strong&gt;TXT&lt;/strong&gt; format and obtain the output in either UTF-8 encoded &lt;strong&gt;GateXML&lt;/strong&gt; format or in &lt;strong&gt;CSV &lt;/strong&gt;file format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The GR_VA_Analyzer is developed and maintained by ILSP/ATHENA RC. It constitutes the last step of a workflow consisting of the following processing steps: sentence splitting, tokenization, lemmatization, part of speech tagging and verbal aggression detection and classification. Therefore, the output of the service includes annotations on the level of &lt;u&gt;sentence&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Sentence ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sentence&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;token&lt;/u&gt; (&lt;i&gt;Token ID&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Token Start&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; Token End&lt;/i&gt;), &lt;u&gt;lemma&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;part of speech&lt;/u&gt; according to &lt;i&gt;ILSP_NLP PoS Tagset&lt;/i&gt;, and &lt;u&gt;verbal aggression types&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;targets&lt;/u&gt; (VA Target Evidence, VA Target Start, VA Target End, VA Target ID and VA Type according to &lt;i&gt;Greek Verbal Aggression Tagset&lt;/i&gt; and VA Evidence). See the &lt;i&gt;Output Annotation Schema&lt;/i&gt; field below for more information on the respective tagsets. Detailed information about the targets and types of verbal attacks available can also be found in &lt;a href="http://inventory.clarin.gr/storage/media/1bb0b8da4ce1421ab228a60f86fecff6_u37_GR_VA_Analyzer_AnnotationTypes.txt" target="_blank"&gt;GR_VA_Analyzer_Annotation_Types&lt;/a&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For technical reasons, the file submitted for processing may be split into smaller files, and so will the output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This service is seamlessly integrated into the CLARIN:EL infrastructure's workflows, providing users with convenient and easy access as a web service. You can use this service by clicking the "&lt;strong&gt;Use&lt;/strong&gt;" button on this page or by accessing it through the &lt;a href="https://inventory.clarin.gr/workflows/" target="_blank"&gt;CLARIN:EL processing services page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Athena Research Center</dc:contributor>
          <dc:creator>Athena Research Center</dc:creator>
          <dc:date>2022-01-27</dc:date>
          <dc:subject>HateSpeechRecognition</dc:subject>
          <dc:subject>SentimentAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>TextAnnotation</dc:subject>
          <dc:subject/>
          <dc:subject/>
          <dc:subject>TextAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>Language Technology</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Social Sciences</dc:subject>
          <dc:subject>λεκτική επιθετικότητα</dc:subject>
          <dc:subject>verbal aggression</dc:subject>
          <dc:subject>twitter</dc:subject>
          <dc:subject>twitter</dc:subject>
          <dc:subject>κειμενική ανάλυση</dc:subject>
          <dc:subject>text analysis</dc:subject>
          <dc:subject>ξενοφοβία</dc:subject>
          <dc:subject>xenophobia</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτική</dc:subject>
          <dc:subject>politics</dc:subject>
          <dc:subject>Verbal aggression analysis</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>CLARIN-EL Terms of Service - https://inventory.clarin.gr/catalogue_backend/static/project/licences/clarinelTOS.pdf</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>925</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL annotated bibliography: directory of the primary texts which serve as sources for the Dictionary of Medieval Vulgar Greek Literature 1100-1666.</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25CD-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The purpose of this catalogue is to serve as a brief, practical guide to the primary texts serving as sources for the Kriaras Dictionary. These are primarily literary and historiographical of the period 1100-1669. There are 80 bibliographical records in total. In 2020 an updated pdf open access version was published and is also available online: http://www.greek-language.gr/greekLang/medieval_greek/bibliographies/sources/index.html</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>658</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-RO (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23A9-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-RO (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Romanian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1055</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:12:08Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Child Speech</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-610D-5</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>Texts corpus from the transcription of recorded children's speech focused on narration. The corpus was collected from interviews conducted by undergraduate and postgraduate students of the Department of Mediterranean Studies of the University of the Aegean with children with whom they are related either by friendship or kinship. Files with both the questions and answers are provided, where K=girl and A=boy, as well as cleaned files containing only the children’s answers (clean).</dc:description>
          <dc:subject>αφήγηση</dc:subject>
          <dc:subject>narration</dc:subject>
          <dc:subject>παιδικός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>child speech</dc:subject>
          <dc:subject>συνεντεύξεις</dc:subject>
          <dc:subject>interviews</dc:subject>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>interviews</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>509</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:41Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:lexicon</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Glossary of Linguistic Terms: German-Greek-English</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/AUTH-0000-0000-28CB-F</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>Dictionary of Linguistic terms: GERMAN - GREEK - ENGLISH Second revised and enriched edition: November 2013. Compiled under the superivision of Prof. Eleni Butulussi</dc:description>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>γλωσσολογικοί όροι</dc:subject>
          <dc:subject>linguistic terms</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>lexicon</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1544</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:01Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Chemical Technology</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C94-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Mechanical Engineering of the TEI of Piraeus (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Φουντουκίδης, Ευάγγελος</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>γραμμική παλινδρόμηση</dc:subject>
          <dc:subject>linear regression</dc:subject>
          <dc:subject>μέθοδος ελαχίστων τετραγώνων</dc:subject>
          <dc:subject>least squares method, </dc:subject>
          <dc:subject>ισοζύγιο ενέργειας</dc:subject>
          <dc:subject>energy balance</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>663</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:16Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ACCURAT corpus of comparable sentences</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23BF-2</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The corpus contains comparable sentence pairs extracted from news comparable corpora for 12 language pairs: English-Croatian, English- Greek, English-Estonian, English-Latvian, English-Lithuanian, English-Romanian, English-Slovenian, Greek-Romanian, Latvian-Lithuanian, Romanian-German, Romanian-Lithuanian and German-English.</dc:description>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>BilingualLexiconInduction</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>NamedEntityRecognition</dc:subject>
          <dc:subject>TermExtraction</dc:subject>
          <dc:subject>News, Media, Journalism &amp; Publishing</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:subject>συγκρίσιμο</dc:subject>
          <dc:subject>comparable</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Estonian</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Croatian</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Latvian</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Lithuanian</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Slovenian</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>806</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:53Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:wordlist</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>METIS Greek-English word list</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5E7E-B</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The METIS Greek-English word list is a resource for Machine Translation, namely a lexical database consisting of about 15000 Greek lemmata and 1000 expressions in ‘lemmatized’ form and their English translations. To build the database, &amp;nbsp;various bilingual lexica of ILSP were merged together, in combination with the most frequent lemmata in the Hellenic National Corpus (ILSP -Modern Greek).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Vassiliou, Marina</dc:creator>
          <dc:creator>Markantonatou, Stella</dc:creator>
          <dc:creator>Alexopoulou, Maria</dc:creator>
          <dc:creator>Yannoutsou, Olga</dc:creator>
          <dc:source>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23E2-9</dc:source>
          <dc:subject>LanguageTechnology</dc:subject>
          <dc:subject>MachineTranslation</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>γραπτός λόγος</dc:subject>
          <dc:subject>written language</dc:subject>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>writtenLanguage</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>wordlist</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>659</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:04Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SK (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23A8-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SK (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Slovank and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Slovak</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>536</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:04:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus DE-EL (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-231E-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus DE-EL (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>922</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:32Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Humanities Metalanguage Corpus: A descriptive directory of studies on the methodology of foreign language teaching (up to 2007)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-25D0-B</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;A bibliographic database of detailed descriptions of studies on teaching foreign languages (up to 2007). The list of publications comes mainly from English, French and German.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Education</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>διδασκαλία ξένων γλωσσών</dc:subject>
          <dc:subject>foreign language teaching</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>910</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:10:57Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>CGL Modern Greek Texts Corpora: newspaper corpus "Ta Nea"</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/KEG-0000-0000-24F9-F</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The corpus of the newspaper "Ta Nea" (articles published during January-April 2003) comprises 2,000,000 tokens. &amp;nbsp;The on-line version offers the option of complex searches &amp;nbsp; and can be found on ‘Portal for the Greek language’ (http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/corpora/index.html).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>humanities</dc:subject>
          <dc:subject>Linguistics</dc:subject>
          <dc:subject>News, Media, Journalism &amp; Publishing</dc:subject>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>ειδησεογραφικά άρθρα</dc:subject>
          <dc:subject>newspaper articles</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1359</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Technology and quality of fats &amp; oils</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B32-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Food Technology&amp;nbsp; of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Τσακνής, Ιωάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Τρόφιμα</dc:subject>
          <dc:subject> λίπη-έλαια</dc:subject>
          <dc:subject>fats-oils</dc:subject>
          <dc:subject>ελαιούχοι σπόροι</dc:subject>
          <dc:subject>oilseeds</dc:subject>
          <dc:subject> εκχύλιση</dc:subject>
          <dc:subject>extraction</dc:subject>
          <dc:subject>οξύτητα</dc:subject>
          <dc:subject>acidity</dc:subject>
          <dc:subject>χημικές σταθερές</dc:subject>
          <dc:subject>chemical constants</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1361</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:18Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Medical Electronics</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C41-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Biomedical Technology Engineering of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Ασβεστάς, Παντελής</dc:creator>
          <dc:subject>Ηλεκτρονικά</dc:subject>
          <dc:subject>πειραματική πλακέτα </dc:subject>
          <dc:subject>breadboard</dc:subject>
          <dc:subject>γεννήτρια σήματος</dc:subject>
          <dc:subject>signal generator</dc:subject>
          <dc:subject>ολοκληρωμένα κυκλώματα</dc:subject>
          <dc:subject>integrated circuits</dc:subject>
          <dc:subject>μικροελεγκτές.</dc:subject>
          <dc:subject>microcontrollers.</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>964</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:06Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>PROMAP: Social conflicts and protest in Greece, 1996-2014</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/EKKE-0000-0000-5C95-1</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The National Centre for Social Research in cooperation with the Institute for Language and Speech Processing (ILSP) and the Information Management Systems Institute (IMSI) of the research center "Athena", collaborated on the PROMAP research project aimed at the collection, coding, analysis and cartographic representation of the social protest claims in Greece during the period 1996-2014. PROMAP used computational methods of extraction and analysis of content based on natural language processing tools and techniques. The Kaleidoscope web application (https://socioscope.gr) offers the user the opportunity to search for and reconstruct the forms of protest, the main actors, the exact content of the requests, and their spatial identity for the project reference period. The database presents all the values of the variables that were recorded and used for the analysis of news articles in the period 1996-2014.</dc:description>
          <dc:creator>ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ</dc:creator>
          <dc:subject>μονόγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>monolingual</dc:subject>
          <dc:subject>κοινωνική αντιπαράθεση</dc:subject>
          <dc:subject>social conflict</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>624</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:43Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-HU (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-238F-8</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-HU (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Hungarian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Hungarian</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1449</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Development of virtual reality systems</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B97-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Book written by Lepouras Georgios, Antoniou Angeliki, Platis Nikolaos and Charitos Dimitris of the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems. The publication of origin is made by Kallipos, Open Academic Editions. It can be shared via a creative commons licence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Αντωνίου, Αγγελική</dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>ΕΙΚΟΝΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ</dc:subject>
          <dc:subject>Virtual Reality </dc:subject>
          <dc:subject> ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΜΗΧΑΝΗΣ </dc:subject>
          <dc:subject>Human Computer Interaction</dc:subject>
          <dc:subject>ΓΡΑΦΙΚΑ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ</dc:subject>
          <dc:subject> Computer Graphics </dc:subject>
          <dc:subject> ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ </dc:subject>
          <dc:subject> Software Engineering </dc:subject>
          <dc:subject>ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ</dc:subject>
          <dc:subject>Software Development</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0 Unported - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>622</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:10Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-DA (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2391-4</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-DA (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Danish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Danish, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Danish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>706</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:08:24Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EN-EL) (TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23FC-D</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The EUconst subcorpus EN-EL (TMX) is a parallel subcorpus for English and Greek, subset of the EUconst, a parallel corpus collected from the European Constitution. 21 languages, 210 bitexts total number of files: 986 total number of tokens: 3.01M total number of sentence fragments: 0.22M</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel corpus collected from the European Constitution</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:relation>A parallel subcorpus collected from the European Constitution (EN-EL) (Moses)</dc:relation>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1461</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:02:32Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Morphological electronic dictionary of Modern Greek</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6B7D-D</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Text encoding type files of five categories that include the corresponding categories of morphemes of the Greek language (roots, prefixes, suffixes, endings and free morphemes) with the frequency of occurrence of each morphemes in the corpora.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Παπακίτσος , Ευάγγελος Χ. </dc:creator>
          <dc:subject>Πληροφορική</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικό εγχειρίδιο </dc:subject>
          <dc:subject>technical manual </dc:subject>
          <dc:subject>ελληνική γλώσσα</dc:subject>
          <dc:subject>Greek language</dc:subject>
          <dc:subject>μορφήματα</dc:subject>
          <dc:subject> morphemes</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject/>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>642</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:50Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-CS (Vanilla aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2397-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-CS (Vanilla aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Czech and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>613</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:06:03Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-RO (Vanilla aligned-Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-237A-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-RO (Vanilla aligned-Moses) is a parallel subcorpus for Romanian and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Romanian; Moldavian; Moldovan</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>551</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:05:26Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-CS (Hunalign aligned-XML)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2324-0</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-CS (Hunalign aligned-XML) is a parallel subcorpus for Czech and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Czech</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>727</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:59Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>EMEA subcorpus DE-EL (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-24C7-7</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The EMEA subcorpus DE-EL (Moses) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the EMEA Corpus, which is a parallel corpus made out of PDF documents from the European Medicines Agency. All files are automatically converted from PDF to plain text using pdftotext with the command line arguments -layout -nopgbrk -eol unix. There are some known problems with tables and multi-column layouts - some of them are fixed in the current version. source: http://www.emea.europa.eu/ 22 languages, 231 bitexts total number of files: 41,957 total number of tokens: 311.65M total number of sentence fragments: 26.51M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>τεχνικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:subject>οικογένεια_2</dc:subject>
          <dc:subject>family_2</dc:subject>
          <dc:relation>EMEA Corpus</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>technical texts</dc:subject>
          <dc:subject>information</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1597</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:03:53Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusAudioPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>MYTHOTOPIA EL-EN raw audio corpus</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-762E-9</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;Mythotopia is a bilingual corpus in the humanities domain and in two languages: Modern Greek (EL) and English (EN). It comprises three sub-corpora: (a) the sub-corpus of mythological narratives that are related to the Eastern Macedonia and Thrace region in Greece, (b) the sub-corpus of textual descriptions of visualizations of these myths in art and on a variety of artifacts, and (c) the sub-corpus in the domain of tourism that comprises textual descriptions of various points of interest (POIs) in the area.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>Institute for Language and Speech Processing</dc:contributor>
          <dc:creator/>
          <dc:date>2023-06-08</dc:date>
          <dc:subject>unspecified</dc:subject>
          <dc:subject>Humanities</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο σώμα κειμένων</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual corpus</dc:subject>
          <dc:subject>Ανθρωπιστικές επιστήμες</dc:subject>
          <dc:subject>humanities domain</dc:subject>
          <dc:subject>πολιτισμικός τουρισμός</dc:subject>
          <dc:subject>cultural tourism</dc:subject>
          <dc:subject>περιγραφές απεικονίσεων στην τέχνη</dc:subject>
          <dc:subject>art descriptions</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>836</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:09:28Z</datestamp>
        <setSpec>LexicalConceptualResource</setSpec>
        <setSpec>LexicalConceptualResource:terminological resource</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Trilingual Term Dictionary</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-5837-0</dc:identifier>
          <dc:type>LexicalConceptualResource</dc:type>
          <dc:description>The Trilingual Term Dictionary (TTD) is targeted to foreign students of the secondary school in Thrace, Greece. The aim of the TTD is threefold: to assist the student in learning the subject areas of the curriculum, to improve their language skills in Greek and to familiarize themselves with information technology. TTD contains terms that are used in several subject areas (e.g. biology, geography, history, social and political studies etc.) that are taught in the secondary school. The terms of TDD (more than 5.000) have been collected from the schoolbooks. The terms are categorised within the subject areas, accompanied by definitions and translated into English and Turkish.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Mathematics</dc:subject>
          <dc:subject>Biology</dc:subject>
          <dc:subject>Geography &amp; Travel</dc:subject>
          <dc:subject>Technology</dc:subject>
          <dc:subject>Music</dc:subject>
          <dc:subject>History</dc:subject>
          <dc:subject>Home &amp; Family Management</dc:subject>
          <dc:subject>Chemistry</dc:subject>
          <dc:subject>Physics</dc:subject>
          <dc:subject>Language</dc:subject>
          <dc:subject>Literature, Rhetoric &amp; Criticism</dc:subject>
          <dc:subject>πολύγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>multilingual</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>English</dc:language>
          <dc:language>Turkish</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode</dc:rights>
          <dc:subject>terminologicalResource</dc:subject>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>685</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:26Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>FIND - Tool for extracting words based on a specific spelling or pronunciation pattern</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-23D5-8</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>The FIND Tool is a tool for the extraction of words from a pre-processed corpus of the greek language named CLEAN based on specific spelling or pronunciation patterns set by the user. More specifically, the FIND Tool allows you to retrieve subsets of the CLEAN corpus that match spelling and/or pronunciation criteria you specify on the available measures, such as word length (by letters, phones, syllables), frequency, uniqueness/recognition point, cumulative syllable and bigram frequency, number of orthographic and phonological neighbors, and indices of orthographic transparency.
The FIND Tool can be used as an online service by providing a single orthographic or phonological string to be matched, using the wildcards ? (question mark; for any single character) and * (asterisk; for any number of characters). The results are provided as plain text in Greek encoding (CP1253/ISO-8859-7) and can be displayed in your browser or downloaded to your computer.
The FIND Tool is part of the the IPLR Online Tools which are designed and developed by the Institute for Language and Speech Processing / Athena Research Centre.</dc:description>
          <dc:creator>Institute for Language and Speech Processing</dc:creator>
          <dc:subject>κείμενο</dc:subject>
          <dc:subject>text</dc:subject>
          <dc:subject>στατιστική πληροφορία</dc:subject>
          <dc:subject>statistical information</dc:subject>
          <dc:subject>ποσοτικές μετρήσεις</dc:subject>
          <dc:subject>quantititative measures</dc:subject>
          <dc:relation>IPLR Online Tools</dc:relation>
          <dc:subject>LinguisticAnalysis</dc:subject>
          <dc:subject>ExtractionOfQuantitativeInformation</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>BSD 2-Clause "Simplified" License - https://opensource.org/licenses/BSD-2-Clause</dc:rights>
          <dc:rights>IPLR terms of use - http://speech.ilsp.gr/iplr/Terms.htm</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>933</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:11:40Z</datestamp>
        <setSpec>ToolService</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>ELEON ontology authoring and enrichment tool</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/DEMOKRITOS-0000-0000-246C-F</dc:identifier>
          <dc:type>ToolService</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;ELEON is an ontology authoring and enrichment tool in OWL that emphasizes the annotation of ontology entities (classes, properties, and instances) with linguistic metadata about their expression in natural language. In addition, ELEON also supports annotation with parameters related to the personalized natural language generation of natural language descriptions of ontology instances, connection to the NaturalOWL natural language generation engine for direct presentation of the result in the generated text of each change, and connection to tools for checking and semi-automatic completion of the ontology's logical structure and language parameters. The tool is available as an executable and as Java code under an open source license (GPL v2).&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:subject>επεξεργαστής οντολογιών</dc:subject>
          <dc:subject>editor for ontologies</dc:subject>
          <dc:subject>LexiconCreation</dc:subject>
          <dc:subject>LexiconEnhancement</dc:subject>
          <dc:subject>SupportOperationForKnowledgeResources</dc:subject>
          <dc:rights>GNU Lesser General Public License v3.0 or later - https://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0-standalone.html</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>769</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:48Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Tatoeba subcorpus DE-EL (Moses)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2694-E</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The Tatoeba subcorpus DE-EL (Moses) is a parallel subcorpus for German and Greek, subset of the Tatoeba corpus, is a collection of translated sentences. 129 languages, 873 bitexts total number of files: 129 total number of tokens: 21.29M total number of sentence fragments: 2.94M.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:contributor>OPUS</dc:contributor>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>Tatoeba</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>German</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>634</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:07:20Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>JRC-Acquis subcorpus EL-SV (Hunalign aligned-TMX)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/ATHENA-0000-0000-2384-3</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>The JRC-Acquis subcorpus EL-SV (Hunalign aligned-TMX) is a parallel subcorpus for Swedish and Greek, subset of the JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus. The JRC-Acquis is a multilingual sentence-aligned parallel corpus in 22 languages, containing a total of over 1 billion words. This collection of documents and their manually produced translations can be used for many purposes, including the training of statistical machine translation systems, the training and testing of text mining applications, and more. Details on this resource can be found at the URL: http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/?id=198. Languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish. Date of first release: May 2006.</dc:description>
          <dc:creator>Joint Research Centre</dc:creator>
          <dc:subject>Political Science</dc:subject>
          <dc:subject>Computer Science, Information &amp; General Works</dc:subject>
          <dc:subject>Law</dc:subject>
          <dc:subject>Agriculture</dc:subject>
          <dc:subject>Economics</dc:subject>
          <dc:subject>general</dc:subject>
          <dc:subject>Medicine &amp; Health</dc:subject>
          <dc:subject>δίγλωσσο</dc:subject>
          <dc:subject>bilingual</dc:subject>
          <dc:subject>παράλληλο</dc:subject>
          <dc:subject>parallel</dc:subject>
          <dc:subject>διοικητικά κείμενα</dc:subject>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>επίσημο</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:subject>στοίχιση</dc:subject>
          <dc:subject>alignment</dc:subject>
          <dc:relation>JRC-Acquis.3.0</dc:relation>
          <dc:subject>annotated</dc:subject>
          <dc:language>Swedish</dc:language>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:subject>administrative texts</dc:subject>
          <dc:subject>official</dc:subject>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1394</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:58Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title> Urban planning</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6BFF-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Civil Engineering and Topography &amp;amp; Geoinformatics Engineering&amp;nbsp;of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Κιουσόπουλος, Γιάννης</dc:creator>
          <dc:subject>Μηχανικοί</dc:subject>
          <dc:subject>πολεοδομικό σχέδιο</dc:subject>
          <dc:subject>urban plan</dc:subject>
          <dc:subject>ρυμοτομικό σχέδιο</dc:subject>
          <dc:subject>street plan</dc:subject>
          <dc:subject>χρήσεις γης</dc:subject>
          <dc:subject>land uses</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
    <record>
      <header>
        <identifier>1331</identifier>
        <datestamp>2026-04-04T01:01:28Z</datestamp>
        <setSpec>Corpus</setSpec>
        <setSpec>Corpus:CorpusTextPart</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:publisher>CLARIN:EL Catalogue</dc:publisher>
          <dc:title>Management of archive documents (theory)</dc:title>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-6C53-A</dc:identifier>
          <dc:type>Corpus</dc:type>
          <dc:description>&lt;p&gt;The resource is part of the Open Academic Courses created at the Department of Librarianship &amp;amp; Information Systems of the TEI of Athens (predecessor of the University of Western Attica). The purpose of the course is to enable students to identify the objectives of an organization and based on this to design, implement and evaluate an efficient document and information management system within an organization.&lt;/p&gt;</dc:description>
          <dc:creator>Βασιλακάκη, Ευγενία</dc:creator>
          <dc:subject>Αρχειονομία</dc:subject>
          <dc:subject>διαχείριση εγγράφων</dc:subject>
          <dc:subject>document management</dc:subject>
          <dc:subject> διαχείριση ηλεκτρονικών εγγράφων</dc:subject>
          <dc:subject>electronic document management</dc:subject>
          <dc:subject>κύκλος ζωής εγγράφου,</dc:subject>
          <dc:subject>document lifecycle</dc:subject>
          <dc:subject> έγγραφο</dc:subject>
          <dc:subject>document</dc:subject>
          <dc:subject>ηλεκτρονικό έγγραφο,</dc:subject>
          <dc:subject>electronic document</dc:subject>
          <dc:subject> πληροφοριακά συστήματα διαχείρισης εγγράφων, </dc:subject>
          <dc:subject>document management information systems, </dc:subject>
          <dc:subject>πρόγραμμα διαχείρισης εγγράφων</dc:subject>
          <dc:subject>document management program</dc:subject>
          <dc:language>Modern Greek (1453-)</dc:language>
          <dc:rights>Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode</dc:rights>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
  </ListRecords>
</OAI-PMH>
